A1 Expression अनौपचारिक

Sırası değil

Not the right time

मतलब

Inappropriate moment.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Turks value 'Başbaşa konuşmak' (talking head-to-head/privately). If a sensitive topic is brought up in a group, 'Sırası değil' is a signal to move that talk to a private setting. In Turkish offices, hierarchy is important. A subordinate would rarely say this to a manager, but a manager uses it frequently to keep employees focused during 'mesai' (working hours). When guests are present, Turkish families often hide their internal conflicts. 'Sırası değil' is the code word used between family members to stop a brewing argument until the guests leave. In Turkish dramas, this phrase is a staple for creating suspense. Characters often say 'Sırası değil' to avoid revealing a secret, prolonging the mystery for several episodes.

💡

Use with 'Şimdi'

Adding 'şimdi' (now) makes it sound more natural: 'Şimdi sırası değil.'

⚠️

Watch your tone

Saying it too loudly can sound very aggressive. Keep it low for social corrections.

मतलब

Inappropriate moment.

💡

Use with 'Şimdi'

Adding 'şimdi' (now) makes it sound more natural: 'Şimdi sırası değil.'

⚠️

Watch your tone

Saying it too loudly can sound very aggressive. Keep it low for social corrections.

🎯

The 'mı' question

Turn it into a question 'Sırası mı?' to express disbelief at someone's bad timing.

💬

The 'Ayıp' factor

Often used to prevent someone from doing something 'Ayıp' (shameful/socially wrong).

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Şimdi kavga etmenin ________, misafirler bizi bekliyor.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sırası değil

The standard idiom is 'sırası değil' to indicate inappropriate timing.

Match the response 'Sırası değil' to the most appropriate situation.

Which situation warrants a 'Sırası değil' response?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Someone telling a joke at a funeral.

A funeral is a serious setting where joking is socially inappropriate, making it the perfect time for 'Sırası değil.'

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Tatil fotoğraflarıma bakmak ister misin?' Mehmet: 'Ayşe, patron geliyor, ________.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sırası değil

Since the boss is coming, it is not the right time to look at photos.

Choose the most emphatic version of the phrase.

How do you say 'It is ABSOLUTELY not the time'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hiç sırası değil

'Hiç' adds strong emphasis to the negation.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

When to say 'Sırası değil'

🏃

Busy

  • Working
  • Running
  • Studying
😐

Serious

  • Funeral
  • Meeting
  • Hospital
👥

Public

  • Dinner party
  • Bus
  • Street

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

Şimdi kavga etmenin ________, misafirler bizi bekliyor.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sırası değil

The standard idiom is 'sırası değil' to indicate inappropriate timing.

Match the response 'Sırası değil' to the most appropriate situation. situation_matching A1

Which situation warrants a 'Sırası değil' response?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Someone telling a joke at a funeral.

A funeral is a serious setting where joking is socially inappropriate, making it the perfect time for 'Sırası değil.'

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ayşe: 'Tatil fotoğraflarıma bakmak ister misin?' Mehmet: 'Ayşe, patron geliyor, ________.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sırası değil

Since the boss is coming, it is not the right time to look at photos.

Choose the most emphatic version of the phrase. Choose B1

How do you say 'It is ABSOLUTELY not the time'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Hiç sırası değil

'Hiç' adds strong emphasis to the negation.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It can be. With friends, it's fine. With a boss or an elder, it's better to use a softer phrase like 'Müsait değilim.'

'Sırası değil' is about the immediate social situation. 'Zamanı değil' is about general timing (e.g., 'It's not the time to get married').

No, for schedules use 'Saati gelmedi' or 'Vakti değil.'

Use the past tense: 'Sırası değildi.'

Yes, but that literally means 'It is not my turn in the line.'

Yes, 'Kalsın' or 'Geç bunları' are more dismissive slang alternatives.

It is a buffer letter used between the vowel-ending 'sıra' and the possessive suffix '-ı'.

No, it is too conversational. Use 'Şu aşamada uygun görmüyoruz' instead.

Yes, specifically 'not now because it's inappropriate or I'm busy.'

The opposite is 'Tam sırası!' (The perfect time!).

संबंधित मुहावरे

🔄

Zamanı değil

synonym

Not the time

🔗

Yeri değil

similar

Not the place

🔗

Sırası gelmişken

contrast

While we are at it / Speaking of which

🔄

Vakti değil

synonym

Not the hour/time

🔗

Sırasını beklemek

builds on

To wait for one's turn

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!