безупречный
безупречный 30 सेकंड में
- безупречный: adjective meaning impeccable, flawless, perfect.
- Describes things free from faults, mistakes, or errors.
- Used for quality, appearance, behavior, and precision.
- Implies a high standard and absence of criticism.
- Core Meaning
- The Russian adjective безупречный (bezúprechny) translates directly to 'impeccable,' 'flawless,' or 'perfect.' It signifies something that is entirely free from faults, mistakes, errors, or any form of imperfection. It suggests a high standard of quality, correctness, or behavior that leaves no room for criticism.
- Usage Contexts
- This word is used across various domains to describe a wide range of things and concepts. It can refer to:
Quality of Work/Performance: A student's exam results, a surgeon's operation, an artist's masterpiece, or a programmer's code can be described as безупречный if they meet the highest standards without any errors.
Appearance/Presentation: A person's attire, a meticulously organized room, or a beautifully presented meal can be called безупречный. It implies a polished and faultless look.
Behavior/Morality: Someone's conduct, character, or reputation can be described as безупречный if they consistently act ethically and without reproach. It suggests moral integrity.
Technical Precision: In fields like engineering or science, a measurement, a calculation, or a design might be considered безупречный if it is mathematically exact and free from any deviation.
Logic/Argumentation: A logical argument or a piece of reasoning can be deemed безупречный if it is sound, coherent, and free from fallacies.
The word carries a strong positive connotation, highlighting excellence and the absence of any shortcomings. It is often used in formal settings, professional reviews, or when emphasizing a very high level of achievement or quality.
Его репутация была безупречной на протяжении всей его карьеры.
Мы стремимся к безупречному качеству нашей продукции.
- Nuance
- While 'perfect' is a good translation, безупречный often implies not just absence of flaws, but a positive demonstration of excellence. It’s not just 'no mistakes,' but 'so good it couldn't be better.' It can be used to praise something that has met or exceeded all expectations, leaving no room for even minor criticism. Think of a perfectly executed dance move, a flawless diamond, or a meticulously planned event that ran without a hitch.
- Basic Structure
- Безупречный is an adjective, so it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In its nominative masculine singular form, it ends in -ый (-y). When modifying feminine nouns, it becomes безупречная (bezúprechnaya). For neuter nouns, it's безупречное (bezúprechnoye), and for plural nouns, it's безупречные (bezúprechnyye).
- Common Sentence Patterns
- 1. [Noun] + был/была/было/были + безупречный/безупречная/безупречное/безупречные (describing a state or past attribute):
* Его сервис был безупречным. (His service was impeccable.)
* Её ответы были безупречными. (Her answers were flawless.)
2. Безупречный/Безупречная/Безупречное/Безупречные + [Noun] (as a direct modifier):
* Это безупречный пример для подражания. (This is an impeccable example to follow.)
* Мы получили безупречные результаты. (We received flawless results.)
3. [Subject] + проявляет/демонстрирует + безупречный/безупречную/безупречное/безупречные + [Noun] (describing an action or quality):
* Он демонстрирует безупречный вкус в одежде. (He demonstrates impeccable taste in clothing.)
* Компания демонстрирует безупречную репутацию. (The company demonstrates an impeccable reputation.)
4. [Noun] + отличается/отличался + безупречным/безупречной/безупречным/безупречными + [Noun] (highlighting a distinguishing feature):
* Этот автомобиль отличается безупречным качеством сборки. (This car is distinguished by its impeccable build quality.)
5. [Subject] + считается + безупречным/безупречной/безупречное/безупречными (being considered as such):
* Его работа считается безупречной. (His work is considered flawless.) - Examples in Context
- * Мастер продемонстрировал безупречную технику игры на пианино. (The master demonstrated impeccable piano playing technique.)
* Её манеры безупречны, она всегда вежлива и тактична. (Her manners are impeccable; she is always polite and tactful.)
* Мы получили безупречный отчет без единой ошибки. (We received a flawless report without a single error.)
* Дизайн этого здания безупречен с точки зрения архитектуры. (The design of this building is impeccable from an architectural standpoint.)
* Судья должен выносить безупречные решения. (A judge must make impeccable decisions.)
Спортсмен показал безупречный результат.
У нее безупречный вкус.
- Formal and Professional Settings
- You'll frequently encounter безупречный in contexts where high standards are expected and maintained. This includes professional reviews, academic evaluations, legal judgments, and technical reports. For instance, a critic might describe a performance as безупречный, or a company might boast about its безупречный safety record. In business, a flawless presentation or a perfectly executed deal would warrant this adjective.
- Artistic and Creative Critiques
- In discussions about art, music, literature, or film, безупречный is used to praise works that are considered masterfully crafted and free from any discernible flaws. A composer's symphony, a painter's technique, or a writer's prose might be described as безупречный if it reaches an exceptional level of artistry and execution.
- Descriptions of Personal Qualities
- When talking about someone's character, behavior, or skills, безупречный signifies a very high moral standing or exceptional competence. A person with an безупречный reputation is someone who has never been involved in scandal or wrongdoing. Similarly, an athlete or a craftsman might be praised for their безупречный skill, implying they perform their tasks with absolute perfection.
- Everyday Excellence
- While it's a strong word, безупречный can also be used in more everyday, though still appreciative, contexts. For example, a well-prepared meal, a perfectly clean house, or a smoothly running event might be described as безупречный by someone who is very pleased with the outcome. It's a way to express strong satisfaction and admiration for something done exceptionally well.
Критики высоко оценили безупречную игру актёра.
Её знание языка безупречно.
- Incorrect Gender/Number Agreement
- The most frequent error for learners is failing to make the adjective безупречный agree with the noun it modifies. Remember that Russian adjectives change their endings based on the gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case of the noun. For example, saying 'безупречный девушка' (impeccable girl) instead of 'безупречная девушка' is grammatically incorrect. Similarly, for plural nouns, it should be 'безупречные' not 'безупречный'.
- Overuse or Misapplication
- Because безупречный signifies absolute perfection, using it for things that are merely 'good' or 'satisfactory' can sound like an exaggeration or even sarcastic. For instance, describing a slightly messy room as безупречный would be incorrect. It’s important to reserve this strong adjective for situations where something is genuinely without fault or error. Learners might sometimes use it when a simpler adjective like 'хороший' (good) or 'отличный' (excellent) would be more appropriate and natural.
- Confusing with Similar Words
- Learners might confuse безупречный with words that have similar meanings but different nuances or levels of formality. For example, 'идеальный' (ideal/perfect) can sometimes overlap, but 'идеальный' might refer more to a theoretical or desired state, whereas безупречный refers to a realized state of flawlessness. Also, words like 'чистый' (clean) or 'аккуратный' (neat) are much weaker and apply to specific aspects, not overall perfection.
- Incorrect Case Usage
- Beyond gender and number, Russian nouns and adjectives change form depending on their grammatical case. If безупречный is used in a sentence where the noun it modifies is in the genitive, dative, accusative, instrumental, or prepositional case, the adjective's ending must also change accordingly. For example, in the genitive case, 'безупречный' might become 'безупречного' (masculine/neuter) or 'безупречной' (feminine/plural). Incorrect case endings are a common sign of a non-native speaker.
Неправильно: безупречный машина. Правильно: безупречная машина.
Неправильно: безупречный результаты. Правильно: безупречные результаты.
- Идеальный (ideal'nyy)
- Безупречный vs. Идеальный: Both words translate to 'perfect' or 'flawless.' However, безупречный often refers to a practical, realized state of being free from faults, especially in performance, execution, or moral conduct. It's about absence of error and high achievement. Идеальный can sometimes refer to a more theoretical or aspirational standard, the 'perfect' model that may not always be achievable in reality, or simply a state of complete satisfaction. For example, 'идеальная погода' (ideal weather) is weather that is perfect for an activity, while 'безупречная работа' (impeccable work) means the work itself has no mistakes.
Example Comparison:
* Безупречный: Его техника игры была безупречной. (His playing technique was flawless - meaning no mistakes were made.)
* Идеальный: Это идеальный план для отпуска. (This is an ideal plan for a vacation - meaning it's the best possible plan, meeting all desires.) - Совершенный (sovershennyy)
- Безупречный vs. Совершенный: Совершенный also means 'perfect' or 'complete.' It can imply a state of full development or ultimate achievement. While безупречный focuses on the absence of flaws, совершенный can suggest a more profound or absolute perfection, sometimes with a philosophical or spiritual connotation. For instance, 'совершенный человек' (a perfect human) might imply a state of ultimate moral or spiritual development. In terms of execution, they can overlap, but безупречный is more common for describing faultless performance or quality.
- Отличный (otlichnyy)
- Безупречный vs. Отличный: Отличный means 'excellent' or 'great.' It's a strong positive adjective but doesn't necessarily imply the absolute absence of flaws that безупречный does. Something can be 'отличный' and still have minor imperfections, whereas безупречный suggests it is beyond reproach. Отличный is more common in everyday speech for expressing high satisfaction, while безупречный is reserved for truly exceptional cases.
- Беспорочный (besporochnyy)
- Безупречный vs. Беспорочный: Беспорочный specifically means 'blameless,' 'immaculate,' or 'unsullied.' It is most often used to describe moral character, reputation, or behavior. While it implies a lack of faults, its focus is on purity and the absence of moral or ethical stains. Безупречный is broader and can apply to quality, performance, or appearance, not just morality.
His conduct was беспорочный.
The execution was безупречный.
How Formal Is It?
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The concept of being 'without reproach' has deep roots in many cultures, often associated with moral purity, integrity, and high ethical standards. The Russian word directly reflects this ancient ideal. It's interesting to note how the structure 'without X' is common for expressing perfection across languages, like 'flawless' (flaw-less) in English.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the unstressed 'е' as a full 'eh' sound.
- Not palatalizing the initial 'б'.
- Incorrectly stressing a different syllable.
कठिनाई स्तर
CEFR C1 level. Understanding 'безупречный' requires grasping its strong connotation of absolute flawlessness. It's often found in formal or critical contexts, which can be challenging for learners. Recognizing its nuances compared to similar words like 'идеальный' is key.
CEFR C1 level. Correctly applying 'безупречный' in writing involves accurate gender, number, and case agreement, as well as choosing the right context where such a strong word is appropriate. Overuse or misuse can lead to awkwardness.
CEFR C1 level. Using 'безупречный' in speech requires confidence and accuracy. Learners need to master its pronunciation, grammatical agreement, and understand when its high praise is fitting, avoiding exaggeration.
CEFR C1 level. Recognizing 'безупречный' in spoken Russian means understanding its pronunciation and the context in which it's used to convey high praise or critical evaluation. Its strong meaning can be missed if not fully understood.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective agreement (gender, number, case)
The adjective 'безупречный' must agree with the noun it modifies. For example: безупречный дом (masc.), безупречная машина (fem.), безупречное платье (neut.), безупречные результаты (plural).
Short form adjectives
Short forms are often used predicatively. E.g., Его работа безупречна. (His work is impeccable. - feminine short form).
Adverbial usage
The adverb 'безупречно' is formed from the adjective and modifies verbs. E.g., Он говорил безупречно. (He spoke impeccably.)
Use of cases with adjectives
When the noun is in a different case, the adjective also changes. E.g., Я восхищаюсь безупречным стилем. (I admire the impeccable style. - Instrumental case).
Collocations and typical pairings
Certain nouns frequently pair with 'безупречный', like 'вкус' (taste), 'репутация' (reputation), 'качество' (quality), 'сервис' (service).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Это дом.
This is a house.
Это стол.
This is a table.
Красный цвет.
Red color.
Большой город.
Big city.
Маленький кот.
Small cat.
Новая книга.
New book.
Старый друг.
Old friend.
Чистая вода.
Clean water.
У меня есть новая машина.
I have a new car.
Masculine noun 'машина' (car) is used here. The adjective 'новая' (new) agrees in gender and case.
Она купила красивое платье.
She bought a beautiful dress.
Neuter noun 'платье' (dress) takes the neuter adjective form 'красивое'.
Мы живем в большом доме.
We live in a big house.
The preposition 'в' (in) governs the prepositional case. 'Дом' (house) becomes 'доме', and the adjective 'большой' becomes 'большом'.
Дети играют во дворе.
Children are playing in the yard.
Plural noun 'дети' (children) is the subject. 'Во дворе' means 'in the yard'.
Он работает в интересной компании.
He works in an interesting company.
'Компания' (company) is feminine, so 'интересной' is the feminine prepositional case of 'интересный'.
Это очень вкусный суп.
This is a very tasty soup.
'Суп' (soup) is masculine, so 'вкусный' is the masculine nominative form.
Я люблю читать хорошие книги.
I like to read good books.
'Книги' (books) is plural, accusative case here. 'Хорошие' is the plural nominative/accusative form of 'хороший'.
Погода сегодня хорошая.
The weather is good today.
'Погода' (weather) is feminine, hence 'хорошая'.
Он продемонстрировал безупречное знание русского языка.
He demonstrated impeccable knowledge of the Russian language.
The adjective 'безупречное' agrees with the neuter noun 'знание' (knowledge) in the accusative case.
Её ответы были безупречны, и она получила высший балл.
Her answers were impeccable, and she received the highest score.
'Безупречны' is the short form of the adjective, used predicatively with plural nouns 'ответы' (answers).
Мы стремимся к безупречному качеству нашей продукции.
We strive for impeccable quality in our products.
'Качеству' (quality) is in the dative case, so 'безупречному' takes the dative masculine/neuter ending.
Это был безупречный пример ведения бизнеса.
This was an impeccable example of doing business.
'Пример' (example) is masculine, so 'безупречный' is used in the nominative case.
Он известен своим безупречным вкусом в искусстве.
He is known for his impeccable taste in art.
'Вкусом' (taste) is in the instrumental case, requiring the instrumental form 'безупречным'.
Судья должен выносить безупречные решения.
A judge must make impeccable decisions.
'Решения' (decisions) is plural accusative, requiring 'безупречные'.
После долгой подготовки, выступление было безупречным.
After long preparation, the performance was impeccable.
'Выступление' (performance) is neuter, and 'безупречным' is the instrumental case used predicatively.
Её репутация оставалась безупречной на протяжении многих лет.
Her reputation remained impeccable for many years.
'Репутация' (reputation) is feminine, and 'безупречной' is the instrumental case used predicatively.
Эксперты отметили безупречное исполнение скрипичной партии.
The experts noted the impeccable performance of the violin part.
'Исполнение' (performance) is neuter. 'Безупречное' agrees in gender, number, and case (accusative).
Компания гордится своим безупречным сервисом клиентов.
The company is proud of its impeccable customer service.
'Сервисом' (service) is masculine instrumental. 'Безупречным' agrees in case, gender, and number.
Он вел себя с безупречной вежливостью, несмотря на провокации.
He behaved with impeccable politeness, despite the provocations.
'Вежливостью' (politeness) is feminine instrumental. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Архитектор создал безупречный дизайн, который идеально вписался в ландшафт.
The architect created an impeccable design that fit perfectly into the landscape.
'Дизайн' (design) is masculine accusative. 'Безупречный' agrees in gender, number, and case.
Его аргументация была настолько безупречной, что никто не смог ее опровергнуть.
His argumentation was so impeccable that no one could refute it.
'Аргументация' (argumentation) is feminine. 'Безупречной' is in the instrumental case, agreeing with the subject in a predicative role.
После тщательной проверки, отчет был признан безупречным.
After a thorough check, the report was recognized as impeccable.
'Отчет' (report) is masculine. 'Безупречным' is the instrumental case used predicatively.
Она обладала безупречной репутацией в профессиональных кругах.
She possessed an impeccable reputation in professional circles.
'Репутацией' (reputation) is feminine instrumental. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Качество сборки этого автомобиля находится на безупречном уровне.
The build quality of this car is at an impeccable level.
'Уровне' (level) is masculine prepositional. 'Безупречном' agrees in case, gender, and number.
Его речь отличалась безупречной логикой и глубиной мысли.
His speech was distinguished by impeccable logic and depth of thought.
'Логикой' (logic) is feminine instrumental. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Фильм получил восторженные отзывы за безупречную режиссуру и актерскую игру.
The film received rave reviews for its impeccable direction and acting.
'Режиссуру' (direction) is feminine accusative. 'Безупречную' agrees in gender, number, and case.
Он всегда стремился к безупречному выполнению своих обязанностей, даже в мелочах.
He always strived for impeccable execution of his duties, even in the smallest details.
'Выполнению' (execution) is neuter dative. 'Безупречному' agrees in case, gender, and number.
Эта симфония считается образцом безупречной гармонии и мелодичности.
This symphony is considered a model of impeccable harmony and melody.
'Гармонии' (harmony) is feminine genitive. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Её безупречный стиль одежды всегда вызывал восхищение.
Her impeccable sense of style always evoked admiration.
'Стиль' (style) is masculine nominative. 'Безупречный' agrees in gender, number, and case.
Научная работа была подвергнута безупречной критике со стороны коллег.
The scientific work was subjected to impeccable criticism from colleagues.
'Критике' (criticism) is feminine dative. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Он поддерживал безупречную дисциплину в своей команде.
He maintained impeccable discipline in his team.
'Дисциплину' (discipline) is feminine accusative. 'Безупречную' agrees in gender, number, and case.
В его словах не было ни тени сомнения, они звучали безупречно.
There wasn't a shadow of doubt in his words; they sounded impeccable.
'Безупречно' is used here as an adverb modifying 'звучали' (sounded).
Его моральный облик был безупречен, что делало его идеальным кандидатом.
His moral character was impeccable, making him the ideal candidate.
'Облик' (character/appearance) is masculine. 'Безупречен' is the short form used predicatively.
Мастерство художника позволило ему создать полотно с безупречной передачей света и тени.
The artist's mastery allowed him to create a canvas with impeccable rendering of light and shadow.
'Передачей' (rendering/transmission) is feminine instrumental. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Мы искали безупречное решение, которое бы удовлетворило всем требованиям.
We were looking for an impeccable solution that would satisfy all requirements.
'Решение' (solution) is neuter accusative. 'Безупречное' agrees in gender, number, and case.
Дипломатия требовала безупречной выдержки и тонкого понимания ситуации.
Diplomacy required impeccable composure and a subtle understanding of the situation.
'Выдержки' (composure/endurance) is feminine genitive. 'Безупречной' agrees in case, gender, and number.
Его речь, наполненная историческими аллюзиями, звучала безупречно.
His speech, filled with historical allusions, sounded impeccable.
'Безупречно' is used as an adverb here.
Результаты исследования были настолько безупречны, что не вызывали никаких сомнений.
The results of the research were so impeccable that they raised no doubts whatsoever.
'Результаты' (results) is plural. 'Безупречны' is the short form used predicatively.
Он славился своим безупречным этикетом за обеденным столом.
He was famous for his impeccable etiquette at the dining table.
'Этикетом' (etiquette) is masculine instrumental. 'Безупречным' agrees in case, gender, and number.
Задача заключалась в создании безупречного кода, который бы работал без сбоев.
The task was to create impeccable code that would work without glitches.
'Кода' (code) is masculine genitive. 'Безупречного' agrees in case, gender, and number.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— to remain impeccable/flawless
Несмотря на трудности, он старался оставаться безупречным.
— to make something impeccable/flawless
Мы постарались сделать наш сервис безупречным.
— to have an impeccable reputation
Важно иметь безупречную репутацию в этой профессии.
— impeccable form/shape
Спортсмен находится в безупречной форме перед соревнованиями.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While both mean 'perfect,' 'безупречный' often emphasizes the absence of flaws in execution or reality, whereas 'идеальный' can refer to a theoretical or desired state.
'Совершенный' implies a more absolute or ultimate state of perfection, sometimes with philosophical undertones, while 'безупречный' focuses on faultlessness in a practical sense.
'Отличный' means 'excellent' and is a strong positive, but 'безупречный' implies a higher, absolute standard of flawlessness.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— to maintain one's standard; to keep up appearances; to live up to one's reputation.
Даже в сложных ситуациях он старался держать марку и вести себя безупречно.
neutral— smoothly, without any hitches or problems.
Благодаря его безупречной организации, все прошло как по маслу.
neutral— not a single snag or hitch; perfectly smooth.
Их план был продуман до мелочей, чтобы все прошло ни сучка ни задоринки, совершенно безупречно.
informal/neutral— invaluable, extremely precious.
Его безупречная репутация была на вес золота для компании.
neutral— top class, excellent quality.
Его мастерство было высшим классом, просто безупречно.
informal/neutral— without a hitch, perfectly smooth.
Все прошло без сучка и задоринки, благодаря его безупречной работе.
neutral— at one's best; up to par.
Он всегда был на высоте, его работа была безупречной.
neutral— one cannot take one's eyes off it; stunningly beautiful or impressive.
Её наряд был настолько элегантным, что глаз не оторвать – безупречный стиль.
informal— like clockwork; very precise and regular.
Его рабочий график был отлажен как часы, всегда безупречно.
neutral— in perfect order; completely fine.
Все документы были оформлены в полном порядке, безупречно.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both words translate to 'perfect' and describe a state without flaws.
'Безупречный' specifically highlights the absence of any faults, mistakes, or reproach in something that has been executed or performed. It's about practical flawlessness. 'Идеальный' can refer to a perfect model, a desired state, or something that perfectly suits a purpose, which might not necessarily be about the absence of errors in execution but rather about meeting all requirements or expectations.
Его план был <strong>идеальный</strong> (ideal plan - the best possible plan). Его исполнение было <strong>безупречным</strong> (impeccable performance - no mistakes were made during the execution).
Both words denote perfection and completeness.
'Совершенный' can imply a state of ultimate fulfillment, completeness, or moral/spiritual perfection, often suggesting an absolute or final state. 'Безупречный' focuses more narrowly on the absence of flaws in a specific instance, performance, or quality, emphasizing correctness and faultlessness rather than ultimate completeness.
Это <strong>совершенный</strong> механизм (a perfect mechanism - implying ultimate design and function). Его манеры были <strong>безупречными</strong> (his manners were impeccable - meaning they were perfectly polite and correct).
'Отличный' means 'excellent' and is a strong positive adjective, often used to praise.
'Отличный' indicates a high level of quality or satisfaction, but it allows for minor imperfections. 'Безупречный' demands absolute flawlessness; there can be no mistakes or defects whatsoever. You can have an 'отличный' meal that was mostly great but had one slightly overcooked vegetable, but it wouldn't be 'безупречный'.
Мы получили <strong>отличный</strong> результат (we got an excellent result - very good). Мы получили <strong>безупречный</strong> результат (we got an impeccable result - absolutely no errors).
Both words imply a lack of flaws and are often used in contexts of high standards.
'Беспорочный' specifically relates to moral purity, blamelessness, and the absence of sin or ethical fault. It's primarily used for character, reputation, or actions from a moral standpoint. 'Безупречный' is broader and can apply to quality, performance, appearance, taste, and behavior, not just morality. While a 'беспорочный' reputation is also 'безупречный', not all 'безупречный' things are 'беспорочный' (e.g., a flawless car design isn't morally 'blameless').
Его репутация была <strong>беспорочной</strong> (his reputation was blameless - morally pure). Его стиль был <strong>безупречным</strong> (his style was impeccable - perfectly tasteful and elegant).
'Чистый' can mean 'clean' or 'pure,' and in some contexts, purity implies a lack of contamination or fault.
'Чистый' is a much more general term. It primarily refers to physical cleanliness or lack of foreign substances. While 'чистая вода' (clean water) is good, it doesn't imply the absolute perfection of execution or quality that 'безупречный' does. You can have a clean room that is still messy, but 'безупречный' implies order and perfection in all aspects.
У меня <strong>чистые</strong> руки (my hands are clean). Его исполнение было <strong>безупречным</strong> (his performance was impeccable - flawless execution).
वाक्य संरचनाएँ
Это + безупречный/безупречная/безупречное + Noun.
Это безупречный цветок.
Noun + был/была/было/были + безупречный/безупречная/безупречное/безупречные.
Его ответ был безупречным.
У + Noun (Gen.) + безупречный/безупречная/безупречное/безупречные + Noun.
У неё безупречный вкус.
Noun + отличается + безупречным/безупречной/безупречным/безупречными + Noun.
Эта компания отличается безупречным сервисом.
Adverb: Безупречно + Verb.
Он выполнил задание безупречно.
Noun + отличался/отличалась + безупречным/безупречной/безупречным/безупречными + Noun.
Его поведение отличалось безупречной вежливостью.
Short form: Noun + безупречен/безупречна/безупречно/безупречны.
Его репутация безупречна.
Noun + славится + безупречным/безупречной/безупречным/безупречными + Noun.
Этот мастер славится безупречным исполнением.
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium-high in formal and critical contexts, lower in casual conversation unless used for emphasis.
-
Incorrect gender/number agreement.
→
Безупречн<strong>ая</strong> машина.
The noun 'машина' (car) is feminine singular, so the adjective must also be feminine singular. The incorrect form 'безупречный машина' fails to agree.
-
Using 'безупречный' for something only 'good' or 'excellent'.
→
Это был <strong>отличный</strong> ужин.
If the dinner was very good but perhaps had one small flaw, 'отличный' (excellent) is more appropriate than 'безупречный' (impeccable). 'Безупречный' implies absolute perfection.
-
Incorrect case ending.
→
Я восхищаюсь безупречн<strong>ым</strong> стилем.
The noun 'стилем' (style) is in the instrumental case. The adjective 'безупречный' must also take the instrumental masculine ending '-ым'. The incorrect form might be 'безупречный стиль' without case agreement.
-
Confusing with 'идеальный'.
→
Его исполнение было <strong>безупречным</strong>.
Here, 'безупречным' is correct because it refers to the flawless execution of the performance. 'Идеальным' might be used for the overall concept or plan, but not necessarily for the actual execution if there were minor imperfections.
-
Using the singular form for plural nouns.
→
Результаты были <strong>безупречные</strong>.
The noun 'результаты' (results) is plural. Therefore, the adjective must also be in the plural form 'безупречные', not the singular 'безупречный'.
सुझाव
Mastering Agreement
Remember that 'безупречный' is an adjective. Its ending must always match the gender, number, and case of the noun it describes. For instance, 'безупречный стиль' (masculine), 'безупречная работа' (feminine), 'безупречное исполнение' (neuter), 'безупречные результаты' (plural).
Stress and Sounds
The stress is on the second syllable: безупре́чный. Pay attention to the palatalized 'б' and the soft 'ч' sound. Practicing pronunciation will help you sound more natural.
Synonym Spectrum
Understand the subtle differences between 'безупречный', 'идеальный', 'совершенный', and 'отличный'. 'Безупречный' is about faultlessness in execution, 'идеальный' about meeting requirements or being a perfect model, 'совершенный' about ultimate completeness, and 'отличный' about being excellent but not necessarily flawless.
Visual Association
Imagine a perfectly polished diamond or a perfectly executed dance move. These visual cues can help you remember the meaning of 'безупречный' as something utterly flawless and of the highest standard.
Writing Practice
Try writing sentences describing things you admire – a piece of art, a musician's performance, a chef's dish – using 'безупречный' where appropriate. This active recall strengthens your understanding.
Native Speaker Input
Listen for 'безупречный' in Russian media, films, or conversations. Notice what it's describing and the context. This will help you internalize its natural usage.
Root Meaning
The word comes from 'без' (without) + 'упрек' (reproach). So, 'безупречный' literally means 'without reproach' or 'without blame,' highlighting its core meaning of being faultless.
Avoiding Exaggeration
Be mindful not to overuse 'безупречный'. Calling a slightly messy room 'безупречный' would be incorrect and might sound sarcastic. Stick to truly flawless examples.
High Standards
In Russian culture, 'безупречный' often implies not just technical perfection but also moral integrity and high ethical standards, especially when applied to people.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a judge, wearing a pristine white robe, delivering a verdict that is 'без упрека' (without reproach). This judge's decision, and therefore the word 'безупречный', signifies fairness and correctness, leaving no room for blame.
दृश्य संबंध
Picture a perfectly polished diamond, reflecting light from every angle without a single scratch or inclusion. This is the visual representation of 'безупречный' – something of the highest quality, utterly flawless.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three things in your daily life that are 'безупречный' and three things that are definitely not. This will help you internalize the contrast and correct usage.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'безупречный' is a compound Slavic word formed from the prefix 'без-' (bez-, meaning 'without') and the root related to 'упрек' (upréka, meaning 'reproach' or 'blame'). Thus, literally, it means 'without reproach.'
मूल अर्थ: Without blame or reproach.
Indo-European > Balto-Slavic > East Slavic > Russianसांस्कृतिक संदर्भ
The word 'безупречный' carries a very high standard. Using it inappropriately can sound like hyperbole or even sarcasm if the object described is clearly not perfect. It is best reserved for genuinely exceptional cases.
In English-speaking cultures, words like 'impeccable,' 'flawless,' 'perfect,' and 'faultless' convey similar meanings. 'Impeccable' is often used for appearance, manners, or performance. 'Flawless' is very close to 'безупречный' in its implication of absolute perfection. 'Perfect' is more general. 'Faultless' emphasizes the absence of errors.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing the quality of a product or service.
- безупречное качество
- безупречный сервис
- безупречная работа
Evaluating performance or skill.
- безупречное исполнение
- безупречная техника
- безупречное знание
Discussing character, behavior, or reputation.
- безупречное поведение
- безупречная репутация
- безупречный моральный облик
Praising aesthetics or style.
- безупречный вкус
- безупречный стиль
- безупречный дизайн
Critiquing logical arguments or presentations.
- безупречная логика
- безупречная аргументация
- безупречное выступление
बातचीत की शुरुआत
"What's the most 'безупречный' thing you've ever seen or experienced?"
"Can you think of a time when something was described as 'безупречный' and you disagreed?"
"What does 'безупречный' mean to you personally? Is it about perfection or absence of flaws?"
"In your opinion, what's harder to achieve: 'безупречное' skill or 'безупречный' moral character?"
"What's a common situation where people might use 'безупречный' in Russian that isn't directly translated?"
डायरी विषय
Describe a skill you possess that you consider 'безупречный'. What steps did you take to achieve that level?
Reflect on a time you received 'безупречный' service. What made it stand out?
Write about a fictional character whose reputation is 'безупречный'. What are their defining traits?
Consider the phrase 'безупречный вкус'. How do you define it, and can it be learned?
Imagine you are a critic reviewing a piece of art. Use the word 'безупречный' to describe its finest qualities.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, 'безупречный' is overwhelmingly positive. It signifies the highest standard of quality, correctness, or moral integrity. However, like any strong adjective, it can be used ironically or sarcastically if the context clearly indicates the opposite, but its literal meaning is always a high compliment.
Absolutely. For example, 'безупречная логика' (impeccable logic) or 'безупречный план' (impeccable plan) are perfectly valid. It means the logic is sound and free of fallacies, or the plan is perfectly conceived and leaves no room for error.
While both mean 'perfect,' 'безупречный' emphasizes the absence of faults in execution or reality – it's about being faultless. 'Идеальный' can refer to a theoretical perfect model, a desired state, or something that perfectly suits a purpose, which might not be about execution flaws but about meeting all requirements. Think of 'безупречный' as flawless performance and 'идеальный' as the perfect outcome or situation.
You need to match the adjective's ending to the noun's gender, number, and case. For masculine nouns in the nominative case, it's 'безупречный'. For feminine, 'безупречная'. For neuter, 'безупречное'. For plural, 'безупречные'. Remember to adjust endings for other cases (genitive, dative, etc.) as well.
Yes, the adverb form is 'безупречно' (bezúprechno). It means 'impeccably' or 'flawlessly' and is used to describe how an action is performed. For example, 'Он говорил безупречно.' (He spoke impeccably.)
It's generally best to reserve 'безупречный' for things that are truly without fault. Using it for something merely 'very good' can sound like an exaggeration. For 'very good,' words like 'отличный' (excellent) or 'прекрасный' (wonderful) are more appropriate.
Common phrases include 'безупречный вкус' (impeccable taste), 'безупречная репутация' (impeccable reputation), 'безупречное качество' (impeccable quality), and 'безупречный сервис' (impeccable service).
It can be used in formal contexts, but it's also common in neutral descriptions of high quality or performance. It's not overly stuffy, but it certainly conveys a strong positive evaluation.
Common antonyms include 'дефектный' (defective, faulty), 'несовершенный' (imperfect), and 'ошибочный' (erroneous, mistaken).
When used for a person, 'безупречный' can refer to their behavior, manners, skills, or moral character. It suggests they are faultless, highly competent, and without reproach in the context being discussed.
खुद को परखो 43 सवाल
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 43 correct
Perfect score!
Summary
<strong>Безупречный</strong> (bezúprechny) is a strong adjective meaning 'impeccable' or 'flawless.' It signifies something or someone completely free of faults, mistakes, or imperfections, often indicating a high standard of quality, performance, or moral conduct. Use it when you want to emphasize that something is truly excellent and beyond reproach.
- безупречный: adjective meaning impeccable, flawless, perfect.
- Describes things free from faults, mistakes, or errors.
- Used for quality, appearance, behavior, and precision.
- Implies a high standard and absence of criticism.
Mastering Agreement
Remember that 'безупречный' is an adjective. Its ending must always match the gender, number, and case of the noun it describes. For instance, 'безупречный стиль' (masculine), 'безупречная работа' (feminine), 'безупречное исполнение' (neuter), 'безупречные результаты' (plural).
Context is Key
This word signifies absolute perfection. Use it when something is genuinely free of faults, errors, or criticism. Overusing it for things that are merely 'good' can sound like hyperbole. Reserve it for truly exceptional cases.
Stress and Sounds
The stress is on the second syllable: безупре́чный. Pay attention to the palatalized 'б' and the soft 'ч' sound. Practicing pronunciation will help you sound more natural.
Synonym Spectrum
Understand the subtle differences between 'безупречный', 'идеальный', 'совершенный', and 'отличный'. 'Безупречный' is about faultlessness in execution, 'идеальный' about meeting requirements or being a perfect model, 'совершенный' about ultimate completeness, and 'отличный' about being excellent but not necessarily flawless.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
абсолютно
A2absolutely, completely
абсолютный
B1पूर्ण, संपूर्ण, कुल। किसी भी संदेह या अपवाद के बिना एक पूर्ण स्थिति पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए, 'पूर्ण सत्य'।
авторитетный
C1प्रामाणिक, प्रतिष्ठित, या प्रभावशाली।
адаптация
B1अनुकूलन नई स्थितियों में ढलने की प्रक्रिया है। नए शहर में उनका अनुकूलन बहुत अच्छा रहा।
адаптировать
C1To make something suitable for a new use
адекватный
B21. यह समस्या का एक पर्याप्त समाधान है। (This is an adequate solution for the problem.) 2. उसकी प्रतिक्रिया काफी पर्याप्त थी। (His reaction was quite adequate.)
азиатский
B1एशियाई. उदाहरण: एशियाई संस्कृति बहुत पुरानी है। (Asian culture is very old.)
активизация
C1किसी प्रक्रिया या गतिविधि के अधिक सक्रिय या प्रभावी होने की प्रक्रिया।
активизировать
B2सरकार ने आर्थिक सुधारों को सक्रिय करने का निर्णय लिया है।
активно
B2वह परियोजना पर <span class='italic'>सक्रिय रूप से</span> काम कर रहा है।