转机
When you're traveling by air and your journey involves more than one flight, you'll likely encounter 转机 (zhuǎnjī). This means you need to transfer from one plane to another to continue to your final destination. It's a common part of international travel, so understanding this term is very practical. For instance, if you fly from London to Beijing and then from Beijing to Shanghai, the Beijing stop is where you 转机. Remember, 转机 is about changing flights, not necessarily changing airports.
§ What does 转机 (zhuǎnjī) mean?
Alright, let's get straight to it. You're learning Chinese, and travel vocabulary is super important. Today, we're talking about 转机 (zhuǎnjī). This word is your go-to when you need to say 'to change flights' or 'to have a layover' during air travel. It's an A2 level word, so it's quite common and essential for anyone planning to travel in or out of China, or just talking about air travel in general.
- DEFINITION
- To change from one flight to another to reach a destination.
Think about it. When you fly from, say, London to Beijing, you might not have a direct flight. You might have to stop in another city, like Dubai or Amsterdam, and catch a different plane to continue your journey. That whole process of switching planes is what 转机 (zhuǎnjī) describes.
It's a verb, so you'll use it to describe the action of changing flights. You won't use it to describe the airport itself or the layover period as a noun, though it implies those things. We're focusing on the action here.
§ When do people use 转机 (zhuǎnjī)?
You'll hear and use 转机 (zhuǎnjī) in pretty much any conversation related to flight itineraries, booking travel, or discussing past trips. It's incredibly practical. Here are some common scenarios:
- Booking flights: When you're looking for flights online, you might see options that say 'direct' or 'with one stop.' The 'with one stop' flights are where 转机 (zhuǎnjī) comes into play.
- Explaining your travel plans: If someone asks how you're getting to your destination, and you have a layover, you'll naturally use 转机 (zhuǎnjī).
- Asking for information at the airport: If you're lost or need to find your connecting flight, you'll definitely need this word.
Let's look at some examples to make this crystal clear. Pay attention to how it's used in a sentence. Remember, the goal is to be able to use this word yourself, not just recognize it.
我需要转机才能到那里。
Translation hint: I need to [change flights] to get there.
你会在哪里转机?
Translation hint: Where will you [change flights]?
我们的航班需要转机两次。
Translation hint: Our flight needs to [change flights] twice.
When you're discussing a layover duration, you might combine 转机 (zhuǎnjī) with time expressions. For example, '我有一个三个小时的转机' (Wǒ yǒu yīgè sān gè xiǎoshí de zhuǎnjī), which means 'I have a three-hour layover/flight change.' While 转机 (zhuǎnjī) itself is the verb 'to change flights,' in this context, it's used more broadly to refer to the period of changing flights. This is a common way to use it in conversation, so be aware of that flexibility.
Always remember to pronounce the tones correctly. 转 (zhuǎn) is a third tone, and 机 (jī) is a first tone. Getting these right will make sure you're understood clearly. Practice saying it out loud: zhuǎn-jī. Good job. Keep practicing with these examples, and you'll be using 转机 (zhuǎnjī) like a pro in no time.
§ Understanding 转机 (zhuǎnjī)
Alright, let's break down 转机 (zhuǎnjī). This word is your go-to for talking about changing flights. It's a verb, and it literally means "transfer machine" but in context, it's always about flights. Don't confuse it with other kinds of transfers, like changing trains or buses. For those, you'd use different words, which we'll cover another time.
- DEFINITION
- To change from one flight to another to reach a destination.
So, when you use 转机, you're specifically talking about an airplane journey that involves a stop where you get off one plane and get on another. It's pretty straightforward, but there are a few common ways to use it that you should know.
§ Basic Sentence Structure
The simplest way to use 转机 is to just say you "transfer flights."
我需要转机。
(Wǒ xūyào zhuǎnjī.)
I need to transfer flights.
§ Specifying the Transfer Location
If you want to say *where* you're transferring, you'll put the location before 转机.
You can use 在 (zài) + location.
我需要在上海转机。
(Wǒ xūyào zài Shànghǎi zhuǎnjī.)
I need to transfer flights in Shanghai.
我的航班会在香港转机。
(Wǒ de hángbān huì zài Xiānggǎng zhuǎnjī.)
My flight will transfer in Hong Kong.
§ Asking about Transfers
You can easily turn these into questions by adding question words or particles.
这个航班需要转机吗?
(Zhège hángbān xūyào zhuǎnjī ma?)
Does this flight require a transfer?
我们会在哪里转机?
(Wǒmen huì zài nǎlǐ zhuǎnjī?)
Where will we transfer flights?
§ How many transfers?
You can also specify the number of transfers.
这个航班只转机一次。
(Zhège hángbān zhǐ zhuǎnjī yī cì.)
This flight only transfers once.
我们有两次转机。
(Wǒmen yǒu liǎng cì zhuǎnjī.)
We have two transfers.
§ Common Phrases with 转机
Here are some common phrases that use 转机:
直飞还是转机 (zhí fēi háishì zhuǎnjī): Direct flight or transfer?
你想直飞还是转机?
(Nǐ xiǎng zhífēi háishì zhuǎnjī?)
Do you want a direct flight or a transfer?
没有转机 (méiyǒu zhuǎnjī): No transfer.
这个航班没有转机。
(Zhège hángbān méiyǒu zhuǎnjī.)
This flight has no transfer.
国际转机 (guójì zhuǎnjī): International transfer.
我需要办理国际转机。
(Wǒ xūyào bànlǐ guójì zhuǎnjī.)
I need to go through international transfer procedures.
See? It's not too complicated once you get the hang of it. Just remember that 转机 is specifically for air travel transfers. Keep practicing these sentences, and you'll be talking about your travel plans like a pro in no time!
ज़रूरी व्याकरण
The structure '从 [origin] 到 [destination] 转机' is used to express changing flights from one location to another. For example, '我需要从北京到上海转机去伦敦' (I need to change flights from Beijing to Shanghai to go to London).
他需要从北京转机去上海。 He needs to change flights from Beijing to Shanghai.
When asking if someone needs to change flights, you can use the question word '吗' at the end of the sentence. For example, '你需要转机吗?' (Do you need to change flights?).
你们需要转机吗? Do you need to change flights?
To specify where the transfer happens, you can use '在 [location] 转机'. For example, '我的航班在香港转机' (My flight transfers in Hong Kong).
我需要在上海转机。 I need to change flights in Shanghai.
You can combine '转机' with a specific number of transfers using '转 [number] 次机'. For example, '我的航班转两次机' (My flight has two transfers).
这个航班需要转两次机。 This flight requires two transfers.
To ask about the layover duration, you can say '转机时间多长?' (How long is the layover?).
转机时间多长? How long is the layover?
स्तर के अनुसार उदाहरण
我需要去北京转机才能到上海。
I need to go to Beijing to transfer flights before I can reach Shanghai.
我们计划在迪拜转机,然后飞往伦敦。
We plan to transfer in Dubai, then fly to London.
因为天气原因,我们的航班不得不转机到另一个机场。
Due to weather, our flight had to divert (transfer) to another airport.
你这次旅行在哪里转机?
Where will you transfer flights on this trip?
我有一个小时的时间来转机,时间够吗?
I have one hour to transfer flights, is that enough time?
如果没有直飞航班,你就需要转机。
If there's no direct flight, you'll need to transfer.
我在法兰克福转机时,差点错过了下一班飞机。
I almost missed my connecting flight when I transferred in Frankfurt.
为了省钱,我们选择了一个需要转机的航班。
To save money, we chose a flight that required a transfer.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While 换乘 can mean 'to transfer' for public transport, it's less common for flights and 转机 is more precise for air travel.
经停 means 'to make a stopover' where passengers might get off but typically re-board the same flight, unlike 转机 where you switch flights.
停留 means 'to stay' or 'to stop over' generally. It doesn't imply changing flights, just a temporary stop.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"一举两得 (yī jǔ liǎng dé)"
Kill two birds with one stone; accomplish two things with one action.
他去北京出差,顺便拜访了客户,真是一举两得。
neutral"入乡随俗 (rù xiāng suí sú)"
When in Rome, do as the Romans do.
到了国外,我们应该入乡随俗。
neutral"画蛇添足 (huà shé tiān zú)"
Draw a snake and add feet; to ruin the effect by adding something superfluous.
这篇文章已经很好了,你再加内容就是画蛇添足了。
neutral"对牛弹琴 (duì niú tán qín)"
Play the lute to a cow; to speak to the wrong audience; to cast pearls before swine.
跟不懂音乐的人谈古典乐,简直是对牛弹琴。
neutral"抛砖引玉 (pāo zhuān yǐn yù)"
Cast a brick to attract jade; offer a modest remark to elicit a more valuable one.
我先说几句,希望能起到抛砖引玉的作用。
neutral"饮水思源 (yǐn shuǐ sī yuán)"
When you drink water, think of its source; never forget where your blessings come from.
我们应该饮水思源,感谢帮助过我们的人。
neutral"胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú)"
Have a well-thought-out plan; have a card up one's sleeve.
他看起来胸有成竹,对这次比赛很有信心。
neutral"黔驴技穷 (qián lǘ jì qióng)"
The Guizhou donkey's tricks are exhausted; at one's wits' end.
他花招用尽,现在已经黔驴技穷了。
neutral"百闻不如一见 (bǎi wén bù rú yī jiàn)"
Hearing a hundred times is not as good as seeing once; seeing is believing.
这个地方太美了,真是百闻不如一见。
neutral"刻舟求剑 (kè zhōu qiú jiàn)"
Carve a mark on the boat to find the sword; to cling to outdated methods.
现在技术发展这么快,我们不能刻舟求剑。
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Many students use 换 (huàn) for 'to change,' but it's more general and doesn't specifically refer to flight transfers.
换 (huàn) means 'to change, to exchange,' often for objects or general situations. 转机 (zhuǎnjī) specifically means 'to transfer flights.'
我要换钱。(Wǒ yào huàn qián.) I want to exchange money.
改签 (gǎiqiān) also relates to flight changes, leading to confusion with 转机.
改签 (gǎiqiān) means 'to change a ticket's date or time,' not necessarily the flight route itself or making a connection. 转机 (zhuǎnjī) is about connecting flights to reach a destination.
我需要改签机票。(Wǒ xūyào gǎiqiān jīpiào.) I need to change my flight ticket (date/time).
转车 (zhuǎnchē) sounds similar and involves changing vehicles.
转车 (zhuǎnchē) means 'to change trains, buses, or other ground transportation.' 转机 (zhuǎnjī) is exclusively for airplanes.
我需要转车去火车站。(Wǒ xūyào zhuǎnchē qù huǒchēzhàn.) I need to change buses to go to the train station.
中转 (zhōngzhuǎn) is a broader term that can include transfers, leading to overlap.
中转 (zhōngzhuǎn) means 'to transfer' or 'to make a stopover' in a general sense, applicable to various forms of transport or goods. 转机 (zhuǎnjī) specifically refers to transferring between flights.
货物在中转站停留了一天。(Huòwù zài zhōngzhuǎnzhàn tíngliú le yī tiān.) The goods stayed at the transfer station for a day.
Students might mistakenly use 落地 (luòdì) when trying to express arriving at a connecting airport.
落地 (luòdì) means 'to land' (a plane) or 'to touch down.' It describes the act of arrival, not the act of transferring between flights at an airport.
飞机安全落地。(Fēijī ānquán luòdì.) The plane landed safely.
शब्द परिवार
संज्ञा
सुझाव
Basic Meaning
The most common meaning of 转机 (zhuǎnjī) at an A2 level is 'to change planes' or 'to have a layover'. Think of it as literally 'transferring machine' (referring to an airplane).
Sentence Structure
You'll often see it used with an origin and a destination, or just simply stating the act of changing flights. For example: '我需要转机去上海。' (Wǒ xūyào zhuǎnjī qù Shànghǎi. - I need to transfer flights to Shanghai.)
Asking About Transfers
If you're buying a ticket, you might ask: '这个航班需要转机吗?' (Zhège hángbān xūyào zhuǎnjī ma? - Does this flight require a transfer?)
Noun Form
While primarily a verb, '转机' can also function as a noun, meaning 'a transfer' or 'a layover'. For example: '我们的航班有一个小时的转机时间。' (Wǒmen de hángbān yǒu yīgè xiǎoshí de zhuǎnjī shíjiān. - Our flight has an hour of transfer time.)
No Direct Flight
When there's no direct flight, you'll hear '没有直飞航班,需要转机。' (Méiyǒu zhífēi hángbān, xūyào zhuǎnjī. - There's no direct flight, so you need to transfer.)
Common Questions
A common question is: '你在哪里转机?' (Nǐ zài nǎlǐ zhuǎnjī? - Where are you transferring?)
Time for Transfer
When discussing the duration of a transfer, you can say: '转机时间是多久?' (Zhuǎnjī shíjiān shì duōjiǔ? - How long is the transfer time?)
Practice Sentences
Try making your own sentences using '转机'. For example: '我从北京飞巴黎,需要在迪拜转机。' (Wǒ cóng Běijīng fēi Bālí, xūyào zài Díbài zhuǎnjī. - I fly from Beijing to Paris, needing to transfer in Dubai.)
Listen for It
When listening to announcements at airports or talking about travel plans, pay attention to how '转机' is used. It's a very common term in travel contexts.
खुद को परखो 60 सवाल
I need to transfer flights to Shanghai.
Where does your flight transfer?
I transferred from Beijing to New York.
Read this aloud:
我需要转机。
Focus: zhuǎnjī
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
去上海要转机吗?
Focus: yào zhuǎnjī ma
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我在广州转机。
Focus: zài Guǎngzhōu zhuǎnjī
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I need to transfer (flights)'. In Chinese, the subject comes first, followed by the verb and then the object if there is one. Here '转机' acts as the verb phrase.
This question asks 'Where do you transfer (flights)?'. '在哪里' means 'where' and is placed before the verb '转机'.
This sentence means 'We don't have a transfer'. '没有' is used to negate possession or existence. Here, it negates having a transfer.
This sentence talks about changing flights in Shanghai to go to Beijing.
The flight was cancelled, so they had to change planes.
It's common to change flights when going to America.
Read this aloud:
你需要在哪里转机?
Focus: zhuǎn jī
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们明天早上转机。
Focus: míng tiān zǎo shàng zhuǎn jī
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我没有转机经验。
Focus: méi yǒu zhuǎn jī jīng yàn
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are flying from Beijing to New York, but your flight has a layover in San Francisco. Write a sentence describing this situation using 转机 (zhuǎnjī).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我从北京飞纽约,需要在旧金山转机。
Your friend asks you if you have a direct flight to Shanghai. You tell them you need to change planes in Guangzhou. Write your response using 转机 (zhuǎnjī).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不,我没有直飞上海的航班,我需要在广州转机。
You are planning a trip to London, and you found a flight that requires a transfer in Dubai. Write a sentence saying that you need to transfer in Dubai to get to London, using 转机 (zhuǎnjī).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我去伦敦需要在迪拜转机。
小李为什么担心会错过转机?
Read this passage:
小李从北京飞香港,然后在香港转机去悉尼。他的航班晚点了,所以他很担心会错过转机。
小李为什么担心会错过转机?
文章中提到 '他的航班晚点了,所以他很担心会错过转机。' (His flight was delayed, so he was worried about missing his connecting flight.)
文章中提到 '他的航班晚点了,所以他很担心会错过转机。' (His flight was delayed, so he was worried about missing his connecting flight.)
王先生在哪里转机?
Read this passage:
王先生的机票是从上海到巴黎。他需要在法兰克福转机。他有三个小时的时间来转机。
王先生在哪里转机?
文章中明确提到 '他需要在法兰克福转机。' (He needs to transfer in Frankfurt.)
文章中明确提到 '他需要在法兰克福转机。' (He needs to transfer in Frankfurt.)
为什么大家都很着急?
Read this passage:
去日本的飞机需要在韩国转机。转机的时间只有一个小时,所以大家都很着急。
为什么大家都很着急?
文章中提到 '转机的时间只有一个小时,所以大家都很着急。' (The transfer time is only one hour, so everyone is in a hurry.)
文章中提到 '转机的时间只有一个小时,所以大家都很着急。' (The transfer time is only one hour, so everyone is in a hurry.)
因为航班延误,我不得不找另一趟航班来__。
这句话的意思是:因为航班延误,我不得不找另一趟航班来转机。
从北京到纽约,通常需要在中途__一次。
这句话的意思是:从北京到纽约,通常需要在中途转机一次。
我订的票是直飞的,不用__。
这句话的意思是:我订的票是直飞的,不用转机。
由于时间紧迫,我们只有20分钟__。
这句话的意思是:由于时间紧迫,我们只有20分钟转机。
你知道在哪里可以找到__的指示牌吗?
这句话的意思是:你知道在哪里可以找到转机的指示牌吗?
如果你的航班需要__,记得提前办理手续。
这句话的意思是:如果你的航班需要转机,记得提前办理手续。
因为航班延误,我错过了_____,所以不得不在机场过夜。
这句话的意思是“因为航班延误,我错过了转机,所以不得不在机场过夜。” 选项b是正确的。
从北京到伦敦,通常需要在一到两个城市_____。
这句话的意思是“从北京到伦敦,通常需要在一到两个城市转机。” 选项c是正确的。
请问,我应该在哪里办理国际航班的_____手续?
这句话的意思是“请问,我应该在哪里办理国际航班的转机手续?” 选项b是正确的。
如果你需要转机,你必须在第一个航班降落的机场重新办理登机手续。
通常情况下,如果你有联程机票,行李会自动转运,你不需要重新办理登机手续,但可能需要过安检。
如果你的转机时间很短,你可能需要快点才能赶上下一个航班。
转机时间短确实意味着需要快速行动以避免错过下一个航班。
转机总是意味着你需要更换航空公司。
转机不一定意味着更换航空公司。你可能在同一航空公司的不同航班之间转机。
This sentence means 'I need to change flights in Shanghai.' The structure is Subject + 需要 (need) + 在 (at) + Location + 转机 (change flights).
This sentence translates to 'We have a flight that has a layover in Dubai.' The typical order is Subject + 有 (have) + Quantity (一个) + Noun (航班) + 在 (at) + Location + 转机 (change flights).
This question asks 'Where will you transfer for your next flight?' The structure is Subject + Noun (下一班飞机) + 在 (at) + Question Word (哪里) + 转机 (change flights) + Question Mark.
因为航班延误,我错过了___的航班。
The sentence indicates that due to a flight delay, the person missed their connecting flight. '转机' means to transfer flights.
这次旅行需要两次___才能到达最终目的地。
The context implies multiple flight segments are needed to reach the final destination, making '转机' (flight transfer) the correct choice.
你最好提前确认好___的时间,以免耽误行程。
It's important to confirm the time for transferring flights in advance to avoid delays. '转机' refers to the act of changing flights.
如果你的航班有转机,你需要办理两次登机手续。
Usually, for connecting flights on the same itinerary, you only need to check in once, and your luggage will be transferred automatically.
国际航班转机时,通常不需要再次通过安检。
For international flight transfers, passengers often need to go through security screening again, especially if they are entering a new security zone or country.
选择有转机的航班通常比直飞航班更便宜。
Generally, flights with transfers tend to be more affordable than direct flights, although they might take longer.
她因为航班延误,不得不办理___。
The sentence describes a situation where a flight delay forces a change of flights, which is '转机' (to change flights). '登机' means boarding, '起飞' means take off, and '降落' means landing.
从上海到伦敦,通常需要___一次。
Traveling from Shanghai to London is a long journey, usually requiring a '转机' (transfer flight). '休息' means rest, '停留' means stop over, and '购物' means shopping.
购买联程机票可以避免___的麻烦。
Buying a connecting ticket (联程机票) helps avoid the hassle of '转机' (changing flights). '安检' means security check, '行李' means luggage, and '签证' means visa.
如果时间紧迫,___可能会让你赶不上下一班飞机。
If time is tight, a '转机' (transfer) might cause you to miss your next flight. '托运' means checked baggage, '直飞' means direct flight, and '免税' means duty-free.
为了节省费用,我选择了需要___的航班。
To save money, I chose a flight that requires '转机' (a transfer). '头等舱' means first class, '商务舱' means business class, and '升舱' means upgrade.
他因为航班延误错过了___,不得不改签机票。
Because of a flight delay, he missed his '转机' (connecting flight) and had to rebook his ticket. '晚餐' means dinner, '会议' means meeting, and '午饭' means lunch.
Imagine you're planning a complex international trip with multiple stops. Describe a scenario where you would need to use '转机' (zhuǎnjī) and explain the challenges or considerations involved. Use at least two different contexts for '转机' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的亚洲之旅计划非常复杂,第一段是从伦敦飞往迪拜,然后在迪拜转机去新加坡。这第一段转机时间很短,只有两个小时,所以很担心航班会延误,导致我赶不上下一班飞机。从新加坡到东京的转机时间则比较充裕,有五个小时,这样我就可以从容地办理出境手续,甚至在机场休息一下。但即使时间充足,我也要确保我的托运行李能直接运到东京,而不是在新加坡停留,不然就太麻烦了。
You are a travel agent advising a client on a trip from Beijing to New York. The client is concerned about making a connection. Write an email to the client using '转机' to explain the process and offer advice on avoiding potential issues.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的客户,关于您从北京到纽约的航班,您需要在旧金山转机。转机过程通常是这样的:您抵达旧金山后,需要下飞机并前往您的下一个登机口。请注意,如果您购买的是联程机票,您的托运行李通常会直接运到纽约,您无需在旧金山重新办理托运。但如果您是分开购买的机票,可能需要在旧金山取行李并重新托运。为了避免转机时遇到问题,我建议您提前查看旧金山机场的地图,熟悉登机口的位置,并预留充足的转机时间,尤其是国际转机。如果您的第一段航班有任何延误,请立即联系航空公司,他们会协助您。
Describe a hypothetical situation where an unexpected event forces you to make an unscheduled '转机'. Detail the challenges you faced and how you resolved them. Use '转机' in both its literal and figurative sense if possible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我原本计划从上海直飞巴黎参加一个重要的会议,没想到出发前一天,航空公司突然通知我的航班被取消了。这真是个突发状况,我不得不紧急寻找替代方案,也就是寻找转机航班。经过一番周折,我找到了一班需要到法兰克福转机的航班,虽然时间比较长,但总比去不了好。在法兰克福机场,我遇到了行李延误的麻烦,耽误了不少时间,差点赶不上下一班飞机。不过,在机场工作人员的帮助下,我最终还是成功登机。这次经历让我深刻体会到,人生中总会有意想不到的转机,关键在于如何灵活应对和解决问题。
根据这段文字,为什么乘客需要“转机”?
Read this passage:
由于天气原因,原定飞往伦敦的航班被取消,所有乘客都被告知需要重新安排行程。机场方面迅速协调,为受影响的乘客提供了前往其他欧洲城市转机的选择。虽然这给许多人的旅行计划带来了不便,但大多数乘客还是接受了转机方案,希望能尽快抵达目的地。
根据这段文字,为什么乘客需要“转机”?
文章明确指出“原定飞往伦敦的航班被取消”,所以乘客需要重新安排行程,包括转机。
文章明确指出“原定飞往伦敦的航班被取消”,所以乘客需要重新安排行程,包括转机。
王先生在新加坡转机时,是否需要重新办理出境手续?
Read this passage:
王先生计划从北京飞往悉尼,但他购买的机票显示需要在新加坡转机。由于他第一次出国旅行,对转机流程不熟悉,他特意提前到达机场,并向地勤人员咨询了详细的转机步骤和注意事项。地勤人员告诉他,在新加坡转机时,他需要先下飞机,然后跟着指示牌找到前往悉尼航班的登机口,无需重新办理出境手续。
王先生在新加坡转机时,是否需要重新办理出境手续?
文章最后一句明确提到“无需重新办理出境手续”。
文章最后一句明确提到“无需重新办理出境手续”。
小李选择转机航班的主要目的是什么?
Read this passage:
为了节省机票费用,小李选择了一趟需要在土耳其伊斯坦布尔转机的航班。虽然转机时间长达10小时,但他认为这是一个可以顺便游览城市的机会。他提前办理了土耳其的过境签证,并计划在转机期间走出机场,体验当地文化。他觉得这种“转机”不仅仅是换乘飞机,更是一次意外的旅行拓展。
小李选择转机航班的主要目的是什么?
文章第一句明确指出“为了节省机票费用,小李选择了一趟需要在土耳其伊斯坦布尔转机的航班”。
文章第一句明确指出“为了节省机票费用,小李选择了一趟需要在土耳其伊斯坦布尔转机的航班”。
/ 60 correct
Perfect score!
Basic Meaning
The most common meaning of 转机 (zhuǎnjī) at an A2 level is 'to change planes' or 'to have a layover'. Think of it as literally 'transferring machine' (referring to an airplane).
Sentence Structure
You'll often see it used with an origin and a destination, or just simply stating the act of changing flights. For example: '我需要转机去上海。' (Wǒ xūyào zhuǎnjī qù Shànghǎi. - I need to transfer flights to Shanghai.)
Asking About Transfers
If you're buying a ticket, you might ask: '这个航班需要转机吗?' (Zhège hángbān xūyào zhuǎnjī ma? - Does this flight require a transfer?)
Noun Form
While primarily a verb, '转机' can also function as a noun, meaning 'a transfer' or 'a layover'. For example: '我们的航班有一个小时的转机时间。' (Wǒmen de hángbān yǒu yīgè xiǎoshí de zhuǎnjī shíjiān. - Our flight has an hour of transfer time.)