At the A1 level, 'känsla' is introduced as a basic word for 'feeling'. Students learn it in simple contexts, such as describing how they feel or expressing a basic intuition. The focus is on the singular indefinite form 'en känsla' and the plural 'känslor'. Examples at this level usually involve simple adjectives like 'bra' (good) or 'dålig' (bad). A1 learners are encouraged to use 'känsla' to express basic needs or reactions, such as 'Jag har en bra känsla'. The grammar is kept simple, avoiding complex compound words or idiomatic prepositions, focusing instead on the word as a direct translation of 'feeling'.
At the A2 level, learners begin to use 'känsla' in more varied contexts, including physical sensations and simple social situations. They start to encounter common compounds like 'hungerkänsla' (feeling of hunger) or 'vårkänsla' (feeling of spring). The focus shifts toward using the definite form 'känslan' and understanding the plural 'känslor' in sentences like 'Han visar inga känslor' (He shows no feelings). Learners also begin to see the word used with the preposition 'av', such as 'en känsla av frihet'. The goal is to move beyond basic 'good/bad' feelings into more specific descriptions of the world around them.
At the B1 level, 'känsla' is used to describe more abstract concepts and professional skills. This is the level where the distinction between 'känsla av' (feeling of) and 'känsla för' (feel for/talent) becomes important. Learners are expected to understand more idiomatic expressions like 'ha på känn' or 'gå på känsla'. They also encounter 'känsla' in media, such as reviews or news reports discussing the 'allmänna känslan'. B1 students should be able to discuss their emotions in more detail, using 'känsla' to explain their motivations or reactions to complex situations, and start using more sophisticated compound words like 'samhörighetskänsla'.
At the B2 level, students explore the nuances between 'känsla' and its synonyms like 'förnimmelse' or 'aning'. They use the word in professional and academic contexts, discussing 'användarkänsla' (user experience) or 'estetisk känsla'. B2 learners should be comfortable with the word's role in complex sentence structures and be able to identify its use in literature to create atmosphere. They also learn to use 'känsla' to describe subtle social cues and the intangible 'vibe' of a group or environment, moving toward a more native-like understanding of how 'känsla' functions as a bridge between the physical and the psychological.
At the C1 level, learners use 'känsla' with high precision, distinguishing it from 'emotion' in formal contexts. They understand its use in high-level sports or artistic critiques, where 'känsla' signifies a profound, intuitive mastery. C1 students can use the word to discuss philosophy, psychology, and complex social dynamics, such as the 'nationalkänsla' or 'utanförskapskänsla'. They are also familiar with rare or archaic uses of the word in classical Swedish literature. At this level, the focus is on stylistic variety and the ability to use 'känsla' to convey subtle shades of meaning in both written and spoken Swedish.
At the C2 level, the mastery of 'känsla' is complete. The learner understands every idiomatic nuance, historical connotation, and stylistic application. They can use 'känsla' in creative writing to evoke specific atmospheres or in high-level debating to appeal to 'rättskänsla' (sense of justice). C2 learners are aware of how the word has evolved and how it interacts with other Germanic cognates. They can effortlessly switch between 'känsla', 'förnimmelse', 'intuition', and 'stämning' to achieve the exact rhetorical effect desired, demonstrating a deep, instinctive grasp of the Swedish language's emotional and sensory landscape.

känsla 30 सेकंड में

  • Känsla is the Swedish word for feeling, emotion, or sensation.
  • It is an 'en-word' (en känsla) with the plural form 'känslor'.
  • It covers physical touch, emotional states, and intuitive hunches.
  • Commonly used in compounds like 'magkänsla' (gut feeling) or 'medkänsla' (compassion).

The Swedish word känsla is a versatile and essential noun that translates primarily to 'feeling' or 'emotion' in English. However, its usage extends far beyond simple emotional states, encompassing physical sensations, intuitive hunches, and even the 'flair' or 'touch' someone might have for a specific craft or art form. Understanding känsla is fundamental to navigating Swedish social nuances, as it often describes the intangible atmosphere of a situation or the internal state of a person.

Emotional State
In its most common form, känsla refers to an internal emotion such as happiness, sadness, or anger. Swedes use it to describe both fleeting moods and deep-seated psychological states. For example, 'en känsla av glädje' (a feeling of joy) or 'en känsla av hopplöshet' (a feeling of hopelessness).
Physical Sensation
The word also covers the tactile or physical realm. If your foot falls asleep, you might say you have no 'känsla' in it. It describes the perception of touch, temperature, or pain. 'Jag har ingen känsla i fingrarna' means 'I have no feeling in my fingers.'
Intuition and Hunches
A very common Swedish expression is 'att ha på känn,' which derives from the same root. Känsla is used to describe a 'gut feeling' or an intuitive sense that something is about to happen or that a certain decision is correct, even without logical proof.

Det var en fantastisk känsla att äntligen komma i mål efter det långa loppet.

Translation: It was a fantastic feeling to finally reach the finish line after the long race.

In professional contexts, particularly in design, music, or sports, känsla refers to a person's innate talent or sensitivity toward their work. A pianist might play with 'enorm känsla' (enormous feeling/soul), or a footballer might have a 'god känsla för bollen' (a good feel for the ball). This implies a level of mastery that goes beyond technical skill into the realm of instinct and grace.

Jag fick en dålig känsla så fort jag klev in i det gamla, mörka huset.

Translation: I got a bad feeling as soon as I stepped into the old, dark house.
Artistic Flair
When discussing aesthetics, känsla describes the vibe or atmosphere of a room, a painting, or a piece of clothing. One might say 'Rummet har en modern känsla' (The room has a modern feel).

Furthermore, känsla is frequently used in compound words to specify the type of feeling. 'Skuldkänsla' (feeling of guilt), 'frihetskänsla' (feeling of freedom), and 'samhörighetskänsla' (feeling of belonging) are all common terms that allow for precise emotional descriptions. This compounding is a hallmark of the Swedish language, allowing känsla to serve as the building block for a vast emotional vocabulary.

Hon har verkligen känsla för färg och form i sin inredning.

Translation: She really has a feel for color and shape in her interior design.

Kallt vatten gav honom en obehaglig känsla mot huden.

Translation: Cold water gave him an unpleasant sensation against the skin.

Using känsla correctly requires understanding its grammatical status as a common gender noun (en-word) and its various roles in a sentence. Whether you are describing a sudden instinct, a deep emotion, or a physical touch, the word follows standard Swedish declension patterns but appears in many idiomatic structures.

Singular Usage
In the singular, 'en känsla' is used for a specific instance of a feeling. 'Jag har en känsla av att vi har glömt något' (I have a feeling that we have forgotten something). Note the use of the preposition 'av' (of) to link the word to the specific feeling being described.
Definite Form
The definite form 'känslan' is used when referring to a feeling already mentioned or a specific, well-defined sensation. 'Känslan när man vinner är obeskrivlig' (The feeling when you win is indescribable). Here, 'känslan' refers to the specific experience of winning.

Vi måste lita på vår känsla i den här frågan.

Translation: We must trust our gut feeling in this matter.

When you want to describe a person who is very emotional or sensitive, you might use the adjective 'känslig' (sensitive), but the noun känsla is used to describe the capacity for emotion. 'Han saknar helt känsla för empati' (He completely lacks a sense of empathy). This highlights how känsla can act as a synonym for 'sense' or 'capacity'.

Kan du beskriva den där känslan du fick i morse?

Translation: Can you describe that feeling you got this morning?
Compound Words
Swedish loves compound nouns. You will often see känsla at the end of a word. For example: 'Trygghetskänsla' (sense of security), 'Vårkänsla' (feeling of spring), or 'Hungerkänsla' (feeling of hunger). These are treated as single words grammatically.

In a sentence, känsla often follows verbs like 'få' (get), 'ha' (have), or 'ge' (give). 'Filmen gav mig en konstig känsla' (The movie gave me a strange feeling). It can also be the subject of a sentence: 'Känslan av frihet var total' (The feeling of freedom was total).

Det finns ingen känsla som är så stark som kärlek.

Translation: There is no feeling as strong as love.

Det är bara en känsla jag har, jag kan inte förklara det.

Translation: It's just a feeling I have, I can't explain it.

You will encounter the word känsla in almost every facet of Swedish life, from deeply personal conversations to professional critiques and media broadcasts. It is a 'high-frequency' word because it bridges the gap between the physical and the psychological.

In Everyday Conversation
Friends often ask each other about their 'känsla' regarding a plan or a person. 'Vad är din känsla inför festen?' (What is your feeling about the party?). It’s a softer way of asking for an opinion, focusing on intuition rather than a hard fact.
In Sports Commentary
Swedish sports commentators frequently use 'känsla' to describe an athlete's touch or finesse. A striker might have 'målkänsla' (a feeling for the goal/scoring instinct), or a tennis player might have 'bollkänsla' (ball feel). It signifies a natural, effortless talent.

Vi har en bra känsla i laget just nu.

Translation: We have a good feeling in the team right now (referring to team spirit).

In the world of psychology and healthcare, känsla and its plural känslor are central. Therapists discuss 'känslomässig intelligens' (emotional intelligence) and help patients identify specific 'känslor'. On the news, you might hear about the 'allmänna känslan i samhället' (the general feeling/mood in society) during a crisis or an election.

Det gav en känsla av att tiden stod stilla.

Translation: It gave a feeling that time stood still.
In Business
In professional settings, känsla is used to describe market trends or brand identity. A marketing expert might talk about the 'varumärkeskänsla' (brand feel) or the 'användarkänsla' (user experience/feel) of an app.

Finally, in literature and film reviews, critics often comment on the 'känsla' of a work. Does it have a 'dokumentär känsla' (documentary feel) or a 'nostalgisk känsla' (nostalgic feel)? This helps the audience understand the stylistic choices made by the creator.

Han spelar med så mycket känsla att man blir rörd.

Translation: He plays with so much feeling that one is moved.

Hela staden hade en festlig känsla under festivalen.

Translation: The whole city had a festive feel during the festival.

While känsla is a straightforward word, English speakers often make mistakes regarding its prepositional use, its pluralization, and its confusion with similar-sounding words like 'kunskap' or 'känna'. Avoiding these pitfalls will make your Swedish sound much more natural.

Preposition Confusion
The most common mistake is using the wrong preposition. In English, we say 'feeling for' or 'feeling of'. In Swedish, 'känsla av' is used for the quality of a feeling (feeling of guilt), while 'känsla för' is used for a talent or affinity (a feel for music). Using 'känsla av musik' would sound like the music itself is a feeling you are experiencing internally, rather than a skill you possess.
Pluralization Errors
English speakers sometimes try to pluralize it as 'känslas' or 'känslorerna'. The correct indefinite plural is 'känslor' and the definite plural is 'känslorna'. Remember to drop the 'a' from the singular 'känsla' before adding the plural endings.

Fel: Jag har en känsla för att det kommer regna.
Rätt: Jag har en känsla av att det kommer regna.

Note: 'Känsla för' is for talent; 'Känsla av' is for hunches or qualities.

Another mistake involves the word 'känna' (the verb 'to feel'). Learners often confuse the noun and the verb. You cannot say 'Jag känsla glad'. You must say 'Jag känner mig glad' (I feel happy) or 'Jag har en känsla av glädje' (I have a feeling of joy). Känsla is always a noun.

Fel: Han visade sina känslorna.
Rätt: Han visade sina känslor.

Note: After possessive pronouns like 'sina', use the indefinite plural 'känslor'.
Misusing 'Gå på känsla'
The phrase 'gå på känsla' means to act on instinct. Some learners try to say 'gå med känsla', which isn't a standard idiom for making decisions. 'Med känsla' usually describes *how* someone performs an action (e.g., playing an instrument with feeling).

Lastly, be careful with 'magkänsla' vs. 'feeling'. While 'magkänsla' is a common compound for 'gut feeling', avoid translating English slang like 'I'm catching feelings' literally into Swedish; it won't make sense. Use 'Jag börjar få känslor för hen' instead.

Det är en känsla man inte kan köpa för pengar.

Translation: It's a feeling you cannot buy for money.

Jag litar på min känsla mer än på statistiken.

Translation: I trust my feeling more than the statistics.

Swedish has several words that overlap with känsla, and choosing the right one depends on whether you are talking about a physical sensation, a deep emotion, or a vague hunch. Understanding these nuances will elevate your Swedish from basic to advanced.

Emotion vs. Känsla
While 'känsla' is the everyday word, 'emotion' is more formal and psychological. You'll see 'emotion' in scientific papers or academic discussions about human behavior. In daily life, always stick with 'känsla'.
Förnimmelse
This word specifically refers to a physical 'perception' or 'sensation'. If you feel a slight draft or a distant smell, 'förnimmelse' is more precise than 'känsla'. It's a more literary or technical term.
Aning
When 'känsla' means 'hunch', 'aning' is a great alternative. 'Jag har en aning om vad som hände' (I have a clue/inkling of what happened). 'Aning' is often used for very slight feelings or guesses.

Det var bara en svag förnimmelse av rök i luften.

Translation: There was only a faint sensation of smoke in the air.

In terms of 'vibe' or 'atmosphere', you might use 'stämning'. While you can say 'rummet har en bra känsla', it is more common to say 'det är en bra stämning i rummet' (there is a good atmosphere in the room). 'Stämning' refers specifically to the collective feeling of a place or group.

Hela sällskapet var i god stämning efter middagen.

Translation: The whole company was in a good mood after dinner.
Intuition
Like in English, 'intuition' is used for a deeper, almost spiritual or professional 'gut feeling'. 'Lita på din intuition' is slightly more formal than 'lita på din magkänsla'.

Another interesting alternative is 'intryck' (impression). If a house gives you a certain 'känsla', it also gives you an 'intryck'. 'Mitt första intryck var positivt' (My first impression was positive). 'Intryck' is more about the external stimulus, while 'känsla' is the internal response.

Jag litar på min intuition när jag träffar nya människor.

Translation: I trust my intuition when I meet new people.

Huset gav ett intryck av att vara övergivet.

Translation: The house gave an impression of being abandoned.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'känsla' shares the same root as the English word 'ken' (as in 'beyond one's ken'), showing the ancient link between feeling and knowing.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈɕɛnːsla/
US /ˈɕɛnːslə/
The stress is on the first syllable: KÄN-sla.
तुकबंदी
pensla rensla svängsla fängsla kränsla tränsla ängsla gränsla
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'k' as a hard 'k' like in 'kite'.
  • Making the 'ä' sound like 'ee'.
  • Forgetting to double the 'n' sound length.
  • Pronouncing it as three syllables.
  • Stress on the second syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text as it appears frequently.

लिखना 3/5

Requires knowledge of the correct plural form and prepositions.

बोलना 4/5

The initial 'k' sound (soft sh) can be tricky for beginners.

श्रवण 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

känna bra dålig människa hjärta

आगे सीखें

emotion förnimmelse stämning aning intuition

उन्नत

affekt sinnesstämning förnimmelseförmåga empati patos

ज़रूरी व्याकरण

En-words declension

en känsla, känslan, känslor, känslorna

Adjective agreement

en stark känsla, ett starkt intryck

Compound noun formation

mag- + känsla = magkänsla

Prepositional use 'av' vs 'för'

känsla av sorg vs känsla för musik

Possessive pronouns with plural

mina känslor (not mina känslorna)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Jag har en bra känsla.

I have a good feeling.

Simple indefinite singular.

2

Det är en konstig känsla.

It is a strange feeling.

Adjective agreement with 'en-word'.

3

Har du en känsla?

Do you have a feeling?

Interrogative sentence.

4

Mina känslor är glada.

My feelings are happy.

Plural form 'känslor'.

5

Känslan är ny.

The feeling is new.

Definite singular form 'känslan'.

6

Hon har ingen känsla.

She has no feeling.

Negation with 'ingen'.

7

En varm känsla i magen.

A warm feeling in the stomach.

Prepositional phrase 'i magen'.

8

Det ger en bra känsla.

It gives a good feeling.

Verb 'ger' + object.

1

Jag fick en känsla av att han ljög.

I got a feeling that he was lying.

Clause introduced by 'att'.

2

Känslan i fingrarna kom tillbaka.

The feeling in the fingers came back.

Definite form referring to physical sensation.

3

Vi delar samma känslor.

We share the same feelings.

Plural 'känslor' after 'samma'.

4

Det är en härlig vårkänsla ute.

There is a lovely spring feeling outside.

Compound word 'vårkänsla'.

5

Jag har tappat känslan i tårna.

I have lost the feeling in my toes.

Physical sensation context.

6

Berätta om dina känslor.

Tell me about your feelings.

Imperative + plural possessive.

7

Det var en obehaglig känsla.

It was an unpleasant feeling.

Adjective 'obehaglig'.

8

Känslan av frihet är viktig.

The feeling of freedom is important.

Genitive construction with 'av'.

1

Han har en fantastisk känsla för musik.

He has a fantastic feel for music.

Preposition 'för' used for talent.

2

Jag litar på min magkänsla.

I trust my gut feeling.

Common compound 'magkänsla'.

3

Känslan av att vara behövd är stark.

The feeling of being needed is strong.

Passive infinitive 'vara behövd'.

4

Filmen fångar känslan av 80-talet.

The movie captures the feel of the 80s.

Stylistic use of 'känsla'.

5

Vi måste visa mer medkänsla.

We must show more compassion.

Compound 'medkänsla' (compassion).

6

Det är svårt att sätta ord på känslan.

It is hard to put the feeling into words.

Infinitive phrase 'att sätta ord på'.

7

Han spelar med mycket känsla.

He plays with a lot of feeling.

Adverbial use 'med mycket känsla'.

8

Jag har det på känn att de kommer.

I have a hunch that they are coming.

Idiomatic expression 'ha på känn'.

1

Den estetiska känslan i rummet är unik.

The aesthetic feel in the room is unique.

Adjective 'estetisk' modifying 'känsla'.

2

Det finns en känsla av brådska i luften.

There is a sense of urgency in the air.

Abstract noun 'brådska'.

3

Hon har en naturlig känsla för ledarskap.

She has a natural feel for leadership.

Talent context with 'för'.

4

Känslan av makt kan vara farlig.

The feeling of power can be dangerous.

Abstract concept 'makt'.

5

Vi vill skapa en hemtrevlig känsla.

We want to create a cozy/homely feel.

Adjective 'hemtrevlig'.

6

Det ger en falsk känsla av säkerhet.

It gives a false sense of security.

Adjective 'falsk'.

7

Känslorna svallade under debatten.

Emotions ran high during the debate.

Verb 'svalla' (to surge/billow).

8

Han saknar helt känsla för proportioner.

He completely lacks a sense of proportion.

Negation 'saknar helt'.

1

Författaren förmedlar en känsla av melankoli.

The author conveys a sense of melancholy.

Verb 'förmedlar' (conveys).

2

Det är en subjektiv känsla som är svår att mäta.

It is a subjective feeling that is hard to measure.

Academic adjective 'subjektiv'.

3

Känslan av utanförskap är ett växande problem.

The feeling of alienation is a growing problem.

Sociological term 'utanförskap'.

4

Han har en osviklig känsla för kvalitet.

He has an unerring feel for quality.

Adjective 'osviklig' (unerring).

5

Dikten väcker motstridiga känslor hos läsaren.

The poem evokes conflicting feelings in the reader.

Adjective 'motstridiga' (conflicting).

6

Det finns en inneboende känsla av rättvisa.

There is an inherent sense of justice.

Adjective 'inneboende' (inherent).

7

Känslan av samhörighet stärktes av krisen.

The sense of belonging was strengthened by the crisis.

Passive voice 'stärktes'.

8

Hon beskriver känslan med stor precision.

She describes the feeling with great precision.

Prepositional phrase 'med stor precision'.

1

Känslan för det sublima genomsyrar hans konst.

The feel for the sublime permeates his art.

Abstract term 'det sublima'.

2

Det rör sig om en intuitiv känsla för språket.

It is about an intuitive feel for the language.

Idiomatic 'det rör sig om'.

3

Känslornas makt över förnuftet är ett klassiskt tema.

The power of emotions over reason is a classic theme.

Genitive 'känslornas'.

4

Han navigerar efter känsla snarare än regler.

He navigates by feel rather than by rules.

Conjunction 'snarare än'.

5

En känsla av existentiell ångest infann sig.

A feeling of existential dread set in.

Reflexive verb 'infann sig'.

6

Känslan av oåtkomlighet gjorde henne mer attraktiv.

The sense of unapproachability made her more attractive.

Complex noun 'oåtkomlighet'.

7

Det finns en djupt rotad känsla av plikt.

There is a deeply rooted sense of duty.

Compound adjective 'djupt rotad'.

8

Hennes känsla för takt och ton är oklanderlig.

Her sense of tact and tone is impeccable.

Idiom 'takt och ton'.

समानार्थी शब्द

emotion förnimmelse aning intuition stämning intryck förfining empati

विलोम शब्द

likgiltighet okänslighet apati rationalitet

सामान्य शब्द संयोजन

stark känsla
magkänsla
känsla för detaljer
visa sina känslor
dölja sina känslor
en känsla av tomhet
få en känsla
sakna känsla
skuldkänsla
frihetskänsla

सामान्य वाक्यांश

Ha på känn

— To have a hunch or intuition about something.

Jag har på känn att det blir regn.

Gå på känsla

— To act based on instinct rather than rules or logic.

Jag lagar mat på känsla.

Med känsla

— Performing something with soul or sensitivity.

Sjung sången med känsla.

Ingen känsla

— Lacking touch, empathy, or style.

Den här stolen har ingen känsla.

Blandade känslor

— Having conflicting emotions about something.

Jag har blandade känslor inför flytten.

Sätta ord på sina känslor

— To verbalize how one feels.

Det är svårt att sätta ord på sina känslor.

En känsla för stil

— Having a natural talent for fashion or aesthetics.

Han har verkligen en känsla för stil.

Känslan av att...

— The specific sensation that something is the case.

Känslan av att vara fri är underbar.

Stora känslor

— Strong, overwhelming emotions.

Det var en film med stora känslor.

Lita på känslan

— Trusting one's instinct.

Ibland måste man bara lita på känslan.

अक्सर इससे भ्रम होता है

känsla vs kännedom

Kännedom means factual knowledge, while känsla is intuition or emotion.

känsla vs känna

Känna is the verb (to feel/know), känsla is the noun (feeling).

känsla vs stämning

Stämning is the atmosphere of a place; känsla is an individual's internal state.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Ha en känsla för"

— To have a natural talent or affinity for something.

Hon har en känsla för språk.

neutral
"Ha det på känn"

— To suspect something is true based on intuition.

Jag har det på känn att de vinner.

informal
"Gå på magkänsla"

— To make a decision based on one's gut instinct.

Jag gick på magkänsla när jag köpte huset.

neutral
"Visa framfötterna"

— While not using the word 'känsla', it relates to showing one's 'känsla' and ability.

Han visade framfötterna på jobbet.

informal
"Känslorna svallar"

— When emotions are very high and intense, like surging waves.

Känslorna svallade i omklädningsrummet.

literary
"Hjärtat i halsgropen"

— A physical 'känsla' of extreme fear or excitement.

Jag hade hjärtat i halsgropen.

informal
"Känslig för"

— Being sensitive to something (adjective form of the concept).

Han är känslig för kritik.

neutral
"Sätta känsla i"

— To add soul or emotion to a task.

Hon satte verkligen känsla i sitt tal.

neutral
"Tappa känslan"

— To lose one's touch or ability in a craft.

Jag har tappat känslan för att måla.

neutral
"En känsla av samhörighet"

— A sense of community or belonging.

Vi kände en stark känsla av samhörighet.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

känsla vs aning

Both can mean 'hunch'.

Aning is more about a slight idea or clue; känsla is a more visceral instinct.

Jag har en aning om svaret, men min känsla säger nej.

känsla vs emotion

Direct synonyms.

Emotion is academic/scientific; känsla is everyday Swedish.

Psykologen pratade om emotioner, men jag pratade om mina känslor.

känsla vs förnimmelse

Both relate to sensing.

Förnimmelse is strictly sensory (physical); känsla can be sensory or emotional.

Jag hade en förnimmelse av rök.

känsla vs intryck

Both describe a reaction to something.

Intryck is the 'stamp' an object leaves on you; känsla is your internal response.

Mitt intryck av honom gav mig en dålig känsla.

känsla vs instinkt

Both relate to non-logical reactions.

Instinkt is biological/survival-based; känsla is more subjective and emotional.

Min instinkt sa åt mig att springa, men min känsla var sorgsen.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Jag har en [adjective] känsla.

Jag har en bra känsla.

A2

Det är en känsla av [noun].

Det är en känsla av lycka.

B1

Han har en känsla för [skill].

Han har en känsla för språk.

B2

Känslan [verb] i [body part].

Känslan försvann i benet.

C1

Det väcker [adjective] känslor.

Det väcker motstridiga känslor.

C1

Med en känsla av [abstract noun].

Med en känsla av vördnad.

C2

Känslan för [abstract concept] genomsyrar [noun].

Känslan för detaljer genomsyrar projektet.

C2

Att navigera efter [noun].

Att navigera efter känsla.

शब्द परिवार

संज्ञा

känslighet
känsloliv
känslostorm
känslomänniska

क्रिया

känna
kännas
bekänna
erkänna

विशेषण

känslig
känslosam
känslolös
känslomässig

संबंधित

sinne
förnimmelse
själ
hjärta
tanke

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written Swedish.

सामान्य गलतियाँ
  • Jag har en känsla för att han kommer. Jag har en känsla av att han kommer.

    Use 'av' for hunches about events; 'för' is for talents.

  • Mina känslorna. Mina känslor.

    After possessive pronouns, use the indefinite plural form.

  • Jag känsla glad. Jag känner mig glad.

    'Känsla' is a noun; 'känner' is the verb you need here.

  • En bra känslan. En bra känsla.

    Do not mix the indefinite article 'en' with the definite form 'känslan'.

  • Känslas. Känslor.

    The plural of 'känsla' is irregular; it ends in -or.

सुझाव

Plural Rule

Remember to drop the final 'a' from 'känsla' when making it plural: känslor, not känslas.

Compound Power

Swedish uses 'känsla' in many compounds. Try learning 'skuldkänsla' (guilt) and 'frihetskänsla' (freedom) together.

The Soft K

The 'k' in 'känsla' is soft, like the 'sh' in 'shoe'. Practice by saying 'she-en-sla'.

Gut Instinct

Always use 'magkänsla' when you want to say 'gut feeling'. It's a very common and natural term.

Consensus

In Swedish meetings, people often say 'Jag har en känsla av...' to suggest an idea gently without being too direct.

Ha på känn

This is a great idiom to use when you suspect something. 'Jag har det på känn' sounds very native.

Prepositions

Check your prepositions! 'Av' for qualities, 'för' for talents. This is a common B1-level exam trap.

Song Lyrics

Listen to Swedish pop music; you will hear 'känslor' constantly. It's great for hearing the pronunciation in context.

Expressing Flair

Compliment someone by saying they have 'känsla för' something. 'Vilken känsla du har för inredning!'

Ken's Sla

Use the mnemonic: 'Ken has a feeling (känsla) for how to slay (sla)' to remember the word.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Känsla' as 'Ken's Sla'. Ken has a 'feeling' (känsla) for how to 'slay' (sla) at his job.

दृश्य संबंध

Imagine a giant heart (emotion) touching a hand (sensation) with a lightbulb (intuition) above it.

Word Web

hjärta mage hud tanke glädje sorg instinkt beröring

चैलेंज

Try to use 'känsla' in three different ways today: one for an emotion, one for a physical sensation, and one for a gut feeling.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Swedish verb 'känna' (to feel, to know), which comes from the Old Norse 'kenna'.

मूल अर्थ: The root meaning relates to 'to know' or 'to perceive through the senses'.

North Germanic / Indo-European.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that 'känslig' (sensitive) can be both a compliment and a critique depending on the context.

English speakers often use 'feeling' more broadly, whereas Swedish might use 'stämning' for environments. Be careful not to overuse 'känsla' for 'opinion'.

'Känsla' is a common theme in the films of Ingmar Bergman. The Swedish pop group ABBA often sang about 'känslor'. Famous Swedish poets like Tomas Tranströmer often evoke specific 'känslor' through nature.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Romance

  • Jag har känslor för dig.
  • En pirrande känsla.
  • Kärlekskänsla.
  • Visa känslor.

Sports

  • Bra bollkänsla.
  • Målkänsla.
  • Laget har en bra känsla.
  • Gå på känsla.

Art/Design

  • En modern känsla.
  • Känsla för färg.
  • Skapa en känsla.
  • Estetisk känsla.

Health

  • Ingen känsla i benet.
  • En stickande känsla.
  • Hungerkänsla.
  • Sjukdomskänsla.

Social

  • En känsla av gemenskap.
  • Samhörighetskänsla.
  • Trygghetskänsla.
  • Allmänna känslan.

बातचीत की शुरुआत

"Vilken känsla fick du när du såg den filmen?"

"Litar du mer på din logik eller på din magkänsla?"

"Kan du beskriva känslan av att bo i Sverige?"

"Har du någonsin haft en känsla av att något skulle hända innan det hände?"

"Vad ger dig en känsla av total frihet?"

डायरी विषय

Skriv om en gång då du litade på din magkänsla och det visade sig vara rätt.

Vilka känslor upplever du oftast när du lär dig ett nytt språk?

Beskriv känslan i din favoritplats i världen.

Hur skiljer sig känslan av sommar från känslan av vinter för dig?

Reflektera över en situation där du hade svårt att kontrollera dina känslor.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is an en-word: 'en känsla'. This means you say 'den där känslan' and 'en bra känsla'.

You say 'Jag har en känsla'. If it's a hunch, you can also say 'Jag har det på känn'.

The plural is 'känslor' (indefinite) and 'känslorna' (definite). For example: 'Mina känslor'.

Use 'känsla för' when talking about a talent or a natural ability, like 'känsla för musik' (a feel for music).

Yes, in a physical sense, it refers to the sense of touch or sensation, like having no 'känsla' in a cold hand.

It literally means 'stomach feeling' and translates to 'gut feeling' or 'intuition'.

Yes, but in very formal psychological contexts, 'emotion' might be preferred. However, 'känsla' is never incorrect.

The Swedish word for compassion is 'medkänsla', a compound of 'med' (with) and 'känsla'.

Yes, you can say 'rummet har en bra känsla', though 'stämning' is also very common.

'Aning' is a slight clue or inkling, while 'känsla' is a more profound emotional or intuitive state.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence about a good feeling using 'bra' and 'känsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have feelings for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'magkänsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The feeling was fantastic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'känsla för' in a sentence about music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about losing feeling in your hand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Mixed feelings'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'medkänsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A sense of freedom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the idiom 'ha på känn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He shows no feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the 'feel' of a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It gives a false sense of security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'känslig' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'To put words on the feeling'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'vårkänsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He has an unerring feel for quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'samhörighetskänsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Emotions ran high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'gå på känsla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have a good feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I trust my gut feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He has no feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Feelings are important.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have a hunch.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It was a strange feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'She has a feel for music.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A sense of freedom.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Do you have any feelings for her?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The feeling in my hand.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'What a great feeling!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He shows his feelings.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I act on instinct.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'A feeling of guilt.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It gives a good vibe.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Tell me about your feelings.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He lacks feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'An aesthetic feel.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Mixed feelings.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Trust the feeling.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'Jag har en konstig känsla.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the plural: 'Dina känslor är viktiga.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the compound: 'Lita på din magkänsla.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the definite: 'Känslan var underbar.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the preposition: 'Känsla för stil.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'Medkänsla.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the idiom: 'Ha på känn.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the quality: 'En känsla av tomhet.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the adjective: 'Han är mycket känslig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the phrase: 'Gå på känsla.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!