At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings. While 'remorsoso' is a bit advanced for A1, you can think of it as a 'very, very sad' feeling because you did something bad. You probably won't use this word yourself yet, but you might see it in simple stories. It's like saying 'I am sorry' but with a much bigger emotion. For now, focus on the fact that it describes a person's feeling. Remember that in Portuguese, words change if they describe a man ('remorsoso') or a woman ('remorsosa'). Even at A1, knowing that '-o' is usually for boys and '-a' is for girls is a great start! You can imagine a child who broke a toy and feels very bad about it; that child is 'remorsoso'.
At the A2 level, you are beginning to use more specific adjectives to describe emotions. 'Remorsoso' is the perfect word to move beyond just saying 'triste' (sad). You use it when someone feels bad because they did something wrong. For example, if you forgot your friend's birthday and you feel guilty, you are 'remorsoso'. At this level, you should practice using it with the verb 'estar' (to be). For example: 'Eu estou remorsoso' (I am feeling remorseful). You should also notice that it looks like the English word 'remorse', which makes it easier to remember. Try to use it in your writing when you want to show that a character in your story feels guilty for a mistake they made.
At the B1 level, you can start to distinguish between 'arrependido' and 'remorsoso'. While 'arrependido' is for general regret, 'remorsoso' is for deeper, moral guilt. You can use it to describe complex situations. For example, 'Ele estava remorsoso por ter mentido para os pais' (He was remorseful for having lied to his parents). You should also be comfortable with the plural forms 'remorsosos' and 'remorsosas'. At B1, you are expected to handle these grammatical agreements without much thought. You might encounter this word in news articles or more detailed stories. It's a great word to use when discussing movies or books, helping you describe characters' motivations and internal struggles more accurately.
At the B2 level, you should be able to use 'remorsoso' in a variety of contexts, including formal writing and debates. You understand that it carries a certain weight and isn't used for trivial matters. You can use adverbs to modify it, like 'extremamente remorsoso' (extremely remorseful) or 'visivelmente remorsoso' (visibly remorseful). You also start to recognize it in legal or psychological contexts, where the presence or absence of remorse is a significant detail. Your sentences should be more complex now: 'Apesar de parecer remorsoso, suas ações sugeriam o contrário' (Despite appearing remorseful, his actions suggested the contrary). This level is about using the word with nuance and stylistic flair.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's etymology and its place in the Lusophone literary tradition. You can use 'remorsoso' to discuss philosophical concepts of guilt and conscience. You might use it in academic essays or high-level professional reports. You are also aware of its synonyms like 'compungido' or 'pesaroso' and can choose between them to achieve a specific tone. You understand the subtle difference between 'sentir remorso' (feeling remorse) and 'ser remorsoso' (being a remorseful person). At this level, your use of the word is naturally integrated into your speech, and you can use it to express complex emotional states in a very precise way.
At the C2 level, you use 'remorsoso' with the same ease and precision as a highly educated native speaker. You can appreciate the word's use in classical Portuguese literature and can use it in your own creative or academic writing to evoke specific emotional atmospheres. You understand the historical and cultural connotations of remorse in Portuguese-speaking societies, including its religious overtones. You can use the word in wordplay, irony, or highly formal rhetoric. For a C2 learner, 'remorsoso' is just one tool in a vast emotional vocabulary, used perfectly to convey the exact shade of moral suffering intended. You can also identify and correct subtle misuses of the word by others.

remorsoso 30 सेकंड में

  • Remorsoso is a Portuguese adjective meaning 'remorseful', used to describe a deep, gnawing sense of guilt for a past moral or ethical wrongdoing.
  • It is more intense and formal than 'arrependido' and is often found in literary, legal, or serious personal contexts in Portuguese.
  • The word must agree in gender and number with the noun it modifies, having four forms: remorsoso, remorsosa, remorsosos, and remorsosas.
  • Commonly used with the verb 'estar' to indicate a temporary emotional state or 'parecer' to describe someone's outward appearance of guilt.

The Portuguese adjective remorsoso is a powerful and evocative word used to describe a person who is deeply affected by remorse. It translates directly to 'remorseful' in English. While it shares a similar root with the English word, its usage in Portuguese often carries a heavy, almost literary weight, suggesting a soul that is gnawed at by the memory of a past wrongdoing. The word is derived from the noun 'remorso', which comes from the Latin 'remorsus', the past participle of 'remordere', meaning 'to bite back'. This etymological origin is crucial for understanding the word's intensity; a remorsoso individual is someone whose conscience is effectively 'biting back' at them because of something they did or failed to do.

Core Meaning
Feeling or expressing deep, painful regret for a past action that was morally or ethically wrong.
Grammatical Nature
As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: remorsoso (masculine singular), remorsosa (feminine singular), remorsosos (masculine plural), and remorsosas (feminine plural).

In everyday conversation, Portuguese speakers might more frequently use the phrase 'com remorso' (with remorse) or the adjective 'arrependido' (repentant/sorry). However, remorsoso is chosen when the speaker wants to emphasize the internal state of the person rather than just the act of apologizing. It describes a state of being. For example, in a psychological or legal context, one might describe a defendant as 'não remorsoso' (unremorseful) to indicate a lack of conscience regarding their crimes. In literature, it is a favorite for describing tragic heroes or villains who finally realize the gravity of their mistakes.

O homem parecia genuinamente remorsoso após o acidente.

When using this word, it is important to distinguish it from 'arrependido'. While 'arrependido' can be used for minor things (like buying the wrong shoes), remorsoso is almost exclusively reserved for moral or ethical failings. You wouldn't usually say you are 'remorsoso' for forgetting to buy milk, but you would be 'remorsoso' for betraying a lifelong friend's trust. This distinction makes the word particularly poignant in Portuguese culture, which often values deep emotional expression and moral reflection.

Furthermore, the word can be used in different registers. In formal writing, such as a psychological report or a philosophical essay, it is the standard term. In informal settings, it might be used with a touch of irony or to describe a very visible state of guilt, such as a child looking 'remorsoso' after breaking a vase. The emotional landscape covered by this word includes guilt, self-reproach, and the desire for atonement. It is a word that looks backward, tethering the subject to a past moment that they wish they could change. Understanding remorsoso requires an appreciation of the gravity of the Portuguese concept of 'consciência' (conscience), which is often viewed as a moral compass that, when violated, leads to this specific state of suffering.

Ela deu um olhar remorsoso para a mãe antes de sair.

Emotional Nuance
It suggests a lingering pain, not just a passing thought of regret. It is the weight of the past on the present.

In summary, remorsoso is an adjective that captures a profound human experience: the gnawing pain of a guilty conscience. It is more than just feeling sorry; it is being characterized by that sorrow. Whether used in a courtroom, a confessional, or a dramatic novel, it signals a deep moral reckoning. For English speakers learning Portuguese, mastering this word provides a more sophisticated way to describe emotional states than the more common 'triste' (sad) or 'arrependido' (sorry).

Using the word remorsoso correctly in Portuguese involves understanding its grammatical role as an adjective and its semantic placement within a sentence. Because it describes a state of mind or a character trait, it follows standard Portuguese adjective rules, which differ slightly from English. Most notably, adjectives in Portuguese usually come after the noun they modify, and they must change their ending to match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of that noun.

Gender Agreement
O rapaz remorsoso (The remorseful boy) vs. A rapariga remorsosa (The remorseful girl).
Number Agreement
Os criminosos remorsosos (The remorseful criminals) vs. As crianças remorsosas (The remorseful children).

One of the most common ways to use remorsoso is with the verb 'estar' (to be - temporary state) or 'parecer' (to seem). Since remorse is often an emotion that one feels in a particular moment or period, 'estar' is very common. For example, 'Ele está remorsoso' means 'He is feeling remorseful right now'. If you use the verb 'ser' (to be - permanent trait), you are implying that being remorseful is a defining characteristic of that person, which is less common but possible in literary contexts, such as 'Ele é um homem remorsoso' (He is a remorseful man/a man defined by his remorse).

Depois de mentir, ele sentiu-se remorsoso o dia todo.

The word can also be used to modify abstract nouns, though this is more formal. For instance, 'um silêncio remorsoso' (a remorseful silence) suggests a silence that is filled with the feeling of guilt. In this case, the adjective gives the noun a specific emotional color. Another common structure is to use the adverb 'profundamente' (profoundly) to intensify the adjective: 'Ela estava profundamente remorsosa' (She was profoundly remorseful). This is a great way to add depth to your descriptions when writing or speaking in more advanced Portuguese.

When constructing sentences, pay attention to the preposition that often follows the sentiment. While you are 'remorsoso' (remorseful), you usually feel remorse 'por' (for) something. For example: 'Ele está remorsoso por ter gritado com ela' (He is remorseful for having shouted at her). This use of 'por' followed by an infinitive verb or a noun is the standard way to explain the cause of the remorse. In more complex sentences, you might see it used in relative clauses: 'O aluno, que estava visivelmente remorsoso, pediu desculpas ao professor' (The student, who was visibly remorseful, apologized to the teacher).

Não adianta ficar remorsoso agora; o erro já foi cometido.

Sentence Tip
Use 'visivelmente remorsoso' to describe someone whose guilt is written all over their face. It adds a descriptive layer that is very natural in Portuguese.

Finally, consider the negative form. To say someone is 'unremorseful', you can use 'não remorsoso' or 'sem remorso'. However, 'impenitente' is a more formal synonym for someone who refuses to feel remorse. In everyday speech, you might hear 'ele não tem remorsos' (he has no remorses). By practicing these different structures, you will move beyond simple translations and start using remorsoso with the nuance and accuracy of a native speaker. It is a word that demands a certain level of emotional intelligence and grammatical precision, making it an excellent addition to your A2-B1 vocabulary repertoire.

While remorsoso might not be the word you hear every five minutes at a Portuguese café, it occupies specific and important niches in the language. Understanding where you will encounter it will help you grasp its register and cultural significance. You are most likely to hear or read this word in contexts involving morality, justice, storytelling, and deep psychological reflection. It is a word of 'peso' (weight), used when the speaker wants to convey seriousness.

In the Media and News
You will often encounter this word in news reports about trials or crimes. Journalists might describe a perpetrator as 'remorsoso' or 'não remorsoso' based on their behavior in court. This helps the public gauge the person's character and the likelihood of their rehabilitation.
In Literature and Cinema
Portuguese literature, from the classics like Eça de Queirós to modern novelists, frequently uses 'remorsoso' to explore the inner lives of characters. In Brazilian 'telenovelas' (soap operas), a villain who finally 'sees the light' will often be described as remorsoso in the dramatic climax of the story.

Another common place to hear this word is in religious or spiritual contexts. Portugal and Brazil have deep Catholic roots, where the concepts of sin, confession, and remorse are central. A priest might use the word during a sermon to describe the state of a soul seeking forgiveness. In this context, remorsoso is linked to the idea of 'contrição' (contrition), a sincere sorrow for having offended God or others. This gives the word a moral authority that 'arrependido' sometimes lacks.

No final do filme, o vilão morre remorsoso pelos seus atos.

In professional settings, specifically in psychology or human resources, remorsoso might be used to describe an individual's emotional response to a conflict or a mistake at work. A therapist might ask a patient if they feel 'remorsoso' about a specific event to explore their sense of responsibility. It is a technical yet deeply human term in these fields. Interestingly, in very formal Portuguese (C1/C2 levels), you might also see it in political discourse, where a leader might be criticized for not appearing 'remorsoso' enough after a policy failure or a scandal.

Finally, you might hear it in intimate, serious conversations between friends or family members. If someone has caused deep hurt, saying 'Eu estou remorsoso' (I am remorseful) carries more weight than 'Desculpa' (Sorry). It signals that the person has truly reflected on their actions and is suffering because of them. It is a word used for reconciliation and deep emotional honesty. In summary, while it's a 'big' word, its presence in legal, literary, religious, and personal spheres makes it a vital part of understanding the Lusophone emotional vocabulary.

O juiz notou que o réu não estava remorsoso.

Social Context
Using this word shows a high level of empathy and vocabulary. It is often associated with people who are well-read or deeply reflective.

Learning to use remorsoso correctly involves navigating a few common pitfalls that English speakers and even beginner Portuguese students often encounter. The most frequent mistake is confusing it with 'arrependido'. While they are related, they are not always interchangeable. 'Arrependido' is the general word for 'sorry' or 'repentant'. You can be 'arrependido' for buying a car that breaks down, but you wouldn't be 'remorsoso' about it unless buying the car somehow involved a moral failing or hurt someone deeply.

Mistake 1: Overuse in Casual Contexts
Using 'remorsoso' for minor mistakes like being late for a meeting. It sounds too dramatic. Stick to 'arrependido' or 'sinto muito' for these situations.
Mistake 2: Gender and Number Agreement
Forgetting to change the ending. Remember: 'Ele está remorsoso', but 'Ela está remorsosa'. In the plural, it becomes 'Eles estão remorsosos' and 'Elas estão remorsosas'.

Another common error is the pronunciation of the '-oso' suffix. In Portuguese, the 'o' in '-oso' (masculine singular) is typically a closed 'o' (like in 'go'), but in '-osa' (feminine singular) and '-osas' (feminine plural), the first 'o' becomes open (like in 'law' or 'box' depending on the dialect). In the masculine plural '-osos', it often stays closed or becomes slightly more open depending on the region. Mispronouncing these can make the word hard to understand, even if the spelling is correct.

Incorrect: As mulheres estavam remorsoso.
Correct: As mulheres estavam remorsosas.

English speakers also tend to use the wrong preposition. In English, we are 'remorseful about' something. In Portuguese, the most natural preposition is 'por' (for/because of). Using 'sobre' (about) is technically possible but often sounds like a literal translation from English and is less idiomatic. For example, 'remorsoso por suas ações' is much better than 'remorsoso sobre suas ações'.

Furthermore, avoid confusing 'remorsoso' with 'miserável' (miserable). While a remorseful person might feel miserable, 'miserável' in Portuguese often refers to someone in extreme poverty or someone who is morally despicable (a 'wretch'). Using 'miserável' when you mean 'remorsoso' can lead to significant misunderstandings about the person's character or situation. Lastly, be careful with the spelling. It is 'remorsoso' with an 's', not a 'z'. Some learners get confused because of the 'z' sound the 's' makes between two vowels in Portuguese.

Mistake: Ele é um homem remorsozo.
Correct: Ele é um homem remorsoso.

Pronunciation Warning
The 's' in the middle of 'remorsoso' sounds like a 'z' in English (re-mor-ZO-zo). Don't let the spelling fool you into a sharp 's' sound.

By keeping these points in mind—distinguishing from 'arrependido', ensuring gender/number agreement, using the correct preposition 'por', and mastering the 's' vs 'z' sound—you will use remorsoso with confidence and precision. It is a word that, when used correctly, signals a high level of fluency and emotional nuance.

To truly master the word remorsoso, it is helpful to explore its synonyms and related terms. This not only provides you with alternatives to avoid repetition but also helps you understand the specific 'flavor' of remorsoso compared to other words for regret and guilt. Portuguese is a rich language for expressing emotions, and each of these alternatives carries a slightly different shade of meaning.

Arrependido
The most common alternative. It means 'repentant' or 'sorry'. It is more versatile than 'remorsoso' and can be used for both small mistakes and large moral failings. If you are unsure which to use, 'arrependido' is usually the safer, more frequent choice.
Culpado
This means 'guilty'. While 'remorsoso' describes the feeling of remorse, 'culpado' can describe both the feeling and the legal or factual state of having committed a crime. You can be 'culpado' without being 'remorsoso' (if you don't care about what you did).
Pesaroso
A more formal and somewhat poetic word, meaning 'sorrowful' or 'regretful'. It often implies a sense of sadness or grief ('pesar') over an outcome, rather than just guilt over an action.

In more literary or religious contexts, you might encounter 'compungido'. This word describes someone who is deeply touched by regret, often to the point of pain or tears. It is even more intense than remorsoso and is often used in the context of a profound spiritual awakening or a deep emotional realization. On the other hand, 'penitente' refers to someone who is performing 'penitência' (penance) for their actions, focusing more on the act of making amends than just the feeling of guilt.

Ele não estava apenas arrependido; ele estava remorsoso, o que é muito mais profundo.

If you want to describe the lack of remorse, besides 'não remorsoso', you can use 'impiedoso' (pitiless/ruthless) or 'insensível' (insensitive/callous). These words shift the focus from the absence of a feeling to a negative character trait. In a legal setting, 'contumaz' might be used for someone who is a repeat offender and shows no sign of changing their ways or feeling remorse. Understanding these opposites helps define the boundaries of what remorsoso truly means.

Finally, consider the phrase 'com a consciência pesada' (with a heavy conscience). This is a very common idiomatic way to express the same feeling as remorsoso. While 'remorsoso' is an adjective, 'estar com a consciência pesada' is a verbal phrase that you will hear constantly in everyday Portuguese. It captures the same 'biting' or 'heavy' feeling of guilt. By learning these various ways to express regret, you can choose the word that perfectly fits the intensity and context of your message, making your Portuguese sound more natural and sophisticated.

O silêncio pesaroso da sala indicava que todos sabiam do erro.

Comparison Summary
'Arrependido' = General sorry.
'Remorsoso' = Deep moral guilt.
'Pesaroso' = Formal/Poetic sorrow.
'Culpado' = Legal/Moral fact of guilt.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The idea behind the word is that your conscience is literally 'biting' you from the inside because of what you did. This 'biting back' is why remorse feels like a sharp, gnawing pain in the chest or mind.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʁɨ.muɾ.ˈzo.zu/
US /χe.moɾ.ˈzo.zu/
The stress is on the penultimate syllable: re-mor-SO-so.
तुकबंदी
amoroso bondoso curioso doloroso famoso gostoso horroroso precioso
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 's' as a sharp 's' (like in 'sun') instead of a 'z' sound.
  • Failing to reduce the final 'o' to a 'u' sound in common speech.
  • Not distinguishing between the masculine 'remorsoso' (closed 'o') and feminine 'remorsosa' (open 'o').
  • Pronouncing the initial 'r' like an English 'r' instead of the Portuguese guttural or breathy 'r'.
  • Stress placement on the last syllable instead of the second to last.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize due to the English cognate 'remorse', but requires understanding of gender/number endings.

लिखना 4/5

Requires correct spelling (s vs z) and proper agreement with nouns.

बोलना 4/5

The pronunciation of the 's' as 'z' and the vowel changes in the feminine form can be tricky.

श्रवण 3/5

Clearly audible in serious contexts, but can be confused with 'amoroso' if not listening carefully.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

triste mal culpa estar parecer

आगे सीखें

arrependimento perdão consciência pesaroso compungido

उन्नत

ontológico redenção atone espiar contrição

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

O homem remorsoso / A mulher remorsosa.

Preposition 'por' with emotions

Remorsoso por ter falhado.

Use of 'estar' for temporary states

Ele está remorsoso hoje (not 'é' unless it's a trait).

Suffix '-oso' for 'full of'

Remorso + oso = remorsoso.

Placement after the noun

Um olhar remorsoso (standard) vs Um remorsoso olhar (poetic).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O menino está remorsoso.

The boy is remorseful.

Simple Subject + Verb 'estar' + Adjective.

2

Ela está muito remorsosa.

She is very remorseful.

Feminine agreement: remorsosa.

3

Eles não estão remorsosos.

They are not remorseful.

Plural masculine agreement: remorsosos.

4

Você está remorsoso?

Are you remorseful?

Question form with 'estar'.

5

O cão parece remorsoso.

The dog looks remorseful.

Using 'parecer' (to seem) instead of 'estar'.

6

Eu sinto-me remorsoso.

I feel remorseful.

Reflexive verb 'sentir-se' (to feel oneself).

7

Maria está remorsosa hoje.

Maria is remorseful today.

Proper noun + feminine adjective.

8

O gato não está remorsoso.

The cat is not remorseful.

Negative sentence with 'não'.

1

Ele ficou remorsoso por mentir.

He became remorseful for lying.

Using 'ficar' to show a change of state.

2

Ela parece remorsosa pelo que disse.

She seems remorseful for what she said.

'pelo que' (for what/because of what).

3

Nós estamos remorsosos com a situação.

We are remorseful about the situation.

Plural agreement: nós... remorsosos.

4

O aluno remorsoso pediu desculpas.

The remorseful student apologized.

Adjective modifying a noun directly.

5

As crianças estavam remorsosas ontem.

The children were remorseful yesterday.

Past tense 'estavam' with feminine plural.

6

Ele não parecia nada remorsoso.

He didn't seem remorseful at all.

'nada' used as an intensifier for 'not at all'.

7

Sinto-me remorsoso por não ajudar.

I feel remorseful for not helping.

'por' + negative infinitive 'não ajudar'.

8

Ela ficou remorsosa após a briga.

She became remorseful after the fight.

'após' (after) setting the context.

1

O réu parecia genuinamente remorsoso perante o juiz.

The defendant seemed genuinely remorseful before the judge.

Adverb 'genuinamente' and preposition 'perante'.

2

Ela estava remorsosa por ter perdido o segredo da amiga.

She was remorseful for having leaked her friend's secret.

Compound infinitive 'por ter perdido'.

3

Um olhar remorsoso pode dizer mais que mil palavras.

A remorseful look can say more than a thousand words.

Abstract usage of the adjective.

4

Eles agiram de forma remorsosa após o erro coletivo.

They acted in a remorseful way after the collective mistake.

'de forma remorsosa' (in a remorseful manner).

5

É difícil perdoar alguém que não está remorsoso.

It is difficult to forgive someone who is not remorseful.

Relative clause 'que não está remorsoso'.

6

O político, visivelmente remorsoso, admitiu o erro.

The politician, visibly remorseful, admitted the mistake.

Appositive adjective phrase.

7

Sinto-me remorsoso por não ter estado presente.

I feel remorseful for not having been present.

Perfect infinitive with negation.

8

As testemunhas descreveram o homem como remorsoso.

The witnesses described the man as remorseful.

'descrever como' + adjective.

1

A sua atitude remorsosa suavizou a sentença do tribunal.

His remorseful attitude softened the court's sentence.

Adjective modifying the noun 'atitude'.

2

Apesar de remorsoso, ele sabia que o estrago era irreversível.

Despite being remorseful, he knew the damage was irreversible.

Concessive clause with 'Apesar de'.

3

Ela vive uma vida remorsosa desde aquele dia fatídico.

She has lived a remorseful life since that fateful day.

Using 'viver uma vida' + adjective.

4

O tom remorsoso da sua voz convenceu a todos da sua sinceridade.

The remorseful tone of his voice convinced everyone of his sincerity.

Adjective modifying 'tom' (tone).

5

Não ser remorsoso é visto como um sinal de psicopatia em certos estudos.

Not being remorseful is seen as a sign of psychopathy in certain studies.

Gerund-like use of the infinitive 'ser'.

6

Ele escreveu uma carta remorsosa pedindo perdão a todos.

He wrote a remorseful letter asking everyone for forgiveness.

Adjective modifying 'carta'.

7

Sempre que ele pensa no passado, sente-se remorsoso.

Whenever he thinks about the past, he feels remorseful.

Temporal clause with 'Sempre que'.

8

A empresa emitiu um comunicado remorsoso sobre o desastre ambiental.

The company issued a remorseful statement about the environmental disaster.

Adjective modifying 'comunicado'.

1

A personagem, profundamente remorsosa, procura a redenção através do sacrifício.

The character, profoundly remorseful, seeks redemption through sacrifice.

Use of 'através de' and complex thematic vocabulary.

2

O seu silêncio remorsoso era mais eloquente do que qualquer confissão.

His remorseful silence was more eloquent than any confession.

Comparative structure with 'mais... do que'.

3

É imperativo que o agressor se mostre remorsoso para que a reconciliação ocorra.

It is imperative that the aggressor shows himself to be remorseful so that reconciliation can occur.

Subjunctive mood: 'se mostre' and 'ocorra'.

4

A obra retrata a alma remorsosa de um homem assombrado pelos seus fantasmas.

The work portrays the remorseful soul of a man haunted by his ghosts.

Literary register with 'assombrado' and 'fantasmas'.

5

A análise psicológica revelou um indivíduo remorsoso, mas incapaz de mudar.

The psychological analysis revealed a remorseful individual, but one incapable of changing.

Coordinating conjunction 'mas' with contrasting adjectives.

6

Muitos consideram o seu pedido de desculpas pouco remorsoso e meramente estratégico.

Many consider his apology not very remorseful and merely strategic.

Use of 'pouco' as a negative modifier.

7

A narrativa explora o tormento de viver uma existência remorsosa.

The narrative explores the torment of living a remorseful existence.

Abstract noun 'existência' modified by 'remorsosa'.

8

O historiador descreveu o monarca como um homem remorsoso nos seus últimos dias.

The historian described the monarch as a remorseful man in his final days.

Historical narrative register.

1

A fenomenologia do ser remorsoso implica uma ruptura ontológica com o passado.

The phenomenology of the remorseful being implies an ontological break with the past.

High-level academic and philosophical vocabulary.

2

Subjacente ao seu discurso, percebia-se um matiz remorsoso que ele tentava ocultar.

Underlying his speech, one could perceive a remorseful nuance that he tried to hide.

Complex syntax with 'Subjacente' and 'percebia-se'.

3

O autor utiliza o arquétipo do vilão remorsoso para subverter as expectativas do leitor.

The author uses the archetype of the remorseful villain to subvert the reader's expectations.

Literary criticism terminology.

4

Não obstante o seu ar remorsoso, a dúvida sobre a sua veracidade persistia na audiência.

Notwithstanding his remorseful air, doubt about his veracity persisted in the audience.

Formal connector 'Não obstante'.

5

A iconografia religiosa frequentemente representa figuras remorsosas em estados de êxtase doloroso.

Religious iconography often represents remorseful figures in states of painful ecstasy.

Specialized vocabulary: 'iconografia', 'êxtase'.

6

O peso de uma consciência remorsosa é o tema central desta tragédia clássica.

The weight of a remorseful conscience is the central theme of this classical tragedy.

Metaphorical use of 'peso'.

7

A transição de um estado impenitente para um remorsoso é o clímax da obra.

The transition from an impenitent state to a remorseful one is the work's climax.

Use of 'impenitente' as an antonym.

8

A subjetividade remorsosa é aqui analisada sob o prisma da ética kantiana.

Remorseful subjectivity is analyzed here through the prism of Kantian ethics.

Academic discourse using 'sob o prisma de'.

सामान्य शब्द संयोजन

estar remorsoso
parecer remorsoso
profundamente remorsoso
olhar remorsoso
silêncio remorsoso
sentir-se remorsoso
visivelmente remorsoso
não estar remorsoso
atitude remorsosa
tonalidade remorsosa

सामान्य वाक्यांश

estar com remorso

— To be feeling remorse. This is a common alternative to using the adjective.

Eu estou com muito remorso por ter gritado.

remorso de consciência

— Pangs of conscience. Refers to the internal pain caused by guilt.

Ele tem remorsos de consciência terríveis.

sem remorsos

— Without remorses. Used to describe someone who feels no guilt.

Ele agiu friamente e sem remorsos.

um peso na consciência

— A weight on the conscience. A very common idiom for feeling remorseful.

Sinto um peso na consciência por não ter ido ao funeral.

roído pelo remorso

— Gnawed by remorse. A dramatic way to describe being very remorseful.

Ele vive roído pelo remorso do que fez na juventude.

pedir perdão remorsoso

— To ask for forgiveness in a remorseful way.

Ele veio pedir perdão, visivelmente remorsoso.

crise de remorso

— A sudden, intense feeling of remorse.

Ela teve uma crise de remorso a meio da noite.

remorso tardio

— Late remorse. Remorse that comes long after the act.

O seu remorso tardio não mudou a situação.

livrar-se do remorso

— To get rid of remorse. To find peace after feeling guilty.

Ele tenta livrar-se do remorso através da caridade.

sentimento remorsoso

— A remorseful feeling. Describing the emotion itself.

É um sentimento remorsoso que não me larga.

अक्सर इससे भ्रम होता है

remorsoso vs arrependido

Arrependido is for general regret; remorsoso is for deep moral guilt.

remorsoso vs amoroso

They sound similar but 'amoroso' means loving or affectionate.

remorsoso vs miserável

Miserável means wretched or poor, not necessarily remorseful.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"estar com a consciência pesada"

— To have a heavy conscience. This is the most common idiomatic equivalent of being remorseful.

Estou com a consciência pesada por ter mentido.

informal/neutral
"carregar o mundo nas costas"

— To carry the world on one's back. Sometimes used when someone is overly remorseful for things beyond their control.

Não precisas de carregar o mundo nas costas por esse erro.

informal
"bater no peito"

— To beat one's chest. Often used metaphorically to show public remorse or repentance.

Não adianta bater no peito agora se não vais mudar.

neutral/informal
"engolir o sapo"

— To swallow the toad. Usually means to endure something unpleasant, but can be used when someone is forced to face their remorse silently.

Ele teve de engolir o sapo e admitir que estava remorsoso.

slang/informal
"lavar as mãos"

— To wash one's hands of something. The opposite of being remorseful; refusing responsibility.

Ele lavou as mãos e não se mostrou nada remorsoso.

neutral/biblical
"ficar com a pulga atrás da orelha"

— To have a flea behind the ear. Usually means being suspicious, but can describe the nagging feeling that precedes remorse.

Fiquei com a pulga atrás da orelha, sentindo-me remorsoso pelo que ouvi.

informal
"fazer mea culpa"

— To make a 'mea culpa'. To formally admit one's fault and show remorse.

O diretor fez a sua mea culpa perante a equipa.

formal
"estar nas sete quintas"

— To be in the seventh heaven. The absolute opposite of being remorseful.

Ele não está remorsoso; pelo contrário, está nas sete quintas.

informal
"pôr a mão na consciência"

— To put one's hand on one's conscience. To reflect and realize one should feel remorseful.

Devias pôr a mão na consciência e ver o que fizeste.

neutral
"cuspir no prato onde comeu"

— To spit on the plate where one ate. Often leads to a deep 'remorsoso' feeling later in life for betraying benefactors.

Ele cuspiu no prato onde comeu e agora está remorsoso.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

remorsoso vs arrependido

Both mean feeling bad about the past.

Arrependido is the general 'sorry'. Remorsoso is specifically about the 'bite' of conscience for a moral wrong.

Estou arrependido de ter comido tanto, mas estou remorsoso por ter gritado com a minha avó.

remorsoso vs culpado

Both relate to doing something wrong.

Culpado is a state (you are guilty). Remorsoso is a feeling (you feel the guilt).

O juiz disse que ele era culpado, mas ele não parecia remorsoso.

remorsoso vs pesaroso

Both imply sadness and regret.

Pesaroso is more about sorrow/grief for an outcome. Remorsoso is about guilt for one's own action.

Estou pesaroso pela sua perda, mas estou remorsoso pelo meu erro.

remorsoso vs compungido

Both are intense forms of regret.

Compungido is more literary and often implies a spiritual or physical reaction (like being moved to tears).

Ele ouviu o sermão e ficou compungido.

remorsoso vs penitente

Both involve regret for sins/errors.

Penitente focuses on the person performing an act of atonement.

O homem remorsoso tornou-se um peregrino penitente.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] está remorsoso.

O Pedro está remorsoso.

A2

[Subject] está remorsoso por [verb].

Ela está remorsosa por mentir.

B1

[Subject] parece [adverb] remorsoso.

Ele parece muito remorsoso.

B2

Apesar de [adjective], [subject] [verb].

Apesar de remorsoso, ele não pediu desculpa.

C1

O seu [noun] remorsoso [verb].

O seu silêncio remorsoso incomodou a todos.

C2

Sob o prisma do [noun], o ser remorsoso [verb].

Sob o prisma da ética, o ser remorsoso busca a paz.

All

Não estar remorsoso.

Eles não estão remorsosos.

All

Sentir-se remorsoso.

Sinto-me remorsoso.

शब्द परिवार

संज्ञा

remorso (remorse)
remordimento (the act of biting back/remorse - rarer)

क्रिया

remorder (to cause remorse/to bite back)
arrepender-se (to repent)

विशेषण

remorsoso (remorseful)
remorsivo (causing remorse - rare)

संबंधित

consciência (conscience)
culpa (guilt)
arrependimento (repentance)
perdão (forgiveness)
pecado (sin)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium. It is less common than 'arrependido' but essential for specific contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Eu estou remorsoso porque perdi o autocarro. Eu estou arrependido/chateado porque perdi o autocarro.

    Losing a bus isn't a moral failing, so 'remorsoso' is too strong and sounds strange here.

  • As meninas estão remorsosos. As meninas estão remorsosas.

    The adjective must agree with the feminine plural noun 'meninas'.

  • Ele é remorsoso sobre o erro. Ele está remorsoso pelo erro.

    In Portuguese, we use 'por' (for) instead of 'sobre' (about) for the cause of remorse, and 'estar' for the temporary feeling.

  • Ele sentiu um remorsoso. Ele sentiu um remorso.

    You feel a 'remorso' (noun), but you are 'remorsoso' (adjective).

  • Ela estava remorsoza. Ela estava remorsosa.

    Spelling error: although it sounds like a 'z', it is spelled with an 's'.

सुझाव

Agreement is Key

Always match 'remorsoso' with the noun's gender and number. It's one of the most common mistakes for learners.

Intensity Matters

Save 'remorsoso' for deep guilt. If you just regret a small choice, use 'arrependido' instead.

The 'S' Sound

Remember the 's' sounds like 'z'. Think of the English word 'zodiac' to get that middle sound right.

Religious Roots

Understand that 'remorso' has strong moral and religious connotations in Lusophone countries.

Use Adverbs

Words like 'profundamente' (profoundly) or 'visivelmente' (visibly) pair perfectly with 'remorsoso'.

Context Clues

If you hear 'remorsoso' in a movie, look at the character's face. The visual of guilt will confirm the word.

Dramatic Effect

Use 'remorsoso' when you want to emphasize that your apology is very sincere and deep.

Cognate Connection

Connect it to the English 'remorse'. The root is identical, making it easy to recognize.

Consciência Pesada

Learn the phrase 'com a consciência pesada' alongside 'remorsoso' for more natural speech.

Legal Register

Notice how journalists use this word in court cases. It's a key term for describing defendants.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Remorse' + 'So'. Someone who has so much remorse is 'remorsoso'. Also, remember that 'oso' means 'full of', so 'remorsoso' is 'full of remorse'.

दृश्य संबंध

Imagine a person with a small cartoon conscience sitting on their shoulder, literally taking tiny bites out of their ear. This person is 'remorsoso' because their conscience is 'biting back' (remordere).

Word Web

Remorso Culpa Arrependimento Consciência Perdão Tristeza Moral Ética

चैलेंज

Try to write a three-sentence story about a character who is 'remorsoso' without using the word 'triste' or 'mal'. Focus on the 'biting' feeling of their conscience.

शब्द की उत्पत्ति

From the Portuguese noun 'remorso', which originates from the Medieval Latin 'remorsus'. This is the past participle of the Latin verb 'remordere'.

मूल अर्थ: The Latin 'remordere' literally means 'to bite back' (re- 'back' + mordere 'to bite').

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this word to describe someone else's feelings, as it implies a deep moral judgment. It is a 'heavy' word that should be used with empathy.

English speakers often use 'remorseful' in legal contexts (e.g., 'the defendant showed no remorse'). In Portuguese, 'remorsoso' is used similarly but also has a stronger presence in everyday dramatic storytelling.

The character Bentinho in Machado de Assis's 'Dom Casmurro' often experiences states that could be described as remorsoso. Various characters in the plays of Gil Vicente show 'remorso' as a key part of their moral journey. In many Brazilian soap operas (novelas), the 'vilão arrependido' (repentant villain) is a staple character who becomes remorsoso in the final episodes.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Legal/Courtroom

  • demonstrar remorso
  • réu remorsoso
  • ausência de remorso
  • atitude remorsosa

Personal Relationships

  • estar remorsoso por mentir
  • olhar remorsoso
  • sentir-se remorsoso
  • pedir desculpas remorsoso

Literature/Storytelling

  • alma remorsosa
  • silêncio remorsoso
  • personagem remorsosa
  • passado remorsoso

Religion/Spirituality

  • pecador remorsoso
  • coração remorsoso
  • estar remorsoso perante Deus
  • oração remorsosa

Psychology

  • estado remorsoso
  • sentimento remorsoso
  • indivíduo remorsoso
  • perfil remorsoso

बातचीत की शुरुआत

"Já te sentiste remorsoso por alguma coisa que fizeste há muito tempo?"

"Achas que é fácil perdoar alguém que parece genuinamente remorsoso?"

"Como é que uma pessoa remorsosa se comporta, na tua opinião?"

"É possível ser remorsoso sem pedir desculpas?"

"Qual é a diferença para ti entre estar arrependido e estar remorsoso?"

डायरी विषय

Escreve sobre uma vez em que te sentiste remorsoso. O que aconteceu e como resolveste o sentimento?

Descreve um personagem de um livro que era remorsoso. Por que é que ele se sentia assim?

Achas que a sociedade é demasiado dura com quem está remorsoso, ou não?

Como é que o remorso nos ajuda a ser pessoas melhores no futuro?

Imagina um diálogo entre duas pessoas onde uma está profundamente remorsosa.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is common in serious or dramatic situations, but 'arrependido' is much more frequent for everyday regrets. You will hear 'remorsoso' in news, movies, and literature.

You can say 'não remorsoso', 'sem remorso', or the more formal word 'impenitente'. 'Insensível' (insensitive) is also used if the person doesn't care.

Yes, it becomes 'remorsosa'. For example: 'A Maria está remorsosa'. This is a key rule for Portuguese adjectives ending in '-o'.

They mean the same thing. 'Remorsoso' is an adjective, while 'com remorso' is a prepositional phrase. 'Estar com remorso' is slightly more common in spoken language.

Yes! People often describe their pets as 'remorsoso' when they look guilty after doing something naughty, like chewing a shoe.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning, though pronunciation will vary slightly.

Usually 'por'. For example: 'remorsoso por ter feito aquilo' (remorseful for having done that). Sometimes 'com' is used for a situation.

It is spelled with an 's': remorsoso. Even though it sounds like a 'z', the 's' between vowels in Portuguese often takes that sound.

No, it is strictly for negative feelings related to guilt and wrongdoing. It is never used in a positive context.

The noun form is 'remorso' (remorse). You 'have' remorso or you 'are' remorsoso.

खुद को परखो 192 सवाल

writing

Escreva uma frase usando 'remorsoso' para descrever um homem que mentiu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando 'remorsosa' para descrever uma mulher que perdeu o segredo de uma amiga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como você descreveria um grupo de pessoas que se sente mal por um erro coletivo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use a palavra 'visivelmente' com 'remorsoso' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase curta: 'The boy looks remorseful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza para português: 'I am remorseful for my actions'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase usando o plural feminino 'remorsosas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'remorsoso' num contexto jurídico simples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um cão que parece culpado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'She is not remorseful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase usando 'profundamente remorsoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva um 'olhar remorsoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'They are remorseful boys'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'A remorseful letter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase com 'estar com remorso' em vez do adjetivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um vilão que mudou de atitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'We are very remorseful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase com 'remorsoso' e 'consciência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'He seems remorseful today'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um erro no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu estou remorsoso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'Ela está remorsosa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'Eles estão remorsosos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique em português o que significa 'remorsoso' sem usar a palavra 'arrependido'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Sinto-me profundamente remorsoso pelo meu erro'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O réu parecia remorsoso perante o juiz'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'As crianças estavam remorsosas ontem'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Um olhar remorsoso vale mais que mil palavras'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Não fiques remorsoso, foi um acidente'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A sua atitude remorsosa foi sincera'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Eles não parecem nada remorsosos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Maria está remorsosa por ter mentido'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O silêncio remorsoso da sala era pesado'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Sempre me sinto remorsoso depois de uma briga'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A consciência remorsosa é difícil de carregar'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Eles agiram de forma remorsosa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O tom remorsoso convenceu a todos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Ele escreveu uma carta remorsosa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Estamos todos muito remorsosos'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O cão parece remorsoso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Ele está remorsoso.' O sujeito é masculino ou feminino?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Elas estão remorsosas.' Quantas pessoas se sentem mal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'O réu não está remorsoso.' O réu sente-se culpado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Sinto-me remorsoso por ter falhado.' Qual é a razão do sentimento?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'A sua expressão era remorsosa.' O que era remorsoso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Eles pareciam genuinamente remorsosos.' O sentimento era falso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Havia um tom remorsoso na sua voz.' Onde estava o tom remorsoso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Fiquei remorsoso depois da conversa.' Quando começou o sentimento?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'O aluno, visivelmente remorsoso, saiu.' Como saiu o aluno?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Não fiques remorsosa, Maria.' A quem se dirige o orador?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'As testemunhas acharam-no remorsoso.' Quem achou que ele estava remorsoso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Uma vida remorsosa é triste.' O que é triste?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Ele não parecia nada remorsoso.' O remorso era visível?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'Escrevi um texto remorsoso.' O que foi escrito?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouve a frase: 'O silêncio era remorsoso.' Qual era a qualidade do silêncio?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 192 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!