A1 Expression तटस्थ

मतलब

Giving direction to continue forward.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In the 'negotiated' traffic of Vietnam, 'đi thẳng' is a statement of intent. Drivers use their body language and steady speed to signal they are going straight. While 'thẳng thắn' (honesty) is valued, being too direct ('đi thẳng') can be seen as lacking 'tế nhị' (delicacy) in social hierarchies. The 'hẻm' (alleys) of Saigon are so narrow that 'đi thẳng' is often the only physical possibility for blocks at a time. The concept of 'thẳng' is linked to the bamboo tree, symbolizing a person who may bend but never breaks and remains true to their path.

💡

Use your hands

Vietnamese is tonal; if you're unsure of your tone, point forward while saying 'đi thẳng' to ensure the driver understands.

⚠️

The 'Thắng' Trap

Be careful not to use the rising tone (thắng). In a car, 'thắng' means 'brake'. You might accidentally cause a sudden stop!

मतलब

Giving direction to continue forward.

💡

Use your hands

Vietnamese is tonal; if you're unsure of your tone, point forward while saying 'đi thẳng' to ensure the driver understands.

⚠️

The 'Thắng' Trap

Be careful not to use the rising tone (thắng). In a car, 'thắng' means 'brake'. You might accidentally cause a sudden stop!

🎯

Add 'Luôn'

Adding 'luôn' (đi thẳng luôn) makes you sound much more like a local who knows exactly where they are going.

💬

Politeness

Always add 'ạ' at the end when speaking to someone older: 'Đi thẳng ạ'.

खुद को परखो

Choose the correct phrase to tell a taxi driver to keep going without turning.

Anh ơi, ... nhé!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'Đi thẳng' is the standard way to say 'go straight'.

Fill in the missing word to complete the direction.

Đi ___ 200 mét rồi rẽ phải.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: thẳng

The 'hỏi' (hook) tone is required for the word 'straight'.

Complete the dialogue in a business setting.

Sếp: 'Chúng ta không có nhiều thời gian.' - Nhân viên: 'Vâng, tôi sẽ đi thẳng vào ___.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: vấn đề

'Đi thẳng vào vấn đề' means 'get to the point'.

Match the phrase to the correct situation.

Match 'Cứ đi thẳng luôn' with its best context.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Giving a continuous direction

'Luôn' emphasizes continuing without stopping.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Straight vs. Turn

Đi Thẳng
Cứ đi thẳng Just go straight
Rẽ
Rẽ trái/phải Turn left/right

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Choose the correct phrase to tell a taxi driver to keep going without turning. Choose A1

Anh ơi, ... nhé!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'Đi thẳng' is the standard way to say 'go straight'.

Fill in the missing word to complete the direction. Fill Blank A1

Đi ___ 200 mét rồi rẽ phải.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: thẳng

The 'hỏi' (hook) tone is required for the word 'straight'.

Complete the dialogue in a business setting. dialogue_completion B1

Sếp: 'Chúng ta không có nhiều thời gian.' - Nhân viên: 'Vâng, tôi sẽ đi thẳng vào ___.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: vấn đề

'Đi thẳng vào vấn đề' means 'get to the point'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Match 'Cứ đi thẳng luôn' with its best context.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Giving a continuous direction

'Luôn' emphasizes continuing without stopping.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

12 सवाल

No, it applies to walking, driving, cycling, and even metaphorical 'moving forward' in life or conversation.

'Chạy thẳng' is more common in Southern Vietnam and usually implies moving in a vehicle, though it can be used for walking too.

You say 'Đi thẳng qua hai ngã tư' (Go straight through two intersections). Vietnamese doesn't use 'blocks' as a standard unit.

It depends on the tone. 'Chúng ta hãy đi thẳng vào vấn đề' is professional. 'Nói thẳng đi!' can be aggressive.

Yes, for a direct flight, you say 'bay thẳng'.

That is still 'đi thẳng' in Vietnamese culture.

It is an aspirated 't', like the 't' in 'top'. It is NOT like the English 'th' in 'the'.

You can say 'Tiếp tục đi thẳng' (Continue going straight) to sound more formal.

The opposites are 'rẽ trái' (turn left) and 'rẽ phải' (turn right).

In very specific rude contexts, 'Biến thẳng đi' (Go straight away/disappear) can be used, but it's not common.

The 'luôn' adds emphasis, meaning 'keep going without any hesitation or stops'.

You say 'Tôi đi thẳng phải không?'

संबंधित मुहावरे

🔗

Rẽ trái

contrast

Turn left

🔗

Rẽ phải

contrast

Turn right

🔗

Đi tới

similar

Go to / Arrive

🔗

Thẳng thắn

specialized form

Frank / Honest

🔗

Đi thẳng luôn

builds on

Go straight right now/continuously

🔗

Chạy thẳng

similar

Run/Drive straight

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!