A1 Idiom तटस्थ

Mať hrošiu kožu

To have thick skin

मतलब

Not being bothered by criticism.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Slovak villages, being 'tuhý' (tough) was historically a virtue. 'Hrošia koža' is the modern, urban version of this old stoicism. The use of 'hippo' is common in Czech and Polish as well, showing a shared linguistic heritage in the Austro-Hungarian region. Journalists often use this phrase to criticize politicians who seem to have no shame regarding scandals. With the rise of corporate culture in Bratislava, 'hrošia koža' is often discussed in soft-skills training as 'reziliencia'.

💡

Use it as a compliment

If a friend is being bullied, tell them they have 'hrošiu kožu' to boost their confidence.

⚠️

Don't confuse with 'husia koža'

Remember: Hippo = Tough, Goose = Cold/Scared. Don't say you have hippo skin when you are shivering!

मतलब

Not being bothered by criticism.

💡

Use it as a compliment

If a friend is being bullied, tell them they have 'hrošiu kožu' to boost their confidence.

⚠️

Don't confuse with 'husia koža'

Remember: Hippo = Tough, Goose = Cold/Scared. Don't say you have hippo skin when you are shivering!

🎯

The 'Splachovací' alternative

If you want to sound like a local in a pub, use 'byť splachovací' instead. It's very idiomatic.

💬

Political context

When you hear this on the news, it's usually a negative comment about a politician's lack of shame.

खुद को परखो

Fill in the correct form of the idiom.

Môj brat je politik, takže musí ______ ______ ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mať hrošiu kožu

The verb 'mať' is needed, and the object must be in the accusative case 'hrošiu kožu'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'resilient to criticism'?

Vyberte správnu vetu:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ona má hrošiu kožu, vôbec ju netrápi, čo hovoria susedia.

This sentence correctly uses the figurative meaning of being indifferent to what others say.

Match the Slovak idiom with its English equivalent.

Priraďte dvojice:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Mať hrošiu kožu - To have thick skin; Byť splachovací - To be 'flushable' (unbothered); Nebrať si to k srdcu - Don't take it to heart

These are all related to emotional resilience.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: 'Všetci na teba kričia, nie si smutný?' B: 'Nie, ______.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mám hrošiu kožu

The idiom 'mať hrošiu kožu' is the perfect response to show you aren't bothered by shouting.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Hippo Skin vs. Goose Skin

Hrošia Koža
Odolnosť Resilience
Sila Strength
Husia Koža
Zima Cold
Strach Fear

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the correct form of the idiom. Fill Blank A1

Môj brat je politik, takže musí ______ ______ ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mať hrošiu kožu

The verb 'mať' is needed, and the object must be in the accusative case 'hrošiu kožu'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'resilient to criticism'? Choose A2

Vyberte správnu vetu:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ona má hrošiu kožu, vôbec ju netrápi, čo hovoria susedia.

This sentence correctly uses the figurative meaning of being indifferent to what others say.

Match the Slovak idiom with its English equivalent. Match B1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Mať hrošiu kožu - To have thick skin; Byť splachovací - To be 'flushable' (unbothered); Nebrať si to k srdcu - Don't take it to heart

These are all related to emotional resilience.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

A: 'Všetci na teba kričia, nie si smutný?' B: 'Nie, ______.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: mám hrošiu kožu

The idiom 'mať hrošiu kožu' is the perfect response to show you aren't bothered by shouting.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

12 सवाल

Not always. While it means resilience, it can also imply that a person is cold, unfeeling, or doesn't listen to valid feedback.

Literally, yes, but 99% of the time it's used for people.

You can say 'byť precitlivený' (to be oversensitive) or 'mať tenkú kožu' (to have thin skin).

Máme hrošiu kožu.

It depends on the tone. If you say it admiringly, it's a compliment. If you say it because they are ignoring you, it's an insult.

Yes, Czech (mít hroší kůži) and Polish (mieć grubą skórę - though Polish uses 'thick' more often than 'hippo') use very similar concepts.

Yes, it's a great way to describe your ability to handle stress.

Not exactly. 'Plechová tvár' is closer to poker face. 'Hrošia koža' is about your internal feelings, not just your face.

It's just a linguistic tradition. In some languages it's an elephant, but in Slovak, the hippo is the king of thick skin.

It is 'hrošiu' with a short 'o' and a diphthong 'iu'.

Only if you are talking to a dermatologist! Otherwise, keep it metaphorical.

Yes, several Slovak pop and rap songs use it to describe staying strong against critics.

संबंधित मुहावरे

🔄

byť splachovací

synonym

To be unbothered by criticism (like water flushing away).

🔗

mať tuhý korienok

similar

To be physically or mentally tough/resilient.

🔗

mať plechovú tvár

similar

To have a poker face or be shameless.

🔗

byť citlivka

contrast

To be a very sensitive person (thin-skinned).

🔗

nenechať sa vyviesť z miery

builds on

To not let oneself be rattled.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!