C1 Proverb तटस्थ

волков бояться — в лес не ходить

волков бояться в лес не ходить

nothing ventured, nothing gained

मतलब

One must take risks to achieve goals.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The forest is a central pillar of Russian identity. Historically, it was a place of refuge during invasions but also a place of mystery. This proverb reflects the practical, unsentimental relationship Russians have with nature. During the Soviet period, this phrase was often used in propaganda to encourage workers to meet difficult quotas or take on dangerous industrial projects in Siberia. In the 1990s 'Wild West' capitalism in Russia, this phrase became a mantra for entrepreneurs who had to deal with literal and figurative 'wolves' (criminals and corruption). Russian writers like Tolstoy and Dostoevsky used proverbs to ground their high-minded characters in 'folk wisdom' (narodnaya mudrost).

🎯

Use it as a 'mic drop'

This phrase is most effective at the end of a discussion to signal that you've made up your mind to take a risk.

⚠️

Don't over-inflect

Never try to change the tense or person. It's always 'бояться' and 'ходить'. Changing it makes it sound like a literal sentence about a forest trip.

मतलब

One must take risks to achieve goals.

🎯

Use it as a 'mic drop'

This phrase is most effective at the end of a discussion to signal that you've made up your mind to take a risk.

⚠️

Don't over-inflect

Never try to change the tense or person. It's always 'бояться' and 'ходить'. Changing it makes it sound like a literal sentence about a forest trip.

💬

The 'Avos' connection

This proverb is the verbal cousin of 'Avos' (the belief that things will work out by luck). Use it when you're relying on guts rather than data.

खुद को परखो

Complete the proverb with the correct form of the word 'волк'.

_______ бояться — в лес не ходить.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков

The verb 'бояться' always takes the Genitive case. 'Волков' is the Genitive plural.

In which situation is this proverb MOST appropriate?

Your friend wants to start a YouTube channel but is afraid of mean comments.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков бояться — в лес не ходить.

This situation involves a fear of negative consequences (mean comments) preventing action, which is exactly what the proverb addresses.

Choose the best response to complete the dialogue.

— Я боюсь, что мой новый бизнес провалится. — Ну, знаешь ли...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков бояться — в лес не ходить.

The speaker is expressing fear of failure, making the risk-taking proverb the most logical response.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

3 अभ्यास
Complete the proverb with the correct form of the word 'волк'. Fill Blank B1

_______ бояться — в лес не ходить.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков

The verb 'бояться' always takes the Genitive case. 'Волков' is the Genitive plural.

In which situation is this proverb MOST appropriate? situation_matching B2

Your friend wants to start a YouTube channel but is afraid of mean comments.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков бояться — в лес не ходить.

This situation involves a fear of negative consequences (mean comments) preventing action, which is exactly what the proverb addresses.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Я боюсь, что мой новый бизнес провалится. — Ну, знаешь ли...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Волков бояться — в лес не ходить.

The speaker is expressing fear of failure, making the risk-taking proverb the most logical response.

🎉 स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

Yes, though often slightly ironically or in business contexts. It's a 'classic' that hasn't gone out of style.

You could, but it would be taken as a joke. People will assume you are being metaphorical.

The dash represents the logical connection 'If... then'. It's a common feature of Russian proverbs to omit the 'if'.

Not at all. It's a bit blunt, but it's considered wise rather than offensive.

संबंधित मुहावरे

🔄

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского

synonym

He who doesn't risk doesn't drink champagne.

🔗

Либо пан, либо пропал

similar

Either a lord or a lost man.

🔗

Работа не волк, в лес не убежит

contrast

Work is not a wolf, it won't run into the forest.

🔗

Семь раз отмерь, один раз отрежь

contrast

Measure seven times, cut once.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!