At the A1 level, learners should recognize 'perde' as a basic household object. The focus is on its literal meaning: the curtain in a bedroom or living room. Students learn to use it in simple sentences like 'Perde beyaz' (The curtain is white) or 'Bu bir perde' (This is a curtain). At this stage, the goal is to build a foundational vocabulary of common items found in a house. You will mostly use it with colors and basic verbs like 'bakmak' (to look at) or 'görmek' (to see). The singular and plural forms are introduced here. It's important to know that 'perde' is a common noun and follows standard Turkish vowel harmony rules for suffixes. For example, adding the plural suffix '-ler' is easy because the last vowel 'e' is a front vowel. A1 learners don't need to worry about the theater or musical meanings yet; just knowing it as a window covering is sufficient for basic communication.
At the A2 level, students start using 'perde' in more functional contexts. You will learn to give and follow simple instructions involving curtains, such as 'Perdeyi aç' (Open the curtain) or 'Perdeyi kapat' (Close the curtain). This level introduces the accusative case ('perdeyi'), which is essential for making the word the direct object of a verb. You might also encounter the word in the context of shopping for a house, where you describe what you need: 'Yeni perdeler almam lazım' (I need to buy new curtains). The concept of 'tül perde' vs 'güneşlik' might be introduced to differentiate between the two types found in most Turkish homes. You are also beginning to see the word in simple stories about daily routines, like waking up and opening the curtains to let the sun in.
Intermediate learners at the B1 level begin to encounter the secondary meanings of 'perde'. This is where the theatrical meaning becomes relevant. You will learn that a play has several 'perde' (acts) and that the 'perde arası' is the intermission. You might read about cultural events or theater reviews where these terms are common. Additionally, B1 learners start to use compound nouns and possessive constructions, such as 'salonun perdeleri' (the living room's curtains). You will also learn the verb 'perdelemek', which means to screen or to block something, though this is less common than the noun. This level also introduces more complex sentence structures, allowing you to say things like 'Perdeleri kapatınca oda çok karanlık oldu' (When the curtains were closed, the room became very dark).
At the B2 level, students are expected to understand and use 'perde' in metaphorical and idiomatic expressions. The phrase 'perde arkası' (behind the scenes) is a key addition to your vocabulary, often used when discussing news, politics, or social dynamics. You should be able to follow a conversation about the 'hidden' aspects of a situation. This level also introduces the musical meaning of 'perde'—referring to pitch and frets—especially if you are interested in Turkish culture and music. You will understand how the word functions in more abstract contexts, such as 'sır perdesi' (a veil of mystery/secret). Your ability to use the word in different registers increases, allowing you to discuss theater acts with more sophistication or describe a medical condition like a cataract using the colloquial term.
Advanced C1 learners should be comfortable with 'perde' in all its technical and literary nuances. You will encounter the word in classical Turkish literature and poetry, where it often serves as a deep metaphor for the barrier between the physical and spiritual worlds or the 'veil' of the ego. In academic or professional discussions about musicology, you will use 'perde' to talk about microtones and the specific structure of 'makam' (Turkish musical modes). You will also understand the etymological roots of the word, which comes from Persian, and how it has influenced other Turkish words. At this level, you can use the word to write detailed reviews of theater performances, analyzing the structure of the acts and the symbolic use of the physical curtain on stage.
At the C2 level, 'perde' is used with complete mastery and native-like intuition. You can understand the most obscure idioms and puns involving the word. For example, you might analyze the use of 'perde' in the shadow play 'Karagöz and Hacivat', where the 'perde' (screen) is the entire world where the story unfolds. You can participate in high-level medical discussions about 'perde' (cataracts) and surgery techniques, or engage in deep philosophical debates where 'perde' represents the limits of human perception. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the subtle use of the word in irony, sarcasm, or complex literary imagery. You understand the historical evolution of the word and its role in the broader Turkic linguistic landscape.

perde 30 सेकंड में

  • Perde primarily means curtain.
  • It also refers to an 'act' in a play.
  • In music, it means pitch or fret.
  • It is used metaphorically for 'behind the scenes' (perde arkası).

The Turkish word perde is a multifaceted noun that primarily translates to 'curtain' in English. However, its utility in the Turkish language extends far beyond simple window coverings. At its most basic level, it refers to the fabric hung to block light or provide privacy in a home. In a Turkish household, the selection and maintenance of perdeler (curtains) is often a matter of great pride and cultural significance, symbolizing the boundary between the private family life and the public outside world. Beyond the domestic sphere, the word is an essential term in the world of performing arts. It refers to the physical curtain in a theater that rises and falls to signal the beginning and end of a performance, but more importantly, it denotes the 'act' of a play or opera. For instance, a play might be described as iki perdeli, meaning 'in two acts'. This dual meaning creates a rich semantic field where the concept of 'opening' and 'closing' a curtain applies both to physical objects and temporal segments of a narrative. Furthermore, the word appears in anatomical and medical contexts to describe membranes or specific conditions like cataracts in the eye, often referred to as göze perde inmesi. In the realm of music, particularly in traditional Turkish music and stringed instruments like the bağlama or tanbur, perde refers to the frets on the neck of the instrument or the specific pitches/intervals within a scale. This musical application highlights the word's core concept of a 'division' or 'partition'. Whether you are shopping for home decor, attending a high-culture theatrical event, discussing music theory, or even navigating medical terminology, perde is a foundational word that bridges various aspects of Turkish life and thought.

Domestic Usage
In daily life, people use this word when talking about home improvement, cleaning, or privacy. You might hear 'Perdeyi kapat' (Close the curtain) when the sun is too bright or 'Perdeleri yıkadım' (I washed the curtains) during spring cleaning.
Theatrical Context
When attending a play, the word signifies the structural divisions of the story. 'Birinci perde' means Act One. The phrase 'perde arkası' refers to what happens backstage, often used metaphorically for 'behind the scenes' of a political or social event.
Musical Context
For musicians, especially those playing the 'saz' or 'ud', it refers to the specific notes or the physical markers on the instrument that dictate the sound frequency.

Güneş çok güçlü, lütfen perdeyi çeker misin?

Translation: The sun is very strong, could you please draw the curtain?

Using the word perde correctly involves understanding its grammatical role as a noun and how it interacts with various verbs. The most common verbs associated with curtains are açmak (to open), kapatmak (to close), çekmek (to draw/pull), and asmak (to hang). When you want to say 'draw the curtains' (either to open or close them), perdeyi çekmek is the idiomatic choice. In a theater setting, the verb kapanmak (to be closed) is used to indicate the end of a show or act: 'Perde kapandı' (The curtain closed). In grammatical terms, when perde is the object of a sentence, it often takes the accusative case suffix -yi, becoming perdeyi. For example, 'Perdeyi ütüledim' (I ironed the curtain). If you are talking about multiple curtains, you add the plural suffix -ler, resulting in perdeler. If you are referring to a specific act in a play, you use the ordinal numbers: 'Üçüncü perde en heyecanlı kısımdı' (The third act was the most exciting part). It is also important to note the metaphorical use in sentences like 'Olayların perde arkasını merak ediyorum' (I am curious about the behind-the-scenes of the events). Here, perde arkası acts as a compound noun. In musical sentences, you might hear 'Bu şarkının perdeleri çok yüksek' (The pitches of this song are very high), referring to the vocal range or the notes required. For medical contexts, 'Gözüne perde inmiş' is a standard way to say someone has developed a cataract, literally meaning 'a curtain has descended upon their eye'. This variety of usage makes perde a versatile tool for both literal and figurative expression.

Oyunun ikinci perdesinde ana karakter ölüyor.

Translation: In the second act of the play, the main character dies.
Verb Pairing: Asmak
Yeni evimiz için beyaz perdeler astık. (We hung white curtains for our new house.)
Verb Pairing: Çekmek
Lütfen perdeyi çek, dışarıdan kimse bizi görmesin. (Please draw the curtain so no one sees us from outside.)

You will encounter the word perde in a variety of everyday and specialized environments. In a domestic setting, it is a staple of household vocabulary. You'll hear it in furniture stores (perdeci), where people discuss fabrics like kadife (velvet) or keten (linen). During holiday preparations or seasonal cleaning, family members might discuss taking down and washing the curtains. In the cultural sphere, Turkish television news and newspapers frequently use the phrase perde arkası to discuss the hidden details of political negotiations or celebrity scandals. If you visit a theater or the State Opera and Ballet, the announcements will mention the number of perde in the performance and the duration of the ara (intermission) between them. In the world of music, especially if you are taking lessons for a traditional instrument like the bağlama, your teacher will constantly refer to the perdeler on the neck of the instrument to guide your finger placement. Furthermore, in medical clinics, particularly ophthalmology (eye health), doctors use the term to explain vision issues related to cataracts to patients in a way that is easily understood. Even in sports, a commentator might say a player 'perdeleme yaptı' (screened/blocked), borrowing the concept of the curtain as a barrier. The word is so ingrained that it appears in literature and poetry as a metaphor for secrets, death, or the transition between different states of being. Whether you are at home, at the theater, or watching the news, perde is a word that frequently pops up in both its literal and symbolic forms.

Haberlerde bu olayın perde arkasını anlattılar.

Translation: They explained the behind-the-scenes of this event on the news.

Learners of Turkish often face a few hurdles when using perde. One common mistake is confusing it with other window-related terms like panjur (shutters) or jaluzi (blinds). While all these serve to block light, perde specifically refers to fabric-based coverings. Another frequent error occurs in the context of theater. English speakers might mistakenly use the word sahne (scene/stage) when they actually mean perde (act). In Turkish, a sahne is a smaller subdivision within a perde. So, while you might say 'the first scene of the first act', you must distinguish between birinci perdenin birinci sahnesi. Misusing the verb pairings is another pitfall. For instance, while you can 'open' (açmak) a curtain, if you want to say you are pulling it to the side, perdeyi kenara çekmek is more natural than just saying perdeyi açmak. Additionally, learners sometimes struggle with the metaphorical phrase perde arkası. It is always used in the singular 'perde' even if there are many events involved; you wouldn't typically say 'perdeler arkası'. In musical contexts, confusing perde (the fret or the pitch) with nota (the written note) is common. A perde is the sound or the physical spot, while nota is the symbolic representation. Finally, in medical terms, remember that perde isn't the scientific name for a cataract (which is katarakt), but it is the common, colloquial term used by the public. Using katarakt in a very formal medical report is better, but perde is perfect for daily conversation with a patient or a friend.

Perde vs. Panjur
Don't say 'perde' for the plastic or wooden shutters outside the window; that's a panjur.
Perde vs. Sahne
Remember: A 'perde' is a large act, while 'sahne' is a specific scene or the stage itself.

While perde is the most common term, there are several related words that you might use depending on the specific context. If you are referring to the thin, decorative lace curtains common in Turkish homes, the word tül is often used on its own or as tül perde. For thick curtains designed specifically to block out sunlight, güneşlik is the precise term. In modern interior design, you might encounter stor perde (roller blinds) or zebra perde (dual-layered roller blinds with stripes). In a more general sense of 'covering' or 'veil', you might use örtü or peçe (specifically a face veil). In a theatrical or cinematic context, beyaz perde (the white screen) is a very common synonym for the world of cinema or the silver screen itself. If you are talking about a partition or a screen used to divide a room, the word paravan is more appropriate than perde. In terms of musical pitch, tını refers to the timbre, while perde refers to the height or frequency of the note. Understanding these nuances allows you to be much more specific in your descriptions. For example, instead of just saying 'the curtain is dirty', saying 'tüller grileşmiş' (the lace curtains have turned grey) conveys a much clearer image of household maintenance. Similarly, in literature, using peçe instead of perde can change the tone from a simple barrier to a mysterious, personal concealment.

Tül
Specifically refers to the sheer, light fabric used for day curtains.
Güneşlik
The heavy, light-blocking layer of the curtain setup.
Paravan
A folding screen or divider, used for privacy in clinics or large rooms.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

The same root 'parda' in Persian also led to the word 'purdah' in English, referring to the practice of female seclusion in some Muslim and Hindu societies.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /pɛrˈdɛ/
US /pɛrˈdeɪ/
The stress is usually on the second syllable: per-DE.
तुकबंदी
nerde herde yerde serde gerde ferde derde merde
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' too strongly like in English 'car'.
  • Making the final 'e' sound like 'ee' in 'see'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts once the basic meaning is known.

लिखना 2/5

Simple spelling, follows standard vowel harmony.

बोलना 3/5

Requires practice for the 'r' and 'e' sounds to sound native.

श्रवण 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

ev pencere oda kapatmak açmak

आगे सीखें

sahne oyun tiyatro kumaş ışık

उन्नत

makam tını katarakt mahremiyet tasavvuf

ज़रूरी व्याकरण

Vowel Harmony

Perde -> Perdeler (e is front, so -ler is used).

Accusative Case

Perde -> Perdeyi (y is buffer, i is the case marker).

Dative Case

Perde -> Perdeye (y is buffer, e is the case marker).

Compound Nouns

Tül perde (No suffix on the first word).

Possessive Compound

Sahne perdesi (Second word takes -(s)i).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Bu perde çok güzel.

This curtain is very beautiful.

Simple demonstrative pronoun 'bu' with the noun 'perde'.

2

Perde beyaz renktedir.

The curtain is in white color.

Using the noun with a color and the suffix -dir for a statement of fact.

3

Odamda iki perde var.

There are two curtains in my room.

Use of 'var' to indicate existence.

4

Annem perdeye bakıyor.

My mother is looking at the curtain.

Dative case 'perdeye' used with the verb 'bakmak'.

5

Küçük bir perde aldım.

I bought a small curtain.

Adjective 'küçük' modifying the noun.

6

Perde temiz mi?

Is the curtain clean?

Question particle 'mi' used with an adjective.

7

Pencerede perde yok.

There is no curtain on the window.

Use of 'yok' to indicate non-existence.

8

Yeni bir perde lazım.

A new curtain is necessary.

'Lazım' used to express necessity.

1

Lütfen perdeyi kapat.

Please close the curtain.

Accusative case 'perdeyi' as the direct object of the imperative 'kapat'.

2

Güneş geliyor, perdeyi çek.

The sun is coming in, draw the curtain.

Verb 'çekmek' used for drawing curtains.

3

Perdeleri ne zaman yıkayacaksın?

When will you wash the curtains?

Plural accusative 'perdeleri' and future tense.

4

Bu tül perde çok ince.

This lace curtain is very thin.

Compound-like structure 'tül perde'.

5

Mağazadan mavi bir perde seçtik.

We chose a blue curtain from the store.

Ablative case 'mağazadan' and past tense.

6

Perdeyi asmak için yardım et.

Help me to hang the curtain.

Infinitive 'asmak' and dative 'yardım et'.

7

Eski perdeleri çöpe attık.

We threw the old curtains in the trash.

Adjective 'eski' and plural accusative.

8

Perdenin rengi solmuş.

The color of the curtain has faded.

Possessive construction 'perdenin rengi'.

1

Tiyatro oyunu üç perdeden oluşuyor.

The theater play consists of three acts.

Ablative case 'perdeden' with the verb 'oluşmak'.

2

Birinci perde bitti, şimdi ara var.

The first act is over, now there is an intermission.

Ordinal number 'birinci' and 'ara' (break).

3

Perde arkasında neler olduğunu bilmiyoruz.

We don't know what is happening behind the scenes.

Idiomatic use of 'perde arkası' in the locative case.

4

Gitarın perdeleri aşınmış, değiştirmek lazım.

The frets of the guitar are worn out, they need to be changed.

Musical meaning of 'perde' in a possessive structure.

5

Doktor, babamın gözündeki perdeyi alacak.

The doctor will remove the cataract in my father's eye.

Colloquial medical use of 'perde' for cataract.

6

Haberin perde arkasını araştırıyorlar.

They are investigating the behind-the-scenes of the news.

Metaphorical use in journalism.

7

Sahneye çıkmadan önce perde açıldı.

The curtain opened before coming onto the stage.

Temporal construction 'çıkmadan önce'.

8

Kedi perdeye tırmanmış.

The cat has climbed the curtain.

Dative case 'perdeye' with the verb 'tırmanmak' in the indirect past tense.

1

Siyasetin perde arkasında büyük pazarlıklar dönüyor.

Big bargains are happening behind the scenes of politics.

Metaphorical use in a complex political context.

2

Sanatçı, şarkıyı çok yüksek bir perdeden okudu.

The artist sang the song from a very high pitch.

Musical meaning of 'perde' referring to vocal pitch.

3

Gerçeklerin üzerine bir sır perdesi çekildi.

A veil of secrecy was drawn over the truths.

Idiomatic phrase 'sır perdesi çekmek'.

4

Oyunun son perdesi izleyicileri ağlattı.

The final act of the play made the audience cry.

Causative verb 'ağlatmak'.

5

Perdesiz gitarda çalmak çok daha zordur.

Playing on a fretless guitar is much more difficult.

Adjective 'perdesiz' meaning 'fretless'.

6

Gözüne perde inince dünyası karardı.

When the cataract descended on his eye, his world went dark.

Idiomatic medical expression with 'ince' (when).

7

Bu olay, tarihin perdelerini aralıyor.

This event opens the curtains of history.

Metaphorical use of 'perdeyi aralamak'.

8

Yönetmen, filmin perde arkası görüntülerini paylaştı.

The director shared the behind-the-scenes footage of the film.

Use of 'perde arkası' as a compound adjective.

1

Eserin dördüncü perdesindeki monolog çok etkileyiciydi.

The monologue in the fourth act of the work was very impressive.

Locative-attributive '-deki' suffix applied to 'perde'.

2

Toplumun üzerine çöken bu korku perdesini yırtmalıyız.

We must tear down this curtain of fear that has descended upon society.

Abstract metaphor with the verb 'yırtmak' (to tear).

3

Klasik Türk müziğinde perdeler arasındaki mikrotonlar çok önemlidir.

In Classical Turkish Music, the microtones between the pitches are very important.

Technical musical terminology.

4

Yazar, romanında gerçeklik ile hayal arasındaki perdeyi inceltiyor.

The author thins the curtain between reality and imagination in his novel.

Literary metaphor 'perdeyi inceltmek'.

5

Olayın perde arkasındaki aktörler henüz ortaya çıkmadı.

The actors behind the scenes of the event have not yet emerged.

Metaphorical use of 'aktör' and 'perde arkası'.

6

Göz ameliyatı ile o perde nihayet kaldırıldı.

With the eye surgery, that curtain was finally removed.

Passive voice 'kaldırıldı'.

7

Sinema, 'beyaz perde' olarak adlandırılan büyülü bir dünyadır.

Cinema is a magical world called the 'white screen'.

Fixed expression 'beyaz perde'.

8

Diplomatik krizin perde arkasını sadece üst düzey yetkililer biliyor.

Only high-level officials know the behind-the-scenes of the diplomatic crisis.

Complex possessive chain.

1

Tasavvufta 'perde', hakikat ile kul arasındaki engelleri temsil eder.

In Sufism, 'perde' represents the obstacles between truth and the servant.

Philosophical and religious terminology.

2

Makamların inceliklerini anlamak için perdelerin frekanslarını bilmek gerekir.

To understand the nuances of the 'makams', one must know the frequencies of the pitches.

Highly technical musicology context.

3

Hayat sahnesinde her ölüm, aslında son perdenin kapanışıdır.

In the stage of life, every death is actually the closing of the final act.

Profound literary metaphor.

4

Gözlerine hırs perdesi inen adam, dostlarını bile tanıyamaz oldu.

The man, whose eyes were veiled by greed, could no longer even recognize his friends.

Abstract idiomatic use 'hırs perdesi inmek'.

5

Oyunun dramaturjik yapısı, perdeler arasındaki geçişlerle güçlendirilmiş.

The dramaturgical structure of the play has been strengthened by the transitions between acts.

Academic theater terminology.

6

Siyasi tarihimiz, henüz aralanmamış birçok sır perdesiyle doludur.

Our political history is full of many veils of secrecy that have not yet been parted.

Complex adjectival phrase 'henüz aralanmamış'.

7

Karagöz perdesi, toplumsal eleştirinin en keskin araçlarından biri olmuştur.

The Karagöz screen has been one of the sharpest tools of social criticism.

Historical cultural reference.

8

Zihinlerdeki önyargı perdelerini kaldırmak, eğitimle mümkündür.

Removing the curtains of prejudice in minds is possible through education.

Abstract sociological metaphor.

सामान्य शब्द संयोजन

perdeyi açmak
perdeyi kapatmak
perde çekmek
perde arkası
tül perde
stor perde
perde arası
göze perde inmesi
perde aralığı
beyaz perde

सामान्य वाक्यांश

Perde kapandı.

— The show is over or a situation has ended.

Artık her şey bitti, perde kapandı.

Perde arkasındaki güç.

— The hidden power controlling things.

Bu kararın perde arkasındaki gücü kim?

Gözüne perde inmek.

— To be unable to see the truth due to emotion or disease.

Hırstan gözüne perde inmiş.

Sır perdesi.

— A veil of mystery.

Cinayetin üzerindeki sır perdesi henüz kalkmadı.

Yüksek perdeden konuşmak.

— To speak in a loud, arrogant, or authoritative tone.

Yine yüksek perdeden konuşmaya başladı.

Perde çekmek.

— To cover up or hide something.

Geçmişin üzerine bir perde çekelim.

Perdeyi aralamak.

— To reveal a little bit of a secret.

Gerçekleri öğrenmek için perdeyi araladık.

İki perdeli oyun.

— A play in two acts.

Bu akşam iki perdeli bir komedi izleyeceğiz.

Perde asmak.

— To hang curtains.

Yeni eve perdeleri astık.

Perde ütülemek.

— To iron curtains.

Perde ütülemek çok yorucu bir iş.

अक्सर इससे भ्रम होता है

perde vs panjur

Panjur is the hard shutter outside; perde is the fabric inside.

perde vs jaluzi

Jaluzi refers specifically to horizontal or vertical blinds made of wood, metal, or plastic.

perde vs sahne

Sahne is the stage or a scene; perde is a major act of the play.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Gözüne perde inmek"

— To lose one's ability to judge clearly or to have a cataract.

Öfkesinden gözüne perde inmişti, hiçbir şeyi görmüyordu.

informal/medical
"Perde arkası"

— The hidden, often secret, details of an event.

Seçimlerin perde arkasında neler yaşandı?

neutral
"Yüksek perdeden atmak"

— To brag or talk big.

Yine yüksek perdeden atıyor, ama bir şey yapamaz.

informal
"Perde çekmek"

— To forget or hide a past event.

Eski kavgaların üzerine bir perde çektiler.

neutral
"Sır perdesini aralamak"

— To start uncovering a mystery.

Polis, cinayetin üzerindeki sır perdesini araladı.

neutral
"Perde kapanmak"

— To reach the end of a process or life.

Onun için artık bu şehirde perde kapandı.

literary
"Hayal perdesi"

— The screen of a shadow play, often used for the world of illusions.

Dünya bir hayal perdesidir derdi dedem.

literary/philosophical
"Perdesi yırtılmak"

— To lose one's sense of shame or modesty.

Onun haya perdesi yırtılmış, her şeyi söyler.

informal/archaic
"Perde bir, oyun bitti"

— Used to say that something is decisively over.

Paralar bitti, perde bir, oyun bitti.

slang
"Yedi perde"

— Used to describe something very deep or hidden.

Gerçek yedi perde arkasında saklıydı.

literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

perde vs Sahne

Both are theater terms.

Perde is a large division (Act); Sahne is a smaller division or the stage itself.

Birinci perdenin üçüncü sahnesi.

perde vs Tül

Often used interchangeably for curtains.

Tül is a specific material (lace/sheer); Perde is the general term.

Tül perdeyi astım.

perde vs Kapak

Both can mean cover.

Kapak is a lid or cover for a container; Perde is a hanging screen.

Tencerenin kapağını kapat.

perde vs Örtü

General term for covering.

Örtü covers a surface (like a table); Perde hangs in front of an opening.

Masa örtüsü.

perde vs Peçe

Both mean veil.

Peçe is specifically for the face; Perde is for windows or theater.

Kadın peçesini açtı.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Bu bir [Noun].

Bu bir perde.

A2

Lütfen [Noun]+[Accusative] [Verb].

Lütfen perdeyi kapat.

B1

[Noun] [Number] perdeden oluşuyor.

Oyun iki perdeden oluşuyor.

B2

[Noun]+[Genitive] perde arkası...

Siyasetin perde arkası çok karışık.

C1

[Abstract Noun] perdesini [Verb].

Korku perdesini yırtmalıyız.

C2

[Subject] üzerine [Noun] perdesi inmek.

Gözlerine hırs perdesi inmiş.

A2

[Adjective] [Noun] aldım.

Mavi perde aldım.

B1

[Noun]+[Possessive] [Adjective].

Perdelerim çok kirli.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very frequent in daily life, theater, and news.

सुझाव

Types of Curtains

Learn 'tül' (sheer), 'güneşlik' (thick), and 'stor' (roller) to be more specific in your Turkish home descriptions.

Theater Etiquette

When you see '2 Perde' on a ticket, it means there will be one intermission. 'Perde arası' is the time to get a snack!

Accusative Case

Remember 'perdeyi' (the curtain) when you are doing something to it, like 'perdeyi aç' (open the curtain).

News Reading

Look for 'perde arkası' in news headlines

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'PERfect DEcor' involving curtains. PER-DE.

दृश्य संबंध

Imagine a large red theater curtain closing after a performance.

Word Web

Window Theater Act Music Fret Cataract Privacy Fabric

चैलेंज

Try to name three different types of 'perde' you can find in a Turkish home (Hint: tül, güneşlik, stor).

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Persian word 'parda' (پرده).

मूल अर्थ: A veil, screen, or curtain.

Indo-European (Persian) borrowed into Turkic.

सांस्कृतिक संदर्भ

Generally a neutral word, but 'haya perdesi' (veil of modesty) can be sensitive in religious or traditional discussions.

In English, we say 'acts' for theater, but Turkish uses the same word as the physical curtain. Also, 'fret' is the musical term, while 'perde' covers that too.

Karagöz ve Hacivat (Shadow Play) Beyaz Perde (Metonym for Cinema) Perde (A famous song by various Turkish artists)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At Home

  • Perdeyi kapatır mısın?
  • Yeni perdeler çok şık.
  • Tülleri ütüledim.
  • Güneşlik lazım.

At the Theater

  • Oyun kaç perde?
  • Perde ne zaman açılacak?
  • Perde arasında kantine gidelim.
  • Muhteşem bir son perdeydi.

Discussing Music

  • Gitarın perdeleri nerede?
  • Bu nota hangi perdede?
  • Sesi çok yüksek perdeden.
  • Perdesiz bağlama çalıyor.

Medical/Health

  • Gözümde perde var gibi.
  • Perde operasyonu başarılı geçti.
  • Doktor perdeyi temizledi.
  • Gözüne perde inmiş.

Metaphorical/News

  • Olayın perde arkası karanlık.
  • Sır perdesi aralanıyor.
  • Perde arkasındaki isimler.
  • Geçmişe perde çektik.

बातचीत की शुरुआत

"Evin için ne tür perdeler tercih edersin?"

"En son gittiğin tiyatro oyunu kaç perdeydi?"

"Sence bir olayın perde arkasını bilmek her zaman iyi midir?"

"Müzik aletlerinde perde olması çalmayı kolaylaştırır mı?"

"Evde perde yıkamak sence de çok zor bir iş değil mi?"

डायरी विषय

Bugün odamın perdelerini değiştirdim ve...

Tiyatroda perdenin açılmasını beklerken hissettiklerim...

Hayatımda yeni bir perde açmak istiyorum çünkü...

Gözlerimin önüne bir perde inmiş gibi hissettiğim bir an...

Perde arkasında kalmayı mı yoksa sahnede olmayı mı tercih edersin?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it also means an 'act' in a play, a 'fret' or 'pitch' in music, and a 'membrane' or 'cataract' in medical contexts. It is a very versatile word.

You use the phrase 'perdeyi çekmek'. Depending on the context, this can mean opening or closing them, but it usually implies pulling them closed.

'Perde' is the general term for any curtain. 'Tül' specifically refers to the thin, see-through lace curtains used during the day.

Yes, it refers to the frets on instruments like the guitar or saz, and also to the specific notes or pitches in a scale.

Literally it means 'behind the curtain', but it is most commonly used metaphorically to mean 'behind the scenes' of an event or news story.

The noun 'perde' can be turned into a verb: 'perdelemek', which means to screen, block, or veil something.

Since 'perde' ends in a front vowel 'e', you add the suffix '-ler' to get 'perdeler'.

It literally means 'white screen' and is a common Turkish idiom for the cinema or the movie industry.

Yes, 'perde' is the standard word for an act in a play or opera.

The common phrase is 'gözüne perde inmek', which literally means 'a curtain has descended on one's eye'.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!