B2 verb 7 मिनट पढ़ने का समय

掌控

zhangkong

When you see 掌控 (zhǎng kòng), think about having a firm grip on something. It means you are in charge and can make things happen the way you want. You are effectively managing or controlling a situation, a tool, or even your emotions. It's about being able to direct and influence outcomes.

When you want to talk about taking charge or having a good handle on things, the word to use is 掌控 (zhǎng kòng). It means to control something or manage it really well, like when you grasp a situation completely.

Think of it as having firm control over something, whether it's a project, a situation, or even your emotions. It's about being effective and having authority.

When you 掌控 something, it means you have a firm grip on it. You are in charge and can manage it well. It’s like being the boss of a situation or having a strong understanding of a skill. For example, a good leader can 掌控 their team, making sure everything runs smoothly.

When you encounter the Chinese verb 掌控 (zhǎng kòng), think of it as a stronger and more comprehensive form of 'control' or 'manage.'

It implies a firm and effective grip over something, often a situation, a team, or even one's emotions.

You'll frequently see it used in contexts where someone is actively exercising authority or influence to direct outcomes.

It goes beyond simple management; it suggests a confident mastery and the ability to steer things as intended.

When you want to express the idea of having a firm handle on something, like a situation, a skill, or even your emotions, the word to use is 掌控 (zhǎng kòng). It implies a level of mastery and effective management, suggesting that you not only control it but also understand its nuances. Think of it as a stronger, more proactive form of 'control' compared to just 'control' (控制 kòngzhì).

For example, a leader needs to 掌控 the team's progress, or a skilled driver can 掌控 the car even in difficult conditions. You can also use it to talk about gaining control over something you previously struggled with, like finally learning to 掌控 your temper. It's about taking charge and maintaining a comprehensive grip on the subject at hand.

§ Understanding 掌控 (zhǎng kòng)

The Chinese verb 掌控 (zhǎng kòng) means 'to control', 'to grasp', or 'to manage effectively'. It implies a strong, often comprehensive, hold over something or someone. This isn't just about simple control, but about having a firm grip, often with a sense of mastery or authority. Think of it as having things well in hand, rather than just merely influencing them.

Core Meaning
To have complete control, a firm grip, or effective management over something.

You'll often see 掌控 used in contexts where there's a need for strong leadership, strategic planning, or careful regulation. It's a formal and quite powerful verb, so it's not something you'd use for just 'controlling' your pet, for example. For that, you might use simpler verbs like 管理 (guǎn lǐ) or 控制 (kòng zhì), though 控制 can also be used in more serious contexts. The nuance with 掌控 is the emphasis on effective, often proactive, management and a thorough understanding of the subject being controlled.

§ Basic Sentence Structure

The most common way to use 掌控 is in a simple Subject + 掌控 + Object structure. The subject is the one doing the controlling, and the object is what is being controlled.

他成功掌控了局面。

Translation Hint
He successfully controlled the situation.

公司需要掌控市场份额。

Translation Hint
The company needs to control market share.

§ Using 掌控 with Nouns and Phrases

You can directly follow 掌控 with a noun or a noun phrase that represents what is being controlled. Common objects include:

  • 局面 (júmiàn) - situation
  • 权力 (quánlì) - power
  • 命运 (mìngyùn) - destiny/fate
  • 节奏 (jiézòu) - rhythm/pace
  • 信息 (xìnxī) - information

他们试图掌控整个项目的进度。

Translation Hint
They tried to control the progress of the entire project.

领导者必须能够掌控全局。

Translation Hint
A leader must be able to control the overall situation.

§ Prepositions with 掌控

While 掌控 can often take a direct object, you might sometimes see it used with prepositions like 对 (duì) or 把 (bǎ) to emphasize who or what is exerting the control, or the object being controlled. However, these aren't always strictly necessary and often depend on the sentence structure and emphasis.

Using 对 (duì) + Object + 掌控: This structure often highlights the object being controlled, putting it before the verb. It can emphasize a more comprehensive or directed control over something.

他对局势有着清晰的掌控

Translation Hint
He has a clear grasp of the situation.

Using 把 (bǎ) + Object + 掌控: The 把 structure is used to bring the object forward in the sentence, emphasizing the action performed upon it. This is very common when the action of 掌控 directly affects or manipulates the object.

他们试图把所有资源都掌控在自己手中。

Translation Hint
They tried to control all resources in their own hands.

§ Common Collocations

Knowing which words often go with 掌控 will make your Chinese sound more natural. Here are a few common ones:

  • 掌控全局 (zhǎng kòng quán jú) - to control the overall situation

    作为一名优秀的管理者,他擅长掌控全局。

    Translation Hint
    As an excellent manager, he is good at controlling the overall situation.
  • 掌控命运 (zhǎng kòng mìngyùn) - to control one's destiny

    每个人都希望能够掌控自己的命运。

    Translation Hint
    Everyone hopes to be able to control their own destiny.
  • 掌控权力 (zhǎng kòng quánlì) - to wield/control power

    那个组织试图掌控该地区的经济。

    Translation Hint
    That organization tried to control the region's economy.

By focusing on these structures and common usages, you'll be able to use 掌控 effectively and naturally in your Chinese conversations and writing. Keep practicing, and you'll soon have a firm grasp (掌控!) of this versatile verb.

Alright, let's talk about the word 掌控 (zhǎng kòng). This isn't a word you'll hear every single day in casual conversation, but it's super common in more formal settings. Think about news reports, business discussions, or anything where there's a need to talk about effective control or management. Mastering 掌控 will definitely level up your Chinese, especially if you plan to read Chinese news, watch serious dramas, or work in a Chinese-speaking environment. It's much stronger than just saying 'control' (控制 kòngzhì); it implies a firm, effective grip on something.

§ 掌控 in the Workplace

In a professional context, 掌控 is all about taking charge and having a strong command over situations, projects, or even emotions. It's a key word for leaders and managers.

DEFINITION
To have complete and effective control over a situation, project, or group of people. It suggests mastery and the ability to direct outcomes.

作为项目经理,他需要掌控整个项目的进度和预算。

Translation hint: As the project manager, he needs to [control/manage effectively] the entire project's progress and budget.

这家公司努力掌控市场份额,以保持竞争力。

Translation hint: This company strives to [control/grasp] market share to maintain competitiveness.

§ At School: Academic and Personal Control

In an academic context, 掌控 can refer to managing your studies, understanding concepts, or even controlling your emotions during exams.

DEFINITION
To fully comprehend and be able to apply knowledge, or to manage one's personal situation effectively.

他很快就掌控了这门复杂的数学课程。

Translation hint: He quickly [grasped/mastered] this complex math course.

学习如何掌控自己的情绪对学生来说很重要。

Translation hint: Learning how to [control/manage] one's own emotions is very important for students.

§ In the News: Power and Influence

When you read or watch Chinese news, 掌控 pops up frequently, especially in political or economic contexts where power and influence are discussed.

DEFINITION
To hold power, authority, or significant influence over a group, region, or situation.

这个政党掌控着议会的大部分席位。

Translation hint: This political party [controls/holds] most of the seats in parliament.

他们试图掌控国际油价。

Translation hint: They are trying to [control/manage] international oil prices.

So, there you have it. 掌控 is a versatile word that emphasizes effective and often complete control. Pay attention to how it's used in different contexts, and you'll quickly get a feel for its nuanced meaning. Keep practicing!

§ Similar words to 掌控

When you're learning Chinese, you'll find several words that seem to mean 'control.' It's important to know the nuances to use them correctly. Let's look at 掌控 (zhǎngkòng) compared to some common alternatives.

§ 掌控 vs. 控制 (kòngzhì)

Both 掌控 (zhǎngkòng) and 控制 (kòngzhì) mean 'to control,' but they have different feels. Think of 掌控 as a more complete and proactive form of control. It implies having a firm grasp, mastering a situation, or effectively managing something. It often suggests a higher level of skill, power, or influence.

掌控 (zhǎngkòng)
To have a firm grasp; to effectively manage; to be in command.

When you use 掌控, you're talking about having a strong, often strategic, hold over something. It suggests you're not just stopping something from getting out of hand, but actively directing and guiding it.

他成功掌控了公司的运营。

Translation hint: He successfully managed/controlled the company's operations.

政府正在努力掌控疫情。

Translation hint: The government is trying to control/manage the epidemic (effectively).

控制 (kòngzhì)
To control; to restrict; to limit.

控制 is more general. It can mean to stop something from going too far, to limit its scope, or simply to regulate. It doesn't always imply the same level of mastery or positive outcome as 掌控.

控制你的情绪。

Translation hint: Please control your emotions.

这个按钮用来控制音量。

Translation hint: This button is used to control the volume.

§ When to use 掌控

Use 掌控 when you want to express a powerful, comprehensive, and often strategic form of control. It often implies:

  • Mastery or complete understanding: Like mastering a skill or a subject.
  • Effective management: Such as managing a team, project, or company successfully.
  • Command or dominance: Having a strong hold over a situation or people.
  • Influence over a trend or development: Guiding its direction.

Here are a few more examples where 掌控 is the right fit:

他有能力掌控全局。

Translation hint: He has the ability to control/grasp the overall situation.

我们需要掌控自己的命运。

Translation hint: We need to control/be in charge of our own destiny.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dʒɑːŋ kɒŋ/
US /dʒɑːŋ kɑːŋ/
zhǎng kòng (both syllables are stressed)
तुकबंदी
zhǎng: like 'song' but with a 'j' sound at the beginning kòng: like 'phone' but with a 'c' sound at the beginning
आम गलतियाँ
  • Confusing with other words that mean 'to control' but have different nuances, like 控制 (kòngzhì) which can be more general or restrictive.
  • Incorrect tones (first tone for zhǎng, fourth tone for kòng).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Two common characters, the meaning is relatively straightforward from context.

लिखना 2/5

Characters are not overly complex, but remembering the combination can take a little practice.

बोलना 2/5

Tones are standard, pronunciation is not difficult.

श्रवण 2/5

Common enough to be recognized in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

控制 (kòngzhì) - control (more general) 掌握 (zhǎngwò) - grasp, master

आगे सीखें

管理 (guǎnlǐ) - manage, administer 主导 (zhǔdǎo) - lead, dominate

उन्नत

驾驭 (jiàyù) - control, master (implies skill) 操纵 (cāozòng) - manipulate, control (can have negative connotation)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

他能很好地掌控自己的情绪。

He can control his emotions well.

2

公司需要掌控市场变化。

The company needs to grasp market changes.

3

他们试图掌控整个局面。

They tried to control the whole situation.

4

教练掌控着比赛的节奏。

The coach controls the rhythm of the game.

5

她很快掌控了新技能。

She quickly grasped the new skill.

6

政府必须掌控疫情。

The government must control the epidemic.

7

你如何掌控你的时间?

How do you manage your time?

8

他们不能完全掌控未来。

They cannot fully control the future.

1

他能很好地掌控自己的情绪。

He can control his emotions well.

2

公司需要一个能掌控全局的领导。

The company needs a leader who can grasp the overall situation.

3

教练掌控着整个比赛的节奏。

The coach controls the rhythm of the entire game.

4

政府试图掌控物价。

The government is trying to control prices.

5

她很擅长掌控时间,从不迟到。

She is good at managing her time and is never late.

6

我们必须掌控这个项目。

We must control this project.

7

他掌控了大部分的市场份额。

He controls most of the market share.

8

司机熟练地掌控着方向盘。

The driver skillfully controls the steering wheel.

1

他完全掌控了局势,让所有人都信服。

He completely controlled the situation, convincing everyone.

2

要学会掌控自己的情绪,不要让它们影响你的判断。

You need to learn to control your own emotions, don't let them affect your judgment.

3

公司需要一个能掌控全局的领导者。

The company needs a leader who can grasp the overall situation.

4

通过不断练习,他终于能掌控这项技能了。

Through continuous practice, he finally managed to master this skill.

5

政府正在努力掌控疫情的蔓延。

The government is working hard to control the spread of the epidemic.

6

她很擅长掌控时间,总能高效完成任务。

She is very good at managing her time, always completing tasks efficiently.

7

作为一名指挥官,他必须掌控战场的每一个细节。

As a commander, he must control every detail of the battlefield.

8

只有掌控了核心技术,才能在竞争中立于不败之地。

Only by controlling core technologies can one remain invincible in competition.

सामान्य शब्द संयोजन

掌控局势 control the situation
掌控权力 grasp power
掌控市场 control the market
掌控命运 control one's destiny
掌控全局 manage the overall situation
掌控节奏 control the rhythm
掌控技术 master technology
掌控情绪 control emotions
掌控时间 manage time
掌控局面 control the scene/situation

सामान्य वाक्यांश

他完全掌控了谈判。

He completely controlled the negotiation.

你需要学会掌控自己的生活。

You need to learn to control your own life.

公司正在努力掌控市场份额。

The company is working hard to grasp market share.

我们必须掌控住局势。

We must control the situation.

她善于掌控人心。

She is good at managing people's hearts (influencing people).

只有他能掌控这个复杂的项目。

Only he can manage this complex project.

我们需要一个能掌控大局的领导。

We need a leader who can manage the overall situation.

通过练习,他逐渐掌控了这项技能。

Through practice, he gradually mastered this skill.

要掌控好自己的情绪,不要冲动。

You need to control your emotions well, don't be impulsive.

谁能掌控未来的趋势?

Who can grasp future trends?

अक्सर इससे भ्रम होता है

掌控 vs 控制 (kòngzhì)

General control, not necessarily effective or complete.

掌控 vs 掌握 (zhǎngwò)

To master knowledge, skills, or information.

掌控 vs 管理 (guǎnlǐ)

General management or administration.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"掌控局势 (zhǎng kòng jú shì)"

Control the situation.

他总是能掌控局势,让每个人都感到安心。 (He can always control the situation, making everyone feel at ease.)

neutral

"掌控全局 (zhǎng kòng quán jú)"

Control the overall situation; have the big picture in hand.

作为领导者,你需要掌控全局,做出正确的决策。 (As a leader, you need to control the overall situation and make correct decisions.)

formal

"失去掌控 (shī qù zhǎng kòng)"

Lose control.

飞机在风暴中失去了掌控。 (The airplane lost control in the storm.)

neutral

"掌控命运 (zhǎng kòng mìng yùn)"

Control one's destiny.

每个人都希望能够掌控自己的命运。 (Everyone hopes to be able to control their own destiny.)

neutral

"完全掌控 (wán quán zhǎng kòng)"

Have complete control.

他已经完全掌控了那个市场。 (He has completely controlled that market.)

neutral

"掌控能力 (zhǎng kòng néng lì)"

Ability to control.

她的掌控能力很强,能很好地管理团队。 (Her ability to control is strong; she can manage the team very well.)

neutral

"自我掌控 (zì wǒ zhǎng kòng)"

Self-control.

我们需要学会自我掌控,不要轻易发脾气。 (We need to learn self-control and not lose our temper easily.)

neutral

"掌控时间 (zhǎng kòng shí jiān)"

Manage time effectively.

学会掌控时间对提高效率很重要。 (Learning to manage time effectively is very important for improving efficiency.)

neutral

"掌控情绪 (zhǎng kòng qíng xù)"

Control emotions.

在压力下,他仍然能很好地掌控自己的情绪。 (Under pressure, he can still control his emotions well.)

neutral

"掌控成本 (zhǎng kòng chéng běn)"

Control costs.

公司需要有效地掌控成本才能保持竞争力。 (The company needs to effectively control costs to remain competitive.)

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

掌控 vs 控制 (kòngzhì)

Both '掌控' and '控制' translate to 'control' in English. The main difference lies in the nuance of control.

'掌控' implies a more complete, effective, and often proactive control, like mastering a skill or taking charge of a situation. '控制' can be more general, referring to simply holding power over something, which might not always be effective or complete.

他能完全掌控自己的情绪。(He can completely *manage* his emotions effectively.) 政府控制了物价。(The government *controlled* prices.)

掌控 vs 掌握 (zhǎngwò)

Both '掌控' and '掌握' involve a sense of 'grasping' or 'mastering' something.

'掌控' leans more towards exercising authority or influence over a situation, person, or thing. '掌握' is more about acquiring knowledge, skills, or information and having a firm grasp of them.

他已经掌控了整个公司。(He has already *taken control* of the whole company.) 我掌握了这门语言。(I have *mastered* this language.)

掌控 vs 管理 (guǎnlǐ)

Both words can be translated as 'manage', leading to confusion.

'掌控' emphasizes the active and often comprehensive control needed to manage something successfully, especially in complex situations. '管理' is a broader term for general management or administration, which might not always imply the same level of mastery or proactive control.

他有能力掌控大局。(He has the ability to *manage* the overall situation effectively.) 我们管理着一个大团队。(We *manage* a large team.)

掌控 vs 操纵 (cāozòng)

Both can mean to 'control' or 'manipulate', but with different connotations.

'掌控' is generally neutral or positive, implying skillful and effective control. '操纵' often carries a negative connotation, suggesting manipulation, deceit, or unfair control.

教练掌控了比赛的节奏。(The coach *controlled* the pace of the game effectively.) 他操纵了市场。(He *manipulated* the market.)

掌控 vs 把握 (bǎwò)

Both can relate to 'grasping' or 'seizing' opportunities or situations.

'掌控' focuses on maintaining sustained and effective control over something. '把握' is more about seizing an opportunity or having a firm grasp of a specific moment or concept.

她掌控着自己的未来。(She is *in control* of her own future.) 我们应该把握机会。(We should *seize* the opportunity.)

शब्द परिवार

संज्ञा

掌控权 right to control; power of control

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '掌控' as 'palm control.' The character '掌' (zhǎng) means palm. So, you're holding something in your palm, completely in control.

दृश्य संबंध

Imagine a conductor with a baton in their hand, calmly and precisely directing a large orchestra. Their movements are '掌控'-ing the music, making sure every instrument plays in harmony and on cue. The orchestra responds perfectly to their '掌控'.

Word Web

控制 (kòngzhì) - control (general term) 管理 (guǎnlǐ) - manage 掌握 (zhǎngwò) - grasp; master (a skill or knowledge) 驾驭 (jiàyù) - control; master (often used for abstract things like emotions or a situation) 指挥 (zhǐhuī) - command; direct

चैलेंज

Try to describe a situation where someone is '掌控'-ing something well. For example, 'The pilot successfully 掌控-ed the plane through the storm.' or 'She has a strong 掌控 of her emotions.'

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Managing Emotions

  • 掌控情绪 (control emotions)
  • 情绪失控 (lose emotional control)
  • 如何更好地掌控自己的情绪? (How to better control your own emotions?)

Managing a Situation/Problem

  • 掌控局面 (control the situation)
  • 局势已得到掌控 (the situation is under control)
  • 你觉得你能掌控这个项目吗? (Do you think you can manage this project?)

Having Power/Influence

  • 掌控权力 (wield power)
  • 被他人掌控 (be controlled by others)
  • 他试图掌控整个公司。 (He tried to control the entire company.)

Controlling Resources/Information

  • 掌控资源 (control resources)
  • 信息掌控 (information control)
  • 谁掌控着这些数据? (Who controls this data?)

Mastering a Skill/Technique

  • 掌控技巧 (master a skill/technique)
  • 完全掌控 (fully master)
  • 她已经完全掌控了这门语言。 (She has completely mastered this language.)

बातचीत की शुरुआत

"你觉得掌控自己的生活重要吗?为什么? (Do you think it's important to control your own life? Why?)"

"在工作中,你更喜欢掌控一切还是团队合作? (At work, do you prefer to control everything or work in a team?)"

"你认为什么样的人善于掌控复杂局面? (What kind of person do you think is good at managing complex situations?)"

"如果你能掌控时间,你会做什么? (If you could control time, what would you do?)"

"在学习新技能时,你如何才能更好地掌控学习进度? (When learning a new skill, how can you better manage your learning progress?)"

डायरी विषय

写下你最近一次感到失控的经历,以及你是如何应对的。 (Write about a recent experience where you felt out of control, and how you dealt with it.)

思考一下,你现在最想掌控生活中的哪个方面? (Think about which aspect of your life you most want to control right now?)

描述一个你成功掌控了困难局面的例子。 (Describe an example where you successfully managed a difficult situation.)

你认为过度掌控对人际关系有什么影响? (What impact do you think excessive control has on relationships?)

写下你希望在未来能够更好地掌控的三个目标,以及你打算如何实现它们。 (Write down three goals you hope to better control in the future, and how you plan to achieve them.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both 掌控 (zhǎng kòng) and 控制 (kòng zhì) mean 'control'. However, 掌控 often implies a more comprehensive, strategic, and often long-term control or mastery over a situation, resource, or process. It suggests a proactive and effective management. 控制 can be more general, referring to direct, immediate, or even restrictive control. For example, you 控制 a car (drive it), but you 掌控 a company's strategic direction (manage and master it).

Yes, absolutely! You can use 掌控 to talk about controlling or managing one's emotions. For example, '她很好地掌控了自己的情绪' (Tā hěn hǎo de zhǎngkòng le zìjǐ de qíngxù - She managed her emotions very well).

A very common phrase is '掌控全局' (zhǎngkòng quánjú), which means 'to control the overall situation' or 'to have the whole situation under control'. For example, '领导需要掌控全局' (Lǐngdǎo xūyào zhǎngkòng quánjú - Leaders need to control the overall situation).

It's less common to use 掌控 for natural phenomena like weather or traffic, as these are generally beyond human control in the sense of mastery or effective management. You might use other verbs like '管理' (guǎnlǐ - manage, for traffic flow) or '预测' (yùcè - predict, for weather). 掌控 implies a degree of influence and power over something.

掌控 tends to be more formal and is often used in contexts like business, politics, strategy, or when discussing personal development and self-mastery. It's not typically used in very casual everyday conversations in the same way '控制' might be.

You can say '掌控局势' (zhǎngkòng júshì - to take control of the situation) or '取得掌控' (qǔdé zhǎngkòng - to gain control/mastery). The verb itself already implies 'to control' or 'to take control'.

Certainly. In a business context, you might say: '他成功地掌控了市场份额' (Tā chénggōng de zhǎngkòng le shìchǎng fèn'é - He successfully gained control/mastery of the market share). This implies effective strategy and management.

This is a great question, as they look similar! 掌握 (zhǎng wò) means 'to grasp', 'to master', 'to have a good command of' (e.g., knowledge, skills), or 'to get hold of' (information). 掌控 (zhǎng kòng) specifically means 'to control' or 'to manage effectively'. So, you 掌握 knowledge (master it), but you 掌控 a situation (control it). One is about knowledge/skills, the other about power/management.

Generally, yes, 掌控 carries a positive or neutral connotation, implying effective management, mastery, or a desirable state of being in control. For example, '她能够掌控自己的生活' (Tā nénggòu zhǎngkòng zìjǐ de shēnghuó - She can control her own life), which is positive. It doesn't usually imply negative or overly restrictive control, which might be associated with 控制 in some contexts.

No, that would be incorrect. For controlling a remote control car, you would typically use 控制 (kòng zhì), as in '用遥控器控制汽车' (Yòng yáokòngqì kòngzhì qìchē - Use the remote control to control the car). 掌控 is for more abstract or larger-scale management and mastery, not direct physical operation of a device.

खुद को परखो 84 सवाल

fill blank A1

她想学中文,所以她每天都___中文。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

To say 'learn Chinese', you use '学中文'.

fill blank A1

我___一个苹果。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'有' means 'have'.

fill blank A1

他___学生。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'是' means 'is/am/are'.

fill blank A1

你___哪里?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'在' means 'at/in'.

fill blank A1

她___家。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'回' means 'return to'.

fill blank A1

我喜欢___饭。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'吃' means 'eat'.

listening A1

Listen and understand 'hello'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你好
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen and understand 'thank you'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 谢谢
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen and understand 'goodbye'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 再见
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

你好

Focus: nǐ hǎo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

谢谢

Focus: xiè xie

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

再见

Focus: zài jiàn

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我想学习中文

This sentence means 'I want to learn Chinese.' In Chinese, the structure is usually 'Subject + Verb + Object'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她是一个学生

This sentence means 'She is a student.' '是' is the verb 'to be', and '一个' means 'a' or 'an'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们喜欢吃米饭

This sentence means 'We like to eat rice.' '喜欢' means 'to like', and '吃' means 'to eat'.

fill blank A2

她想更好地______自己的时间。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

To better 'control' or 'manage' her time.

fill blank A2

你需要学会______你的情绪。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

You need to learn to 'control' your emotions.

fill blank A2

这个软件可以帮助你______你的任务。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

This software can help you 'manage' your tasks.

fill blank A2

她很擅长______局面。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

She is good at 'controlling' the situation.

fill blank A2

你需要______好自己的生活。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

You need to 'manage' your own life well.

fill blank A2

他努力______这个项目的进展。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

He strives to 'control' the progress of this project.

writing B1

Write a sentence describing a manager who is good at his job. Use the word "掌控".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个经理很会掌控自己的团队,所以工作效率很高。(This manager is very good at controlling his team, so work efficiency is high.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a sentence about someone trying to control their emotions. Use the word "掌控".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她正在努力掌控自己的情绪,不让它影响工作。(She is trying to control her emotions and not let them affect her work.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a sentence about having control over your own life. Use the word "掌控".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢掌控自己的生活,做自己想做的事情。(I like to control my own life and do what I want to do.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

小明为什么沮丧?

Read this passage:

小明觉得他可以掌控局势。但是,事情的发展超出了他的预料,他发现自己无法控制了。他很沮丧。

小明为什么沮丧?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他无法掌控局势。

文章说小明发现自己无法控制了,所以他很沮丧。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他无法掌控局势。

文章说小明发现自己无法控制了,所以他很沮丧。

reading B1

一个好的领导者需要掌控什么?

Read this passage:

一个好的领导者需要能够掌控全局,这样才能带领团队走向成功。他不仅要安排好工作,还要处理好团队内部的关系。

一个好的领导者需要掌控什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 全局。

文章明确指出好的领导者需要能够掌控全局。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 全局。

文章明确指出好的领导者需要能够掌控全局。

reading B1

文章建议人们掌控什么?

Read this passage:

现代社会,人们越来越注重对时间的掌控。学会有效地管理时间,可以让生活更有序,工作效率更高。

文章建议人们掌控什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 时间。

文章提到人们越来越注重对时间的掌控。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 时间。

文章提到人们越来越注重对时间的掌控。

fill blank B2

作为团队领导,他必须对整个项目有全面的___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌握

Here, '掌握' (zhǎngwò) fits best as it implies having a firm grasp or control over the entire project, which is a key responsibility of a team leader. While '控制' (kòngzhì) can also mean control, '掌握' often suggests a deeper understanding and ability to manage effectively.

fill blank B2

面对突发情况,她总能保持冷静,___住局面。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 控制

In this context, '控制' (kòngzhì) is the most appropriate choice, meaning to maintain command or manage a situation, especially an unexpected one. '抓住' (zhuāzhù) means to grab or seize, '管理' (guǎnlǐ) is to manage in a general sense, and '处理' (chǔlǐ) means to deal with or handle.

fill blank B2

要成为一名优秀的演讲者,你需要学会如何有效地___听众的情绪。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌握

'掌握' (zhǎngwò) here refers to having the ability to effectively understand and influence the audience's emotions, which is crucial for a good speaker. '影响' (yǐngxiǎng) means to influence, '抓住' (zhuāzhù) means to seize, and '调动' (diàodòng) means to mobilize or arouse.

fill blank B2

他通过多年的实践,终于完全___了这项技能。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌握

'掌握' (zhǎngwò) signifies a complete and firm grasp of a skill after extensive practice. '学会' (xuéhuì) means to learn, '熟悉' (shúxī) means to be familiar with, and '理解' (lǐjiě) means to understand.

fill blank B2

公司需要一个能有效___市场趋势的经理。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 把握

'把握' (bǎwò) implies having a good grip on something, like market trends, to understand and respond to them effectively. '预测' (yùcè) means to predict, '了解' (liáojiě) means to understand, and '分析' (fēnxī) means to analyze.

fill blank B2

为了确保比赛公平,裁判必须___好比赛的节奏和规则。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 控制

'控制' (kòngzhì) is the best fit here, indicating the referee's role in managing and regulating the pace and rules of the game to ensure fairness. '安排' (ānpái) means to arrange, '遵守' (zūnshǒu) means to comply with, and '执行' (zhíxíng) means to execute.

multiple choice B2

Choose the best word to complete the sentence: 他有能力 ___ 整个局面。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

掌控 emphasizes effective and comprehensive control over a situation or system. 掌握 means to grasp or master a skill/knowledge. 控制 means to regulate or check. 管理 means to manage an organization/project.

multiple choice B2

Which of the following describes a situation where one would use '掌控'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A manager effectively managing a team to meet targets.

掌控 implies a higher level of skill and efficacy in handling complex situations, which aligns with a manager effectively overseeing a team and its objectives.

multiple choice B2

The company CEO needs to ___ the market trends to make informed decisions. (公司CEO需要___市场趋势才能做出明智的决定。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

掌控 here means to effectively control or manage the market trends for strategic decision-making. 把握 (bǎwò) means to grasp or seize (an opportunity). 拥有 (yǒngyǒu) means to possess. 理解 (lǐjiě) means to understand.

true false B2

You can use '掌控' to describe controlling a remote-controlled toy car. (你可以用 '掌控' 来形容控制一辆遥控玩具车。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While '控制' (kòngzhì) would be suitable for a toy car, '掌控' implies a more complex and strategic level of control, often over situations, power, or larger systems. It's too strong for a toy car.

true false B2

A good leader should be able to '掌控' their emotions in difficult situations. (一个好的领导者应该能够在困难的情况下 '掌控' 自己的情绪。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'掌控' is fitting here as it refers to effectively managing and maintaining control over one's emotions, especially in challenging circumstances.

true false B2

You would typically use '掌控' to talk about having mastered a new language. (你通常会用 '掌控' 来谈论已经掌握了一门新语言。)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

For mastering a skill or knowledge like a language, '掌握' (zhǎngwò) is the more appropriate word. '掌控' is about controlling a situation or system.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 企业试图更多地掌控市场份额

The correct order forms the sentence: 'The enterprise attempts to control more market share.'

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她拥有掌控自己命运的能力

The correct order forms the sentence: 'She possesses the ability to control her own destiny.'

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 会议主持人有效地掌控了时间

The correct order forms the sentence: 'The meeting host effectively controlled the time.'

multiple choice C1

她善于 ______ 自己的情绪,即使在压力下也能保持冷静。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控”强调有效地控制和管理,使其符合预期目标,更适合描述对情绪的驾驭能力。

multiple choice C1

作为一个领导者,他必须学会 ______ 全局,才能做出正确的决策。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控全局”是固定搭配,指全面有效地控制和把握整体情况。

multiple choice C1

公司面临的最大挑战是如何 ______ 市场变化,并及时调整策略。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控”侧重于主动、有效地管理和引导,以应对市场变化。其他选项虽然有相似之处,但在语境中“掌控”的控制感更强。

true false C1

“掌控”可以用来形容对某种技能的熟练程度。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“掌控”更侧重于对事物或局势的有效管理和控制,而非技能的熟练程度。形容技能熟练通常用“掌握”或“精通”。

true false C1

在商业语境中,“掌控”常常表示对资源的有效分配和利用。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“掌控”在商业语境中确实常用来指对资源的有效管理、分配和利用,以达成商业目标。

true false C1

当一个人情绪失控时,我们可以说他无法“掌控”自己的情绪。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“掌控”强调有效控制和管理,所以当一个人情绪失控时,可以说他无法“掌控”自己的情绪。

listening C1

He successfully controlled the company's operations.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他成功掌控了公司的运营。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

We need to control our emotions well.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们需要掌控好自己的情绪。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Only by grasping core technology can one be invincible in competition.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 只有掌控核心技术,才能在竞争中立于不败之地。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

作为领导,你如何掌控团队的进度?

Focus: 掌控 (zhǎng kòng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

在危机时刻,保持冷静并掌控局势非常重要。

Focus: 掌控 (zhǎng kòng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

要学会掌控自己的时间,提高效率。

Focus: 掌控 (zhǎng kòng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you are a project manager. Describe how you would effectively '掌控' (control/manage) a new project with a tight deadline and limited resources. Focus on strategies for resource allocation and timeline management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了有效掌控这个时间紧、资源有限的项目,我首先会制定一个详细的项目计划,明确每个阶段的目标和所需资源。我会密切监控项目进度,并定期与团队成员沟通,确保每个人都清楚自己的职责。对于潜在的风险,我会提前预估并制定应对策略。此外,我会灵活调整资源分配,以应对突发情况,确保项目能按时高质量完成。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are a CEO. Write a short paragraph outlining how you would '掌控' (manage) a crisis that threatens your company's reputation. What steps would you take to regain public trust?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

面对损害公司声誉的危机,我的首要任务是迅速有效地掌控局势。我会立即成立危机处理小组,并以透明的态度向公众发布信息,承认错误并承担责任。同时,我会积极采取补救措施,并向受影响的各方提供支持。通过真诚的沟通和实际行动,我们将努力重建公众对公司的信任。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a personal skill or habit that you actively try to '掌控' (control/master). Explain why it's important to you and what methods you use.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我一直在努力掌控自己的时间管理能力。对我来说,高效的时间管理至关重要,它能帮助我更好地平衡工作和生活,减少压力。我使用的方法包括制定每日计划、使用番茄工作法来保持专注,并定期回顾我的时间分配,找出可以改进的地方。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

根据这段文字,投资者在金融市场中有效地“掌控风险”意味着什么?

Read this passage:

在瞬息万变的金融市场中,投资者必须学会如何有效地掌控风险。这意味着他们需要对市场动态有深入的理解,并根据自身情况制定合理的投资策略。只有这样,才能在波动中保持冷静,避免不必要的损失。

根据这段文字,投资者在金融市场中有效地“掌控风险”意味着什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

文章明确指出,掌控风险需要“对市场动态有深入的理解,并根据自身情况制定合理的投资策略”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

文章明确指出,掌控风险需要“对市场动态有深入的理解,并根据自身情况制定合理的投资策略”。

reading C1

这段文字中,“掌控整个乐队的表现”主要指什么?

Read this passage:

一位优秀的指挥家不仅要熟练掌握乐谱,更重要的是要能够掌控整个乐队的表现。这包括节奏、音量、情感的统一,以及在演出过程中对突发情况的应变能力。只有将所有元素完美地结合在一起,才能呈现一场成功的音乐会。

这段文字中,“掌控整个乐队的表现”主要指什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

文中提到,掌控乐队表现包括“节奏、音量、情感的统一,以及在演出过程中对突发情况的应变能力”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

文中提到,掌控乐队表现包括“节奏、音量、情感的统一,以及在演出过程中对突发情况的应变能力”。

reading C1

根据这段文字,对于现代企业而言,拥有强大的“供应链掌控能力”的重要性体现在哪里?

Read this passage:

现代企业在面对激烈的市场竞争时,必须具备强大的供应链掌控能力。这意味着企业能够有效地管理从原材料采购到产品交付给客户的整个流程,确保效率和成本效益。失去对供应链的掌控,企业将面临巨大的运营风险。

根据这段文字,对于现代企业而言,拥有强大的“供应链掌控能力”的重要性体现在哪里?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

文章指出,供应链掌控能力意味着“企业能够有效地管理从原材料采购到产品交付给客户的整个流程,确保效率和成本效益”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

文章指出,供应链掌控能力意味着“企业能够有效地管理从原材料采购到产品交付给客户的整个流程,确保效率和成本效益”。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他已经完全掌控了局面

This sentence means 'He has completely controlled the situation.' The structure is Subject + Adverb + Verb + Object.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们需要严格地掌控预算

This sentence means 'We need to strictly control the budget.' The adverb '严格地' modifies the verb '掌控'.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她很好地掌控自己的情绪

This sentence means 'She controls her emotions very well.' '很好地' describes how she controls, and '自己的情绪' is the object.

fill blank C2

她善于___局面,即使在混乱中也能保持冷静。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控”强调完全掌握和有效管理,比其他选项更贴切地表达了在复杂局面中驾驭能力。

fill blank C2

这位CEO具备超凡的领导力,能够轻松___整个公司的运营。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控”在这里表示对公司运营的全面控制和有效管理,符合CEO的职能。

fill blank C2

在瞬息万变的金融市场中,投资者必须学会如何___风险。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控风险”意味着不仅要了解风险,还要能有效地管理和应对风险,使其在可控范围内。

fill blank C2

为了确保项目的顺利进行,我们需要一个能够___全局的负责人。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控全局”表示对整个项目的各个方面都有着全面的理解和有效的管理能力。

fill blank C2

他通过多年的努力,终于成功___了自己的命运。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控命运”意味着完全主导自己的未来,并能主动地塑造它,体现了强大的自主性。

fill blank C2

在复杂的谈判中,冷静的头脑是___局势的关键。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 掌控

“掌控局势”是指在复杂、不确定的情况下,能够有效地引导和管理局面,使其朝着有利的方向发展。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他很快就掌控了局面

This sentence means 'He quickly took control of the situation.' The structure is Subject + Adverbial + Verb + Object.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我们需要有效地掌控资源才能成功

This sentence means 'We need to effectively control resources to succeed.' The adverb '有效地' (effectively) modifies the verb '掌控' (control).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 她对未来不能掌控感到不确定

This sentence means 'She felt uncertain about not being able to control her future.' The structure often involves '对...感到...' (feel... about...).

/ 84 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!