reprovado
reprovado 30 सेकंड में
- Reprovado means 'failed' or 'disapproved' in Portuguese. It is the direct opposite of 'aprovado' and is used in academic, driving, and legal contexts.
- As an adjective, it must agree in gender and number with the subject: reprovado (masculine), reprovada (feminine), reprovados (plural masculine), reprovadas (plural feminine).
- In schools, being reprovado often implies having to repeat the entire grade level, making it a word with significant emotional and social impact.
- It is also the standard term for a vehicle failing a safety inspection or a legislative bill being voted down by a governing body.
The Portuguese word reprovado is a multifaceted adjective and the past participle of the verb reprovar. At its core, it signifies the lack of approval, the failure to meet a standard, or the rejection of a proposal. For an English speaker, the most direct translation is 'failed' or 'disapproved.' However, the cultural weight of being reprovado in a Lusophone context often carries a more significant social and academic stigma than simply 'failing' might in some English-speaking environments. In the educational systems of Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique, being reprovado often means the student must repeat the entire academic year, not just a single course, which leads to the common phrase 'repetir de ano.' This creates a high-stakes environment where the word is met with considerable anxiety by students and parents alike.
- Academic Failure
- This is the most common usage. It refers to a student who did not achieve the minimum required grade (usually a five or seven out of ten, depending on the institution) to pass a specific subject or grade level. When a student is reprovado, they are officially deemed not to have acquired the necessary knowledge to progress.
Infelizmente, o aluno foi reprovado no exame final de matemática por apenas um ponto.
Beyond the classroom, reprovado extends into the bureaucratic and technical realms. When you take your car for a mandatory safety inspection (known as IPO in Portugal or Vistoria in Brazil) and it fails to meet safety standards, the vehicle is officially reprovado. Similarly, in the context of the 'Exame de Condução' (driving test), being reprovado means you cannot yet obtain your license. In these cases, the word functions as a formal status assigned by an authority figure or an official body after an evaluation process. It is the opposite of aprovado (approved).
- Legislative and Formal Rejection
- In government and corporate settings, the word is used when a law, a project, or a budget proposal is voted down. If a majority of a committee votes against a motion, that motion is reprovada (note the feminine agreement for 'a moção' or 'a proposta').
In a more abstract or moral sense, reprovado can describe behavior that is socially unacceptable or condemned. While less common in daily conversation than the academic usage, one might hear that a certain 'comportamento foi reprovado pela sociedade' (behavior was condemned by society). This implies a collective judgment where the action was evaluated against a set of values and found wanting. Understanding this word requires recognizing that it is not just about a 'bad grade' but about a definitive 'no' from a system of evaluation.
O projeto de lei foi reprovado pelo Senado após um longo debate sobre os custos.
- Medical Context
- In certain medical contexts, specifically regarding blood donation or clinical trials, a candidate might be reprovado if they do not meet the physiological criteria for participation. It serves as a polite but firm way to state that the requirements were not met.
Using reprovado correctly in Portuguese requires a firm grasp of the verbs ser and estar, as well as the rules of gender and number agreement. Because reprovado is an adjective derived from a past participle, it behaves like a descriptor that changes based on what or who is being described. When talking about a person's status in a course, we typically use the verb ser to indicate the final result of an evaluation, or ficar to describe the outcome of a process.
- The Verb 'Ser' (Permanent Result)
- We use 'ser reprovado' to state the official status. For example, 'Ele foi reprovado' (He was failed/He failed). This indicates that the decision is final and recorded in the system.
Depois de não estudar para a prova, Pedro foi reprovado na disciplina de física.
One of the most important things for English speakers to remember is that in Portuguese, you don't 'fail a test' as an active subject in the same way (though you can say 'falhar'). Instead, the test or the teacher 'fails you,' or you 'are failed' by the test. Therefore, you are the recipient of the status reprovado. You can also use the verb ficar to express the state you ended up in: 'Eu fiquei reprovado' (I ended up failing/I failed).
- Agreement with Gender and Number
- If you are a woman saying 'I failed,' you must say 'Eu fui reprovada.' If you are talking about multiple people, use 'Eles foram reprovados.' If you are talking about a group of women, use 'Elas foram reprovadas.'
As candidatas foram reprovadas no teste psicotécnico da empresa.
In technical contexts, such as the inspection of a house or a car, reprovado is used to indicate that the object did not pass inspection. 'O carro foi reprovado na inspeção' (The car failed the inspection). In this case, the word is almost synonymous with 'rejected' or 'not cleared.' If you are writing a formal report, you might use the noun form 'reprovação' (failure/disapproval), but the adjective reprovado is what you will see stamped on official documents.
- Using with 'Ter' (Compound Tenses)
- In compound tenses, the participle 'reprovado' usually remains in the masculine singular form when following the auxiliary verb 'ter'. For example: 'O professor tinha reprovado muitos alunos' (The teacher had failed many students).
Finally, consider the emotional nuance. To say 'Estou reprovado' conveys a sense of current disappointment and the state of having failed. It is often followed by the preposition em or no/na to specify the subject: 'Reprovado em matemática' (Failed in math), 'Reprovado no exame de direção' (Failed in the driving test).
Infelizmente, o meu visto para os Estados Unidos foi reprovado novamente.
You will encounter the word reprovado in several distinct environments, each with its own level of formality and emotional weight. The most common place is, of course, the education system. At the end of a semester or a school year, students check the 'boletim' (report card) or the 'pauta' (grades list posted on a wall, common in Portugal) to see if they were aprovados or reprovados. In these moments, the word is whispered in hallways with either relief or dread.
- The Driving School (Autoescola)
- In Brazil, getting a driver's license is a notoriously difficult and expensive process. You will often hear people discussing their 'prova prática' (practical test). If they make too many mistakes, the examiner will tell them they were reprovados. It is a very common topic of conversation among young adults.
Muitos jovens ficam nervosos e acabam sendo reprovados na primeira tentativa do exame de direção.
In the professional world, specifically in human resources and recruitment, reprovado is the term used for candidates who did not pass a specific stage of a selection process. You might receive an email stating: 'Seu perfil foi reprovado nesta etapa' (Your profile was rejected/failed in this stage). While 'rejeitado' is also possible, reprovado sounds more like the result of a standardized evaluation or test.
- The News and Politics
- If you watch the news in Portuguese, you will hear reprovado when a legislative body (like the 'Câmara dos Deputados' or 'Assembleia da República') votes against a bill. Journalists will report: 'O orçamento foi reprovado' (The budget was voted down/rejected).
A nova proposta de reforma tributária foi reprovada pela maioria dos parlamentares ontem à noite.
Another common area is the 'inspeção técnica de veículos' (vehicle inspection). In countries like Portugal, this is a strict annual or biennial requirement. If your car has a broken headlight or high emissions, the document you receive will have the word REPROVADO in big, bold letters, usually in red. This status means you have a specific amount of time to fix the issues and return for a 'reinspeção.'
Finally, you might hear this word in sports or competitions when a player or team is disqualified or fails a doping test. 'O atleta foi reprovado no teste de doping' (The athlete failed the doping test). In all these contexts, the word carries the weight of a definitive judgment based on established rules.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using reprovado is failing to apply gender and number agreement. Since English adjectives like 'failed' are invariant, learners often forget that Portuguese adjectives must mirror the noun they modify. Saying 'As meninas foram reprovado' is a glaring error; it must be 'As meninas foram reprovadas.'
- Confusing with 'Falhado'
- English speakers often want to use falhado (from falhar - to fail) when talking about exams. While falhar means to fail in the sense of a malfunction or missing a target, it is almost never used for academic results. If you say 'Eu falhei a prova,' it might sound like you missed the appointment or didn't physically show up, rather than receiving a failing grade. Use reprovado for the grade itself.
Incorreto: Ela foi falhada no exame.
Correto: Ela foi reprovada no exame.
Another common pitfall is the misuse of prepositions. In English, we say 'failed in math' or just 'failed math.' In Portuguese, you are reprovado em (in) or reprovado no/na (in the). Forgetting the preposition or using the wrong one (like 'por') can make the sentence sound unnatural. For example, 'Reprovado por matemática' would imply that Mathematics itself was the entity that actively failed you, which sounds personified and odd in most contexts.
- Using 'Ser' vs. 'Estar'
- While both can be used, 'ser reprovado' is the standard for the event of failing. 'Estar reprovado' describes the current state of the student during the period after the failure has occurred. Beginners often use them interchangeably without realizing that 'ser' is more common for the official announcement: 'O resultado saiu: eu fui reprovado.'
Finally, avoid confusing reprovado with reprochado. While reprochar exists in some dialects of Portuguese (though very rare, more common in Spanish as 'reprochar'), it means to reproach or scold someone. Some learners mistakenly think it's a synonym for 'disapproved' in an academic sense. Stick to reprovado for all formal evaluations.
Não diga 'Eu fui rejeitado na escola' se você quer dizer que não passou de ano. Diga 'Eu fui reprovado'.
While reprovado is the standard term, Portuguese is rich with synonyms and regional slang that can vary depending on where you are in the Lusophone world. Understanding these alternatives will help you sound more like a native and understand informal conversations among students.
- Chumbado (Portugal)
- In Portugal, this is the most common informal way to say someone failed. It comes from 'chumbo' (lead). If a student fails, they say 'Chumbei a matemática' or 'Fiquei chumbado.' It carries a slightly more colloquial, though still very common, weight than reprovado.
- Bombado / Tomar Pau (Brazil)
- In Brazil, 'bombar' is the slang equivalent of failing. 'Eu bombei em química' means I failed chemistry. Another very common (though slightly vulgar/aggressive) expression is 'tomar um pau' or just 'tomar pau,' which literally means 'to take a beating,' metaphorically referring to the difficulty of the exam.
Exemplo informal (Brasil): 'Cara, eu tomei pau na prova de direção, vou ter que fazer de novo.'
In more formal or technical contexts, you might see the term não aprovado. This is often used on websites or digital portals where grades are released. It is a more neutral, clinical way of stating the same result. 'Rejeitado' is another alternative, but it is typically reserved for things like job applications, visa requests, or organ transplants rather than academic grades.
- Reprovado vs. Rejeitado
- Reprovado: Used for tests, exams, school years, laws, and vehicle inspections. It implies a failure to meet a specific score or standard.
Rejeitado: Used for proposals, romantic advances, heart transplants, or job applications. It implies a refusal to accept something or someone.
If you are talking about a law or a project that didn't pass, you might also hear vetado (vetoed) or arquivado (archived/shelved). While reprovado means it was voted down, arquivado suggests it won't even be discussed further. In a moral sense, the word censurado (censured) can be an alternative for 'disapproved' behavior.
O manuscrito foi rejeitado pela editora, mas o autor não desistiu.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'probare' is the same as in the English word 'probe' or 'probation'. It essentially means 'to test'. So, 'reprovar' is to 'test back' or 'test negatively'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the initial 'r' like the English 'r' in 'red'. It should be more like 'h' or a guttural 'r'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Missing the 'r' in the 'pro' syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts as it looks like 'reproved' or 'disapproved'.
Requires attention to gender and number agreement.
The initial 'r' and the 'pro' cluster can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually clear in academic or formal contexts.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender Agreement
A menina foi reprovada. O menino foi reprovado.
Number Agreement
Os alunos foram reprovados. As alunas foram reprovadas.
Passive Voice with Ser
O projeto foi reprovado pelo comitê.
Preposition 'em'
Reprovado em geografia.
Compound Tenses with Ter
O professor tinha reprovado a turma toda.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu fui reprovado na prova.
I failed the test.
Uses 'ser' in the past tense.
Você foi reprovado?
Did you fail?
Simple question structure.
Ela não foi reprovada.
She didn't fail.
Negative sentence with feminine agreement.
O aluno está reprovado.
The student is failed.
Uses 'estar' to show current state.
Nós fomos reprovados em inglês.
We failed English.
Plural agreement.
O teste foi reprovado.
The test was failed/not passed.
Masculine singular agreement.
Eles foram reprovados de novo.
They failed again.
Use of 'de novo' (again).
Maria foi reprovada na escola.
Maria failed at school.
Feminine singular agreement.
Eu fui reprovado no exame de condução.
I failed the driving test.
Specific context: driving test.
Muitos alunos foram reprovados este ano.
Many students failed this year.
Quantifier 'muitos' with plural.
A proposta foi reprovada pelo chefe.
The proposal was rejected by the boss.
Passive voice with 'pelo' (by the).
Se você não estudar, será reprovado.
If you don't study, you will fail.
Future tense 'será'.
Ela ficou muito triste porque foi reprovada.
She got very sad because she failed.
Causal clause with 'porque'.
O meu carro foi reprovado na inspeção.
My car failed the inspection.
Technical context.
Ninguém gosta de ser reprovado.
Nobody likes to fail.
Infinitive after 'gosta de'.
O projeto de ciências foi reprovado.
The science project was rejected.
Masculine singular agreement.
O candidato foi reprovado na entrevista técnica.
The candidate failed the technical interview.
Professional context.
Apesar do esforço, o plano foi reprovado.
Despite the effort, the plan was rejected.
Concessive phrase 'Apesar de'.
Eles temiam ser reprovados no vestibular.
They feared failing the university entrance exam.
Verb 'temer' (to fear).
O orçamento da festa foi reprovado pelos pais.
The party budget was rejected by the parents.
Passive voice.
Se ela tivesse estudado, não teria sido reprovada.
If she had studied, she wouldn't have failed.
Third conditional.
O filme foi reprovado pela crítica especializada.
The movie was panned/disapproved by the critics.
Artistic context.
Fui reprovado por falta de frequência às aulas.
I failed due to lack of attendance.
Preposition 'por' showing cause.
As novas regras foram reprovadas pelos funcionários.
The new rules were rejected by the employees.
Plural feminine agreement.
A lei foi reprovada pelo parlamento por larga margem.
The law was rejected by parliament by a wide margin.
Formal legislative context.
O atleta foi reprovado no exame antidoping.
The athlete failed the anti-doping test.
Sports/medical context.
Sua conduta foi reprovada por todos os presentes.
His conduct was disapproved of by everyone present.
Moral/social disapproval.
O pedido de empréstimo foi reprovado pelo banco.
The loan request was rejected by the bank.
Financial context.
Mesmo sendo um bom aluno, ele foi reprovado.
Even being a good student, he failed.
Gerund 'sendo' with 'mesmo'.
A vistoria do imóvel foi reprovada por questões de segurança.
The property inspection was failed for safety reasons.
Technical safety context.
O relatório final foi reprovado devido a erros de cálculo.
The final report was rejected due to calculation errors.
Noun phrase 'erros de cálculo'.
Ela se sentiu um fracasso após ser reprovada.
She felt like a failure after being failed.
Reflexive verb 'sentir-se'.
O decreto-lei foi liminarmente reprovado pelo Tribunal.
The decree-law was summarily rejected by the Court.
High-level legal terminology.
Sua tese de doutorado foi reprovada pela banca examinadora.
His doctoral thesis was rejected by the examining board.
Academic/Doctorate context.
A estética do edifício foi reprovada pelos urbanistas.
The building's aesthetics were disapproved of by the urban planners.
Specialized professional context.
O transplante foi reprovado devido à incompatibilidade sanguínea.
The transplant was rejected due to blood incompatibility.
Medical/Biological context.
A emenda constitucional foi reprovada em segunda votação.
The constitutional amendment was rejected in the second round of voting.
Political science context.
O comportamento do diplomata foi severamente reprovado.
The diplomat's behavior was severely condemned.
Adverb 'severamente'.
O artigo científico foi reprovado pelos revisores da revista.
The scientific article was rejected by the journal's reviewers.
Peer-review context.
A candidatura foi reprovada por falta de requisitos básicos.
The candidacy was rejected for lack of basic requirements.
Formal application context.
A moção de censura foi reprovada, mantendo o governo em funções.
The motion of no confidence was defeated, keeping the government in office.
Advanced political terminology.
Sua retórica foi reprovada por carecer de fundamentação lógica.
His rhetoric was dismissed for lacking logical grounding.
Abstract intellectual context.
O projeto arquitetônico foi reprovado por ferir o patrimônio histórico.
The architectural project was rejected for violating historical heritage.
Legal/Cultural heritage context.
A metodologia da pesquisa foi reprovada por viés estatístico.
The research methodology was rejected due to statistical bias.
Scientific/Statistical context.
O pedido de asilo foi reprovado após análise minuciosa.
The asylum request was rejected after a thorough analysis.
International law context.
A interpretação do pianista foi reprovada pelo júri do concurso.
The pianist's interpretation was disapproved of by the competition jury.
Artistic/Performance context.
A fusão das empresas foi reprovada pelo órgão antitruste.
The merger of the companies was blocked by the antitrust body.
Corporate law context.
Seu estilo de vida era reprovado pela aristocracia da época.
His lifestyle was frowned upon by the aristocracy of the time.
Historical/Sociological context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Used to describe someone who is seen as a constant failure, though not directly using the word.
Ele foi reprovado de novo; pau que nasce torto...
— The consequence of being reprovado in school. It means repeating the whole grade.
Se eu for reprovado, vou ter que repetir de ano.
— The opposite of being reprovado; passing with the minimum grade.
Não fui reprovado, passei raspando!
— A middle ground where a student hasn't been reprovado yet but needs an extra test.
Ainda não fui reprovado, estou de recuperação.
— To almost pass but end up being reprovado.
Ele bateu na trave, mas foi reprovado no concurso.
— To fail significantly in an endeavor.
Ele tentou o negócio, mas foi reprovado pelo mercado e deu com os burros n'água.
— To be at risk of being reprovado.
Minhas notas estão baixas, estou na corda bamba.
— To get into trouble, often by being reprovado.
Se eu for reprovada, entro pelo cano com meus pais.
— To fail or be disappointed by a result.
Ele achou que ia passar, mas quebrou a cara e foi reprovado.
— When a project is reprovado and fails completely.
Todo o projeto foi por água abaixo quando foi reprovado.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Rejeitado is for personal or social refusal; reprovado is for failing a standard test.
Falhado means something malfunctioned or failed to happen; it's not used for grades.
This is rare in Portuguese and means 'reproached' or 'scolded', not 'failed'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To fail an exam miserably (very common in Brazil).
Tomei pau na prova de cálculo.
informal/slang— To fail a subject or school year (Portugal).
Chumbei no exame de condução.
informal/slang— To be left behind because of being reprovado.
Não quero ser reprovado e ficar para trás dos meus amigos.
neutral— To be suspended or failed in certain sports/work contexts.
O jogador foi reprovado no teste e ficou no gancho.
slang— To lose the opportunity because of failure.
Fui reprovado e perdi a carruagem da formatura.
informal— To not admit failure even when reprovado.
Ele foi reprovado, mas não dá o braço a torcer.
idiomatic— To be in a desperate situation regarding grades.
Estou com a corda no pescoço, se for reprovado perco a bolsa.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
It is the verb form.
Reprovar is the action (to fail someone); reprovado is the status (failed).
O professor vai reprovar o aluno. O aluno está reprovado.
It sounds similar but is the exact opposite.
Aprovado means passed; reprovado means failed.
Eu fui aprovado, mas ele foi reprovado.
It is the root word.
Provar means to test or taste; reprovar means to fail the test.
Vou provar o bolo. Vou reprovar o projeto.
It is the noun form.
Reprovação is the concept of failure; reprovado is the person who failed.
A taxa de reprovação foi alta. O aluno reprovado chorou.
Sounds similar.
Comprovado means proven or verified; reprovado means failed.
O fato foi comprovado. O teste foi reprovado.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] foi reprovado.
João foi reprovado.
[Subject] foi reprovado em [Subject/Test].
Eu fui reprovado em História.
Se [Condition], [Subject] será reprovado.
Se eu não estudar, serei reprovado.
[Subject] foi reprovado devido a [Reason].
O carro foi reprovado devido aos freios.
Apesar de [Effort], o [Subject] acabou reprovado.
Apesar do empenho, o plano acabou reprovado.
O [Subject] foi liminarmente reprovado por [Legal Reason].
O recurso foi liminarmente reprovado por intempestividade.
[Subject] está reprovado.
O aluno está reprovado.
[Subject] tem medo de ser reprovado.
Ela tem medo de ser reprovada.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in academic and bureaucratic contexts.
-
Eu falhei o teste.
→
Eu fui reprovado no teste.
While 'falhei' is understandable, 'fui reprovado' is the standard way to express failing an exam.
-
Ela foi reprovado.
→
Ela foi reprovada.
Gender agreement is mandatory for adjectives in Portuguese.
-
Reprovado para matemática.
→
Reprovado em matemática.
The correct preposition for a subject of study is 'em'.
-
Eu sou reprovado.
→
Eu fui reprovado.
Use the past tense (pretérito perfeito) to describe the event of failing.
-
O projeto foi reprovado por o diretor.
→
O projeto foi reprovado pelo diretor.
Contraction of 'por + o' into 'pelo' is necessary.
सुझाव
Agreement is Key
Always match 'reprovado' with the noun. 'O carro reprovado', 'A moto reprovada', 'Os testes reprovados', 'As leis reprovadas'.
Opposites Attract
Learn 'aprovado' and 'reprovado' together. They are used in all the same contexts and are perfect antonyms.
Slang Variations
If you are in Brazil, use 'bombei'. If you are in Portugal, use 'chumbei'. It will make you sound much more natural.
Prepositions Matter
Use 'em' for subjects (em matemática) and 'no/na' for specific tests (no exame de direção).
Repeat the Year
Remember that being 'reprovado' in a grade usually means repeating the whole year in Portuguese-speaking countries.
Formal Reports
In formal writing, 'reprovação' is the preferred noun to describe the act of failing.
Vehicle Inspections
If you live in Portugal, you will see 'Reprovado' on your IPO document if your car has issues.
Empathy
Be careful when telling someone they were 'reprovado'. It's a strong word that implies a definitive failure.
Latin Roots
Think of 're-probation'. It's a test that came back negative.
Pronunciation
Focus on the 'vado' ending. It should be clear and rhythmic: re-pro-VA-do.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'RE-PROVING' something because it failed the first time. If you are 'reprovado', you have to re-prove your knowledge.
दृश्य संबंध
Imagine a giant red stamp hitting a paper with the word 'REPROVADO' in all caps. The ink is dripping like disappointment.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'reprovado' and its feminine form 'reprovada' in three different sentences about a car, a girl, and a law.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'reprobare', which means to reject or condemn after testing.
मूल अर्थ: To find something to be false or of poor quality after an examination.
Romance (Latin root)सांस्कृतिक संदर्भ
Be sensitive when using this word with students; it can be a very painful subject.
In the US or UK, 'failing' is common, but 'repeating a year' is less frequent than in Brazil or Portugal, where being 'reprovado' almost always means a full year is lost.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
School/University
- Fui reprovado por um ponto.
- Ele foi reprovado em três matérias.
- Vou ser reprovado se não estudar.
- A nota foi baixa, estou reprovado.
Driving Test
- Reprovado na baliza.
- Fui reprovado no exame prático.
- Não fique nervoso para não ser reprovado.
- O examinador me reprovou.
Government/Law
- A lei foi reprovada ontem.
- O orçamento foi reprovado pela câmara.
- A emenda foi reprovada.
- O projeto foi reprovado por unanimidade.
Job Application
- Meu perfil foi reprovado.
- Fui reprovado na fase de testes.
- O candidato foi reprovado.
- Infelizmente, você foi reprovado.
Vehicle Inspection
- O carro foi reprovado.
- Reprovado por causa dos pneus.
- Vou ter que voltar, fui reprovado.
- A inspeção foi reprovada.
बातचीत की शुरुआत
"Você já foi reprovado em alguma matéria na escola?"
"O que acontece se um aluno for reprovado no seu país?"
"Você conhece alguém que foi reprovado no exame de condução?"
"Você acha que ser reprovado ajuda o aluno a aprender melhor?"
"Como você se sentiria se o seu projeto favorito fosse reprovado?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma vez que você foi reprovado ou não conseguiu o que queria. Como você lidou com isso?
Descreva o sistema escolar do seu país e como as pessoas veem quem é reprovado.
Se você fosse um professor, você seria rigoroso ao ponto de deixar muitos alunos reprovados?
Escreva um diálogo entre um pai e um filho que foi reprovado em matemática.
Pense em uma lei que você gostaria que fosse reprovada pelo governo e explique por quê.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is very common to say 'O aluno foi reprovado'. It describes their status in a specific subject or year.
No, it is a standard academic and formal term. However, it can be emotionally negative for the person involved.
You say 'Eu fui reprovado em matemática' or 'Eu reprovei em matemática'.
The feminine form is 'reprovada'. You must use it if the subject is female or a feminine noun.
Only in the context of a quality test or competition. If a judge doesn't like a dish in a contest, they might say it was 'reprovado'.
'Ser reprovado' refers to the event of failing. 'Estar reprovado' refers to the current state of having that failed status.
Yes, but 'chumbado' is more common in informal speech. 'Reprovado' is the formal term used on official documents.
Yes, if a legislative body votes against a bill, the bill is 'reprovado' or 'rejeitado'.
It means the student failed because they did not attend enough classes, regardless of their grades.
Yes, although 'rejeitado' or 'não selecionado' are also common, 'reprovado' is often used for technical tests within the interview process.
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence about a student who failed a math test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a car failing an inspection using 'reprovado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two friends about failing the driving test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'reprovado' and 'aprovado' in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a law being rejected by parliament.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the feminine plural form 'reprovadas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the slang 'bombar' in a sentence about a school subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'reprovado por falta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a project that was rejected because it was too expensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are a teacher. Write a note to a student who was reprovado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an athlete failing a drug test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reprovado' in a sentence about a job application.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ficar reprovado' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'reprovado' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a visa being denied.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'reprovação' in a sentence about statistics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a behavior that is 'reprovado' by parents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many candidates were rejected because they didn't have experience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctoral thesis being rejected.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a paragraph about the emotional impact of being reprovado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'reprovado' clearly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I failed the test' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was failed in math' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are sad because you were reprovado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of failing students in school.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time someone was reprovado in a movie.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the process of a driving test and being reprovado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The law was rejected by the parliament' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural feminine form: 'As alunas foram reprovadas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'reprovado' in a sentence about a car.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a classmate if they have ever been reprovado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express disappointment about a project being reprovado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If I don't study, I will be failed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a behavior that is reprovado in your culture.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the slang 'tomar pau' in a sentence.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'reprovado por falta' means to a new student.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'reprovado' and 'rejeitado' out loud.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a teacher giving a failing grade to a student.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The budget was rejected unanimously' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a joke about being reprovado with a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O aluno foi reprovado.'
Listen and write: 'A proposta foi reprovada.'
Listen and identify the subject: 'Eles foram reprovados no teste.'
Listen for the reason: 'Fui reprovado por causa da nota de matemática.'
Listen and write the plural form: 'As candidatas foram reprovadas.'
Listen and identify the context: 'O carro foi reprovado na inspeção.'
Listen and write the formal sentence: 'A emenda constitucional foi reprovada.'
Listen for the slang: 'Ele tomou pau na prova.'
Listen and identify the emotion: 'Infelizmente, fui reprovado de novo.'
Listen and write the conditional: 'Se eu for reprovado, vou chorar.'
Listen and write the noun form: 'A reprovação foi uma surpresa.'
Listen and identify the number of syllables in 'reprovado'.
Listen for the preposition: 'Reprovado em biologia.'
Listen and write the negative: 'Eu não fui reprovado.'
Listen and identify the synonym: 'O aluno chumbou no exame.'
Eu fui reprovado para matemática.
Use 'em' for subjects.
As meninas foram reprovado.
Gender and number agreement.
O lei foi reprovada.
'Lei' is a feminine noun.
Ele falhou o exame de condução.
Use 'reprovado' for official test results.
Eu estou reprovado por o professor.
Contraction 'por + o = pelo' and use 'fui' for the event.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'reprovado' is the essential term for any form of failure or rejection based on a formal evaluation. Example: 'Fui reprovado no exame' (I failed the exam).
- Reprovado means 'failed' or 'disapproved' in Portuguese. It is the direct opposite of 'aprovado' and is used in academic, driving, and legal contexts.
- As an adjective, it must agree in gender and number with the subject: reprovado (masculine), reprovada (feminine), reprovados (plural masculine), reprovadas (plural feminine).
- In schools, being reprovado often implies having to repeat the entire grade level, making it a word with significant emotional and social impact.
- It is also the standard term for a vehicle failing a safety inspection or a legislative bill being voted down by a governing body.
Agreement is Key
Always match 'reprovado' with the noun. 'O carro reprovado', 'A moto reprovada', 'Os testes reprovados', 'As leis reprovadas'.
Opposites Attract
Learn 'aprovado' and 'reprovado' together. They are used in all the same contexts and are perfect antonyms.
Slang Variations
If you are in Brazil, use 'bombei'. If you are in Portugal, use 'chumbei'. It will make you sound much more natural.
Prepositions Matter
Use 'em' for subjects (em matemática) and 'no/na' for specific tests (no exame de direção).
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।