sensível
sensível 30 सेकंड में
- The word sensível primarily translates to sensitive in English, referring to emotional depth, physical reactivity, or delicate topics requiring careful handling and profound empathy.
- It is crucial to remember that sensível is a false friend to the English word sensible, which actually translates to sensato in the Portuguese language.
- In professional and academic contexts, sensível is frequently used to describe significant, noticeable changes or improvements, such as uma melhora sensível in a patient's condition.
- When discussing data privacy or security, the term dados sensíveis is the standard Portuguese translation for sensitive data, highlighting information that must be strictly protected.
- Emotional Reactivity
- Describes a person's capacity to feel deeply and empathize with others.
O artista é uma alma profundamente sensível às belezas do mundo.
- Physical Reactivity
- Describes the body's or an object's reaction to external stimuli.
Ela precisa usar um protetor solar especial porque tem a pele muito sensível.
- Perceptibility
- Describes a change or difference that is noticeable and significant.
Após a reforma, houve uma valorização sensível do imóvel no mercado.
A diferença de temperatura entre as duas cidades é bastante sensível durante o inverno.
O vazamento de informações sensíveis causou um grande escândalo corporativo.
- Number Agreement
- The adjective must match the noun in singular or plural form, changing from -el to -eis.
Eles são rapazes muito sensíveis e atenciosos.
- Preposition Usage
- Use the preposition 'a' (and its contractions) to indicate the trigger of the sensitivity.
Este equipamento é extremamente sensível a variações de temperatura.
- Linking Verbs
- Different linking verbs convey permanent traits versus temporary states.
Não fale sobre isso agora, ela ficou muito sensível depois da notícia.
O mercado financeiro parece muito sensível às recentes declarações políticas.
A professora é sensível às dificuldades de aprendizagem dos seus alunos.
- Personal Care
- Used extensively in cosmetics and dermatology to describe reactive body parts.
Comprei um hidratante novo porque minha pele do rosto é muito sensível.
- Corporate Security
- Used to describe confidential information that requires strict protection.
A nova lei exige maior proteção para o tratamento de dados sensíveis dos clientes.
- Weather and Environment
- Used to describe changes that are clearly perceptible to the public.
Houve uma melhora sensível na qualidade do ar após a chuva.
A inflação causou um aumento sensível no preço dos alimentos básicos.
A religião é um tema sensível que deve ser debatido com respeito.
- The False Friend Error
- Confusing 'sensível' (sensitive) with 'sensato' (sensible).
Incorreto: Foi uma decisão muito sensível. (Meaning to say sensible decision).
Correto: Foi uma decisão muito sensata.
- Preposition Errors
- Using incorrect prepositions instead of 'a' or 'em relação a'.
Incorreto: Meus olhos são sensíveis com a luz.
Correto: Meus olhos são sensíveis à luz.
- Pluralization Errors
- Failing to change the ending from -el to -eis for plural nouns.
Incorreto: Eles têm corações sensível.
Correto: Eles têm corações sensíveis.
- Emotivo (Emotional)
- Focuses on the outward display of emotions, often crying or intense feeling.
Ele ficou muito emotivo durante o discurso de casamento e começou a chorar.
- Suscetível (Touchy / Susceptible)
- Implies being easily offended or overly defensive about certain topics.
Não brinque com ele sobre o trabalho, ele está muito suscetível a críticas hoje.
- Perceptível (Noticeable)
- Used as a direct synonym for 'sensível' when describing measurable changes.
Houve um aumento perceptível no número de turistas este ano.
A diferença de qualidade entre os dois produtos é bastante notória.
Precisamos tratar este problema com cuidado, pois é uma questão muito delicada.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ela é muito sensível.
She is very sensitive.
Feminine singular subject with invariable adjective.
Ele é um menino sensível.
He is a sensitive boy.
Masculine singular subject with invariable adjective.
Eu tenho a pele sensível.
I have sensitive skin.
Adjective following the feminine noun 'pele'.
Meus dentes são sensíveis.
My teeth are sensitive.
Plural form 'sensíveis' agreeing with 'dentes'.
Você é sensível?
Are you sensitive?
Simple interrogative structure with verb 'ser'.
Nós somos muito sensíveis.
We are very sensitive.
First person plural with plural adjective.
O bebê é sensível ao barulho.
The baby is sensitive to noise.
Introduction of preposition 'a' + 'o' = 'ao'.
Ela chora porque é sensível.
She cries because she is sensitive.
Using 'porque' to explain the sensitivity.
Meus olhos são sensíveis à luz.
My eyes are sensitive to light.
Use of contraction 'à' (a + a).
Este é um assunto muito sensível.
This is a very sensitive topic.
Adjective modifying an abstract noun 'assunto'.
Ele está sensível hoje, não brigue com ele.
He is sensitive today, don't fight with him.
Using 'estar' for a temporary state.
Cachorros têm ouvidos muito sensíveis.
Dogs have very sensitive ears.
Plural agreement with 'ouvidos'.
Minha pele é sensível ao sol do meio-dia.
My skin is sensitive to the midday sun.
Specifying the trigger with 'ao'.
Ela ficou sensível depois de ler a carta.
She became sensitive after reading the letter.
Using verb 'ficar' to indicate a change in state.
Não seja tão sensível às críticas.
Don't be so sensitive to criticism.
Negative imperative with plural contraction 'às'.
É preciso ser sensível com as crianças.
It is necessary to be sensitive with children.
Impersonal expression 'É preciso'.
Houve uma melhora sensível no tempo hoje.
There was a noticeable improvement in the weather today.
Using 'sensível' to mean 'noticeable' or 'perceptible'.
A empresa lida com dados muito sensíveis.
The company deals with very sensitive data.
Common collocation 'dados sensíveis' in business/IT.
A inflação causou um aumento sensível nos preços.
Inflation caused a noticeable increase in prices.
Modifying 'aumento' to show significant change.
A política externa é uma área sensível do governo.
Foreign policy is a sensitive area of the government.
Describing a delicate political sector.
O microfone é tão sensível que capta a respiração.
The microphone is so sensitive that it captures breathing.
Using 'tão... que' (so... that) structure.
Precisamos abordar essa questão de forma sensível.
We need to approach this issue in a sensitive way.
Using 'de forma sensível' as an adverbial phrase.
Ele tem uma alma de artista, é profundamente sensível.
He has an artist's soul, he is profoundly sensitive.
Using an adverb 'profundamente' to intensify the adjective.
A diferença de temperatura entre o dia e a noite é sensível.
The temperature difference between day and night is noticeable.
Describing a measurable physical difference.
O paciente apresentou uma recuperação sensível após a cirurgia.
The patient showed a noticeable recovery after the surgery.
Formal medical context using 'apresentar'.
O vazamento de informações sensíveis comprometeu a segurança nacional.
The leak of sensitive information compromised national security.
Advanced vocabulary 'vazamento' and 'comprometer'.
A balança de precisão é extremamente sensível a correntes de ar.
The precision scale is extremely sensitive to air currents.
Scientific context with specific triggers.
É um documentário que toca em pontos muito sensíveis da nossa história.
It is a documentary that touches on very sensitive points of our history.
Metaphorical use of 'tocar em pontos'.
A nova legislação terá um impacto sensível na economia local.
The new legislation will have a noticeable impact on the local economy.
Future tense predicting a significant effect.
Apesar de parecer durão, ele é intimamente muito sensível.
Despite seeming tough, he is intimately very sensitive.
Contrast using 'Apesar de' and adverb 'intimamente'.
O mercado financeiro mostrou-se sensível às declarações do presidente.
The financial market proved sensitive to the president's statements.
Reflexive verb 'mostrar-se' in financial context.
A preservação deste ecossistema sensível é nossa prioridade absoluta.
The preservation of this sensitive ecosystem is our absolute priority.
Environmental context modifying 'ecossistema'.
A transição demográfica provocou uma alteração sensível na pirâmide etária.
The demographic transition caused a noticeable alteration in the age pyramid.
Academic terminology and complex sentence structure.
O tratamento de dados pessoais sensíveis exige consentimento explícito e inequívoco.
The processing of sensitive personal data requires explicit and unequivocal consent.
Legal jargon regarding GDPR/LGPD compliance.
A obra do autor revela uma percepção agudamente sensível das mazelas sociais.
The author's work reveals an acutely sensitive perception of social ills.
Literary criticism vocabulary.
Qualquer flutuação nas taxas de juros terá reflexos sensíveis no setor imobiliário.
Any fluctuation in interest rates will have noticeable reflections in the real estate sector.
Economic analysis phrasing.
O diplomata abordou o litígio fronteiriço, um tema historicamente sensível, com extrema cautela.
The diplomat approached the border dispute, a historically sensitive theme, with extreme caution.
Geopolitical context with apposition.
A instrumentação a bordo do satélite é sensível a radiações cósmicas de fundo.
The instrumentation aboard the satellite is sensitive to cosmic background radiation.
Aerospace engineering terminology.
Notou-se um decréscimo sensível na taxa de evasão escolar após a implementação do programa.
A noticeable decrease in the school dropout rate was noted after the program's implementation.
Passive voice 'Notou-se' in a sociological report.
A sensível teia de relações interpessoais no ambiente corporativo demanda inteligência emocional.
The sensitive web of interpersonal relationships in the corporate environment demands emotional intelligence.
Metaphorical use 'teia sensível'.
A exegese do texto sagrado requer um intelecto não apenas erudito, mas espiritualmente sensível.
The exegesis of the sacred text requires an intellect not only erudite but spiritually sensitive.
Theological and highly academic register.
O tecido social, outrora coeso, demonstra-se agora sensível a fraturas ideológicas irreconciliáveis.
The social fabric, once cohesive, now proves sensitive to irreconcilable ideological fractures.
Sociological metaphor with advanced vocabulary.
A jurisprudência atual é particularmente sensível à mitigação de danos morais em casos de difamação digital.
Current jurisprudence is particularly sensitive to the mitigation of moral damages in cases of digital defamation.
Advanced legal phrasing.
A oscilação do pêndulo é sensível a perturbações gravitacionais infinitesimais.
The oscillation of the pendulum is sensitive to infinitesimal gravitational perturbations.
Advanced physics terminology.
O poeta capta o efêmero com uma lente sensível, cristalizando a melancolia em versos imortais.
The poet captures the ephemeral with a sensitive lens, crystallizing melancholy in immortal verses.
Highly poetic and literary expression.
A arquitetura macroeconômica do bloco europeu permanece sensível a choques assimétricos externos.
The macroeconomic architecture of the European bloc remains sensitive to asymmetric external shocks.
Macroeconomic policy analysis.
A ontologia da arte contemporânea é intrinsecamente sensível à desconstrução de narrativas hegemônicas.
The ontology of contemporary art is intrinsically sensitive to the deconstruction of hegemonic narratives.
Philosophical and art criticism register.
A negociação exigiu um manejo sensível das vaidades políticas envolvidas no escrutínio público.
The negotiation required a sensitive handling of the political vanities involved in public scrutiny.
Advanced political commentary.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
ser muito sensível
tocar num ponto sensível
informações sensíveis
sensível ao toque
sensível à luz
visivelmente sensível
ligeiramente sensível
extremamente sensível
sensível a mudanças
período sensível
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'sensível' is invariable in gender, it must agree in number. The plural form 'sensíveis' is extremely common, especially in phrases like 'dados sensíveis' or 'dentes sensíveis'.
- Using 'sensível' when you mean 'sensible' (practical/rational). The correct word for sensible is 'sensato'.
- Forgetting to change the ending to '-eis' for plural nouns, resulting in errors like 'pessoas sensível'.
- Using incorrect prepositions like 'sobre' or 'com' instead of 'a' (e.g., saying 'sensível com a luz' instead of 'sensível à luz').
- Mispronouncing the final 'l' in Brazilian Portuguese as a hard English 'L' instead of a 'w' sound.
- Failing to recognize the secondary meaning of 'noticeable' in formal texts, leading to confusion in reading comprehension.
सुझाव
False Friend Alert
Always remember the false friend rule. Sensível means sensitive, while sensato means sensible. Mixing these up is a very common mistake among English speakers. Practice using both in different sentences to solidify the difference.
Pluralization Rule
Don't forget to change the ending when talking about plural nouns. Sensível becomes sensíveis. Saying 'dados sensível' is grammatically incorrect. Always check the number of your subject.
Preposition Pairing
Always pair sensível with the preposition 'a' when indicating the trigger. Practice the contractions ao, à, aos, às. For example, 'sensível ao toque' or 'sensível à luz'.
Business Context
If you work in a corporate environment, memorize the phrase 'dados sensíveis'. It is the standard translation for sensitive data. You will use this constantly in emails and meetings.
Advanced Meaning
To sound more advanced, use sensível to mean noticeable. Phrases like 'melhora sensível' or 'diferença sensível' elevate your Portuguese. It shows you know more than just the basic emotional meaning.
Nasal Sound
Focus on the nasal 'en' sound at the beginning of the word. It should not sound like the English 'sen'. Listen to native speakers and try to mimic that specific nasal resonance.
Cultural Connotation
Don't be afraid to describe someone as sensível as a compliment. In Brazil and Portugal, it often means they have a good, empathetic heart. It is not necessarily an insult about being weak.
Ser vs Estar
Pay attention to the linking verb. 'Ele é sensível' means it is his personality. 'Ele está sensível' means he is just feeling that way today. This small change completely alters the meaning.
Shopping Tip
Look for the word sensível on cosmetic and hygiene products. 'Pele sensível' and 'dentes sensíveis' are printed on countless items in the pharmacy. It's a great way to learn vocabulary in the real world.
Delicate Topics
Use the phrase 'assunto sensível' when you want to warn someone that a topic might cause an argument or hurt feelings. It is a polite way to navigate difficult conversations.
याद करें
स्मृति सहायक
Sensível = Sensitive. Sensato = Sensible. Remember: The SENSITIVE person cries, the SENSATO person thinks.
शब्द की उत्पत्ति
From Late Latin 'sensibilis', meaning capable of feeling or being perceived by the senses.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Brazil, emotional expression is highly valued, so being 'sensível' is often a compliment.
Across all Portuguese-speaking business environments, 'dados sensíveis' is the standard legal term for protected personal information.
In Portugal, while empathy is valued, public displays of emotion might be slightly more reserved than in Brazil, but 'sensível' still carries a positive empathetic connotation.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você se considera uma pessoa muito sensível?"
"Qual é o assunto mais sensível para se discutir hoje em dia?"
"Você tem pele sensível? Que produtos você usa?"
"Como as empresas devem proteger dados sensíveis?"
"Você notou uma melhora sensível no seu português recentemente?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma vez em que você se sentiu muito sensível.
Descreva um assunto que é sensível na sua cultura e explique o porquê.
Como você lida com pessoas que são extremamente sensíveis a críticas?
Escreva sobre a importância de proteger dados sensíveis na internet.
Qual foi a mudança mais sensível que ocorreu na sua vida este ano?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe main difference lies in their English translations and meanings. Sensível translates to sensitive, meaning easily affected emotionally or physically. Sensato translates to sensible, meaning having good judgment or common sense. This is a classic false friend that confuses many English speakers. You must memorize this distinction to avoid misunderstandings. Always remember to use sensato when you mean sensible.
To make sensível plural, you must drop the final 'l' and add 'is'. This changes the word to sensíveis. This rule applies to most Portuguese adjectives ending in 'el'. For example, 'dente sensível' becomes 'dentes sensíveis'. It is a very common grammatical rule that you must master.
No, sensível is an invariable adjective when it comes to gender. It remains exactly the same whether it is modifying a masculine noun or a feminine noun. For example, you say 'o menino sensível' and 'a menina sensível'. You only need to worry about changing it for singular and plural forms. This makes it slightly easier for beginners to use.
When you want to express what someone or something is sensitive to, you must use the preposition 'a'. This preposition often contracts with definite articles to form ao, à, aos, or às. For example, 'sensível ao frio' (sensitive to the cold) or 'sensível à luz' (sensitive to the light). Do not use prepositions like 'sobre' or 'com' in this context.
Yes, in formal and academic contexts, sensível frequently means noticeable, perceptible, or significant. For example, 'uma melhora sensível' means a noticeable improvement. This is a very common usage in news reports, business meetings, and scientific papers. It shows a higher level of vocabulary mastery when used this way.
The phrase 'dados sensíveis' translates to sensitive data. It is a highly common term in business, IT, and legal contexts across Portuguese-speaking countries. It refers to personal information that requires strict protection and confidentiality, such as medical records or passwords. You will hear this frequently in corporate environments.
Not necessarily. In Portuguese-speaking cultures, being emotionally sensível is often viewed as a positive trait, indicating empathy and a good heart. However, if someone says 'você está muito sensível hoje', it might mean you are being overly defensive or touchy. The connotation depends heavily on the context and tone of voice.
Yes, sensível is the exact word used to describe body parts that are tender or react painfully to stimuli. For example, 'dentes sensíveis' (sensitive teeth) or 'pele sensível' (sensitive skin). Doctors also use it to describe areas that hurt when touched, like 'abdômen sensível'. It is the standard medical and cosmetic term.
Depending on the context, there are several good synonyms. For emotional sensitivity, you can use 'emotivo'. For a delicate situation, you can use 'delicado'. If you mean noticeable, you can use 'perceptível' or 'notório'. Choosing the right synonym helps you sound more fluent and precise.
The pronunciation is roughly /sẽˈsi.vɛw/ in Brazilian Portuguese. The first syllable 'sen' has a nasal sound. The stress is on the middle syllable 'sí', which is indicated by the acute accent. The final 'l' in Brazilian Portuguese sounds like a 'w' or a 'u'. Practice the nasal sound to sound more natural.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember about the Portuguese adjective sensível is that it encompasses emotional vulnerability, physical reactivity, and noticeable changes, while being a classic false friend to the English word sensible, which instead translates to sensato.
- The word sensível primarily translates to sensitive in English, referring to emotional depth, physical reactivity, or delicate topics requiring careful handling and profound empathy.
- It is crucial to remember that sensível is a false friend to the English word sensible, which actually translates to sensato in the Portuguese language.
- In professional and academic contexts, sensível is frequently used to describe significant, noticeable changes or improvements, such as uma melhora sensível in a patient's condition.
- When discussing data privacy or security, the term dados sensíveis is the standard Portuguese translation for sensitive data, highlighting information that must be strictly protected.
False Friend Alert
Always remember the false friend rule. Sensível means sensitive, while sensato means sensible. Mixing these up is a very common mistake among English speakers. Practice using both in different sentences to solidify the difference.
Pluralization Rule
Don't forget to change the ending when talking about plural nouns. Sensível becomes sensíveis. Saying 'dados sensível' is grammatically incorrect. Always check the number of your subject.
Preposition Pairing
Always pair sensível with the preposition 'a' when indicating the trigger. Practice the contractions ao, à, aos, às. For example, 'sensível ao toque' or 'sensível à luz'.
Business Context
If you work in a corporate environment, memorize the phrase 'dados sensíveis'. It is the standard translation for sensitive data. You will use this constantly in emails and meetings.
उदाहरण
In context, `sensível` expresses: sensitive.
संबंधित सामग्री
false_friends के और शब्द
abençoar
A2Primary meaning: bénir (to bless).
aceitar
A2उसने मेरा उपहार स्वीकार कर लिया।
acordar
A2सुबह जागना।
apelido
A2Primary meaning: nickname.
assistir
A2देखना (फिल्म, टीवी) या उपस्थित होना (कक्षा, बैठक)। इसका अर्थ सहायता करना भी है।
atual
A2'atual' शब्द का अर्थ है 'वर्तमान' या 'मौजूदा' ।
atualmente
A2वर्तमान में, मैं दिल्ली में रहता हूँ। (Currently, I live in Delhi.)
azeite
A2Primary meaning: olive oil.
berro
A2Primary meaning: scream, shout.
bicho
A2एक जानवर, कीड़ा या कीट। ब्राज़ील में, यह 'यार' या 'दोस्त' कहने के लिए इस्तेमाल होने वाला एक आम स्लैंग भी है।