At the A1 level, you only need to understand '错误的' (cuòwù de) as the basic way to say 'wrong' or 'incorrect.' You will mostly see it in very simple sentences like '这是错误的' (This is wrong) or '错误的答案' (The wrong answer). At this stage, don't worry too much about the deep philosophy of the word. Just remember that it is an adjective and it usually needs the 'de' at the end. You might hear your teacher say it when you make a mistake in class. It's a useful word for basic communication because it helps you identify when something isn't right. Focus on the 'Subject + 是 + 错误的' pattern. It's the easiest way to use it. Also, recognize it on computer screens—if you see '错误' in red text, it means something went wrong! This level is about recognition and simple identification of errors in daily life, like a wrong phone number or a wrong price tag.
At the A2 level, you begin to use '错误的' (cuòwù de) to describe more specific things. You can now combine it with nouns you've learned, like '错误的方向' (wrong direction) or '错误的时间' (wrong time). You should also start to distinguish between '错' (the verb/noun) and '错误的' (the adjective). For example, you can say '我犯了一个错误' (I made a mistake) and then describe it as '一个错误的决定' (a wrong decision). You will also encounter the word in slightly longer sentences, such as '因为错误的地图,我们迷路了' (Because of the wrong map, we got lost). At this stage, you should be able to understand the word in context when listening to simple stories or dialogues about daily mistakes. It's also a good time to learn the casual alternative '不对' (bù duì) and know that '错误的' is just a bit more formal.
At the B1 level, you should be comfortable using '错误的' (cuòwù de) in professional and academic contexts. You can use it to critique ideas, methods, or processes. For example, '这种教学方法是错误的' (This teaching method is wrong). You should also be aware of the adverbial form '错误地' (cuòwù de), used to describe how an action was performed incorrectly, such as '他错误地理解了我的意思' (He wrongly understood my meaning). At this level, you are moving beyond simple facts into the realm of opinions and logical analysis. You might use the word in a presentation to point out flaws in a plan or in a letter to complain about '错误的信息' (incorrect information) you received. You should also start to see how '错误' functions as a noun in more complex structures, like '纠正错误' (to correct a mistake).
At the B2 level, '错误的' (cuòwù de) becomes a tool for nuanced argument. You can use it to discuss abstract concepts like '错误的价值观' (wrong values) or '错误的社会倾向' (wrong social trends). You should be able to understand the word when it appears in news articles, editorials, and formal debates. At this stage, you should also be able to distinguish '错误的' from more advanced synonyms like '谬误' (fallacy) or '偏差' (deviation). You might use it to discuss complex cause-and-effect relationships, such as '错误的经济政策导致了通货膨胀' (Wrong economic policies led to inflation). Your usage should be precise, and you should be able to explain *why* something is '错误的' using supporting evidence and logical connectors. You will also encounter the word in literature to describe a character's tragic '错误' or a flawed worldview.
At the C1 level, you use '错误的' (cuòwù de) with a high degree of precision and stylistic variety. You can integrate it into complex sentence structures and use it to analyze subtle errors in logic, linguistics, or philosophy. You might discuss the '错误的先验假设' (wrong a priori assumptions) in a scientific theory or the '错误的审美观' (wrong aesthetic views) in art criticism. At this level, you are expected to understand the word's historical and cultural connotations. You should be able to use it in formal writing to build a persuasive case, often pairing it with sophisticated adverbs like '彻头彻尾' (from head to toe/completely) or '根本' (fundamentally). You can also use it to discuss the nuances of translation, identifying '错误的翻译' that miss the cultural essence of the original text. Your understanding of the word is now deeply integrated with your overall command of formal Chinese discourse.
At the C2 level, '错误的' (cuòwù de) is used with the mastery of a native speaker. You can use it to engage in high-level philosophical debates about the nature of truth and error. You might explore the '错误的本质' (the nature of error) or discuss how '错误的认知' (wrong perceptions) shape human history. At this level, you can effortlessly switch between '错误的' and its most obscure synonyms depending on the register and desired emotional impact. You can use the word in creative writing to evoke specific moods or to critique complex societal structures with irony and depth. Your usage is not just grammatically perfect but also rhetorically powerful. You understand how the concept of 'wrongness' is constructed in Chinese thought and can navigate the most complex legal, scientific, and literary texts where '错误的' appears in its most specialized and nuanced forms.

错误的 30 सेकंड में

  • 错误的 (cuòwù de) is the standard Chinese adjective for 'wrong' or 'incorrect,' used in formal and semi-formal contexts.
  • It is composed of '错误' (mistake/error) and the adjective marker '的,' making it suitable for modifying nouns directly.
  • Commonly found in academic grading, computer error messages, and professional critiques of ideas or policies.
  • It contrasts with the casual '不对' (bù duì) and the verb-like '错了' (cuòle), which means 'to have made a mistake.'

The Chinese term 错误的 (cuòwù de) is a foundational adjective used to describe anything that deviates from the truth, accuracy, or a standard of correctness. In its most basic form, it translates to 'wrong' or 'incorrect.' However, to truly master its usage, one must understand the components of the word. The first character, 错 (cuò), fundamentally refers to a mistake or an error. Historically, it also carried meanings related to 'interlocking' or 'crossing,' suggesting a deviation from a straight or intended path. The second character, 误 (wù), implies a delay, a misunderstanding, or a failure to meet a requirement. When combined into 错误 (cuòwù), they form a formal noun meaning 'error' or 'mistake.' By adding the possessive or attributive particle 的 (de), the noun is transformed into an adjective that can modify other nouns or follow the linking verb 是 (shì).

Semantic Range
The term covers a wide spectrum of 'wrongness,' ranging from a simple mathematical error to a complex moral failing or a strategic blunder in business. It is the standard term used in academic, professional, and formal contexts.

这是一个错误的决定 (Zhè shì yīgè cuòwù de juédìng) — This is a wrong decision.

In daily conversation, native speakers might simply use the monosyllabic 错 (cuò) to say 'wrong' in a casual way, such as '你错了' (You are wrong). However, 错误的 is preferred when you want to be precise or when you are describing a noun directly. For instance, in a classroom setting, a teacher would point to a '错误的答案' (wrong answer). In a technical manual, a '错误的操作' (wrong operation) might lead to equipment damage. The word carries a certain weight; it is objective and analytical. It doesn't just say something is 'not good'; it says something is factually or logically invalid.

Contextual Nuance
In legal or formal documents, '错误的' is used to invalidate claims or evidence. In software development, '错误' is the standard translation for 'error' or 'bug,' and '错误的输入' refers to invalid input.

他的观点是完全错误的 (Tā de guāndiǎn shì wánquán cuòwù de) — His viewpoint is completely wrong.

Furthermore, '错误的' can be used to describe abstract concepts like directions, paths, or philosophies. If someone is pursuing a goal through unethical means, a Chinese speaker might say they are on a '错误的道路' (wrong path). This metaphorical use extends the word from the realm of simple facts into the realm of ethics and strategy. It is a versatile tool for any learner, providing a way to express disagreement or identify flaws with clarity and formality. Understanding this word is essential for navigating any situation where accuracy and truth are at stake, making it a cornerstone of A1-level vocabulary that remains relevant all the way through C2-level discourse.

Using 错误的 (cuòwù de) correctly involves understanding basic Chinese syntax, specifically the 'Subject + 是 + Adjective + 的' structure and the 'Adjective + 的 + Noun' structure. Because 错误的 ends with the particle , it is already primed to act as a modifier. Unlike some adjectives that can stand alone after a subject (like '他很高' - He is tall), 错误的 almost always retains its when used to describe the state of something being incorrect.

Structure 1: Attributive Modifier
[错误的] + [Noun]. This is used to specify that a particular noun is incorrect. For example: '错误的密码' (Wrong password).

你输入了错误的信息 (Nǐ shūrùle cuòwù de xìnxī) — You entered the wrong information.

When you want to state that a specific statement or idea is wrong, you use the 是...的 construction. This adds emphasis and confirms the quality of the subject. For instance, '这个想法是错误的' (This idea is wrong). Here, acts as 'is' and at the end of the sentence reinforces the adjectival nature of 错误. This is a very common pattern in both spoken and written Chinese. It sounds more complete and formal than just saying '这个想法错' (which is grammatically incomplete).

Structure 2: Predicative Description
[Subject] + 是 + [错误的]. This is used to declare that the subject itself is an error. Example: '你的判断是错误的' (Your judgment is wrong).

这种做法是完全错误的 (Zhè zhǒng zuòfǎ shì wánquán cuòwù de) — This way of doing things is completely wrong.

Another important aspect is the use of intensifiers. Since 错误的 is a gradable adjective in some contexts (though usually, something is either wrong or it isn't), you can use words like 非常 (fēicháng - very), 完全 (wánquán - completely), or 显然 (xiǎnrán - obviously). However, you cannot use 很 (hěn) as easily as you would with 'good' or 'big.' Saying '很错误的' sounds slightly unnatural to native ears; '完全错误的' or '是不对的' is much more common. When modifying a verb to show that an action was done incorrectly, you would typically use 错误地 (cuòwù de), replacing the adjective marker with the adverbial marker . For example: '他错误地认为...' (He wrongly thought...).

Finally, consider the negative form. To say something is 'not wrong,' you would say '不是错误的' or more commonly '没错' (méi cuò) or '没有错' (méiyǒu cuò). However, '不是错误的' is quite formal and often used in logical arguments to mean 'not incorrect' (which might not necessarily mean 'entirely right'). Mastery of these patterns allows a learner to express correction and disagreement with precision, a vital skill in any language.

The word 错误的 (cuòwù de) is ubiquitous in Chinese society, appearing in environments ranging from high-tech laboratories to primary school classrooms. One of the most common places you will encounter this word is in the digital world. If you are using a Chinese interface on your phone or computer, any 'Error 404' or 'Incorrect Password' message will likely feature the word 错误. For example, '密码错误' (Password error) or '错误的用户名' (Wrong username) are standard system notifications. This makes it one of the first words a tech-savvy learner will recognize in a functional context.

Academic Settings
Teachers use this word constantly when grading papers. A red 'X' on a math problem is often accompanied by the word '错误.' In academic papers, researchers use it to describe '错误的假设' (wrong hypotheses) or '错误的数据' (incorrect data).

老师指出了我作业中错误的地方 (Lǎoshī zhǐchūle wǒ zuòyè zhōng cuòwù de dìfāng) — The teacher pointed out the wrong parts in my homework.

In the professional world, particularly in news broadcasts and political discourse, 错误的 is used to critique policies or statements. A news anchor might report on a '错误的政策' (wrong policy) that led to economic shifts. In these contexts, the word carries a tone of authority and objective criticism. It is less about personal opinion and more about a factual or logical deviation from what is considered correct or beneficial. You will also hear it in legal settings, where a '错误的判决' (wrongful verdict) or '错误的证词' (false testimony) can change the course of a trial.

Public service announcements and safety signs also utilize this word. A sign might warn against '错误的使用方法' (incorrect usage methods) of heavy machinery. Even in social media debates, users will call out '错误的信息' (misinformation) or '错误的逻辑' (flawed logic). Because the word is formal yet clear, it serves as a powerful tool for correction across all levels of Chinese society. Whether you are reading a textbook, navigating a website, or watching the evening news, 错误的 is the go-to term for identifying what is not right.

Daily Life Examples
1. GPS navigation: '错误的转弯' (Wrong turn). 2. Customer service: '错误的发票' (Incorrect invoice). 3. Sports: '错误的动作' (Incorrect form/movement).

由于错误的引导,我们迷路了 (Yóuyú cuòwù de yǐndǎo, wǒmen mílùle) — Due to wrong guidance, we got lost.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 错误的 (cuòwù de) is confusing it with the simple verb/adjective 错 (cuò). In English, 'wrong' can be an adjective ('the wrong way'), a noun ('right and wrong'), or even a verb ('to wrong someone'). In Chinese, these functions are split. A common error is saying '我错误的' to mean 'I am wrong.' In Chinese, you should say '我错了' (Wǒ cuòle), where acts as a verb meaning 'to be mistaken.' Using 错误的 here sounds like you are saying 'I am a wrong thing,' which is nonsensical.

Mistake 1: Misusing as a Predicate
Incorrect: '你错误的' (Nǐ cuòwù de). Correct: '你错了' (Nǐ cuòle) or '你的看法是错误的' (Nǐ de kànfǎ shì cuòwù de).

不要说 "我错误的",要说 "我错了" (Bùyào shuō 'wǒ cuòwù de', yào shuō 'wǒ cuòle') — Don't say 'I am wrong' (using the adjective), say 'I made a mistake'.

Another mistake is the over-insertion or omission of the particle 的 (de). While 错误 can be a noun (meaning 'a mistake'), 错误的 is the adjective. If you want to say 'a wrong answer,' you must include : '错误的答案.' If you say '错误答案,' it is also acceptable as a compound noun, but '错误回答' (wrong reply) might sound slightly clipped in formal writing. However, the most egregious error is using 错误的 to modify a verb without changing to . For example, 'he spoke wrongly' should be '他错误地说了' (Tā cuòwù de shuōle), not '他错误的说.'

Learners also struggle with the intensity of the word. 错误的 is quite formal. If you are playing a game with friends and someone makes a wrong move, saying '那是错误的' (That is incorrect) might sound overly stiff or robotic. In casual settings, '不对' (bù duì - not right) or '错了' (cuòle - wrong) is much more natural. Using 错误的 in a casual argument can make you sound like a textbook or a computer. Lastly, avoid using 错误的 to describe people's character (e.g., 'a wrong person'). In Chinese, '坏人' (huàirén - bad person) or '不合适的人' (bù héshì de rén - unsuitable person) is used instead. 错误的 is for actions, ideas, and facts, not for the inherent nature of human beings.

Summary of Errors
1. Using it as a verb. 2. Forgetting 'de' in adjective phrases. 3. Using it in overly casual contexts. 4. Applying it to people's character.

这是错误的用法 (Zhè shì cuòwù de yòngfǎ) — This is the wrong usage (referring to the grammar mistake itself!).

To enrich your Chinese vocabulary, it is important to know the synonyms and alternatives to 错误的 (cuòwù de). While 错误的 is the most direct translation for 'incorrect,' other words carry different shades of meaning. The most common alternative is 不对 (bù duì). Literally meaning 'not right,' 不对 is the conversational equivalent of 'wrong.' It is used for everything from a wrong answer in class to a feeling that something is 'off' or 'fishy.' If you feel something is wrong with a situation, you say '不对劲' (bù duìjìn).

Comparison: 错误的 vs. 不对
'错误的' is formal and objective (like 'erroneous'). '不对' is casual and subjective (like 'not right'). You'd find '错误的' in a report, but '不对' in a chat.

他的回答不对 (Tā de huídá bù duì) — His answer is not right.

For more specific types of errors, you might use 谬误 (miùwù). This is a high-level academic term meaning 'fallacy' or 'absurd error.' It is used in philosophy and logic to describe a fundamentally flawed argument. On the other hand, 偏差 (piānchā) refers to a 'deviation' or 'slight error.' It is often used in scientific measurements or when a result is slightly off from the target. If a plan didn't go exactly as expected, you might say there was a 偏差 rather than a flat-out 错误.

Another useful word is 虚假 (xūjiǎ), which means 'false' or 'fake.' While 错误的 implies a mistake, 虚假 often implies intentional deception, such as '虚假广告' (false advertising). In legal contexts, you might hear 不当 (bùdàng), meaning 'inappropriate' or 'improper.' A '错误的决定' is factually wrong, but an '不当的决定' might be factually correct but morally or procedurally inappropriate. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the specific 'flavor' of wrongness you wish to describe.

Summary of Alternatives
1. 不对 (bù duì) - Not right (Casual). 2. 谬误 (miùwù) - Fallacy (Academic). 3. 偏差 (piānchā) - Deviation (Technical). 4. 虚假 (xūjiǎ) - False/Fake (Deceptive).

这是一个逻辑谬误 (Zhè shì yīgè luójí miùwù) — This is a logical fallacy.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 错 (cuò) contains the 'metal' radical (钅), reflecting its ancient meaning related to metalworking and inlaying patterns. The 'wrongness' comes from the idea of things being crossed or not lining up perfectly.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tsʰwɔ̂.û tɤ/
US /tsʰwɔ̂.û dɛ/
The stress is primarily on the first two syllables 'cuòwù', with 'de' being short and light.
तुकबंदी
步 (bù) 路 (lù) 树 (shù) 度 (dù) 物 (wù) 雾 (wù) 助 (zhù) 固 (gù)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'cuo' like 'coo' (missing the 'ts' sound).
  • Ignoring the tones, making it sound like 'cuo wu' (flat).
  • Over-emphasizing the 'de' at the end.
  • Mixing up the 'u' in 'wu' with a 'v' sound.
  • Confusing the aspiration of 'c' with the non-aspirated 'z'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The characters are common but have many strokes. Easy to recognize after some practice.

लिखना 3/5

Writing '错' and '误' requires attention to the radicals and stroke order.

बोलना 2/5

The tones are distinct (4th and 4th), making it relatively easy to pronounce clearly.

श्रवण 1/5

Very common word, usually easy to pick out in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

对 (Right) 不 (Not) 的 (Adjective marker) 是 (To be) 个 (Measure word)

आगे सीखें

正确 (Correct) 发现 (To find) 改变 (To change) 决定 (Decision) 原因 (Reason)

उन्नत

谬误 (Fallacy) 偏差 (Deviation) 悖论 (Paradox) 瑕疵 (Flaw) 误区 (Misconception)

ज़रूरी व्याकरण

The 'de' (的) particle for adjectives.

错误的答案 (The wrong answer).

The 'shi...de' (是...的) construction for emphasis.

他是错误的。 (He is wrong.)

Adverbial 'de' (地) for modifying verbs.

他错误地认为... (He wrongly thought...)

Negation with '不是'.

这不是错误的。 (This is not wrong.)

Using 'le' (了) with the verb '错'.

我错了。 (I was wrong / I made a mistake.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这是错误的。

This is wrong.

Subject + 是 + 错误的.

2

错误的答案。

The wrong answer.

Adjective + 的 + Noun.

3

你的密码是错误的。

Your password is wrong.

Possessive + Noun + 是 + 错误的.

4

那是一个错误的想法。

That is a wrong idea.

Demonstrative + Measure Word + Adjective + Noun.

5

错误的方向。

The wrong direction.

Simple adjective-noun phrase.

6

这不是错误的。

This is not wrong.

Negative form: 不是 + 错误的.

7

错误的信息。

Wrong information.

Used as an attributive modifier.

8

他是错误的吗?

Is he wrong?

Question form with 吗.

1

你走了一条错误的道路。

You took a wrong road.

Verb + 了 + Measure Word + Adjective + Noun.

2

老师指出了我错误的回答。

The teacher pointed out my wrong answer.

Subject + Verb + 了 + Object.

3

这个时间是错误的,我们迟到了。

This time is wrong; we are late.

Compound sentence showing cause and effect.

4

我不喜欢这个错误的决定。

I don't like this wrong decision.

Negative verb + Object phrase.

5

这是一个非常错误的判断。

This is a very wrong judgment.

Use of intensifier '非常'.

6

他给了我一个错误的电话号码。

He gave me a wrong phone number.

Double object construction (gave me + number).

7

错误的翻译会让大家误会。

A wrong translation will make everyone misunderstand.

Subject (Noun phrase) + Verb + Object.

8

那个答案显然是错误的。

That answer is obviously wrong.

Use of adverb '显然' (obviously).

1

由于错误的引导,我们迷路了。

Due to wrong guidance, we got lost.

Using '由于' (due to) to show cause.

2

他错误地认为我会帮他。

He wrongly thought that I would help him.

Using '错误地' as an adverb.

3

我们必须纠正这些错误的观念。

We must correct these wrong concepts.

Verb '纠正' (correct) + Object.

4

这篇报道包含了很多错误的信息。

This report contains a lot of wrong information.

Verb '包含' (contain) + Object phrase.

5

如果你继续坚持这个错误的观点,你会失败。

If you continue to persist in this wrong viewpoint, you will fail.

Conditional '如果...就/会...' structure.

6

这台机器因为错误的操作坏了。

This machine broke because of wrong operation.

Cause '因为' + Noun phrase.

7

他的结论是基于错误的数据。

His conclusion is based on wrong data.

Structure '基于' (based on).

8

我们不能接受这种错误的逻辑。

We cannot accept this kind of wrong logic.

Modal verb '不能' + Verb.

1

历史证明,那个政策是完全错误的。

History proves that policy was completely wrong.

Subject + 证明 (proves) + Clause.

2

他因提供错误的证词而受到惩罚。

He was punished for providing wrong testimony.

Structure '因...而...' (because of... therefore...).

3

这种错误的价值观正在影响年轻人。

This kind of wrong value system is affecting young people.

Present continuous '正在' + Verb.

4

这篇文章分析了那个理论中错误的假设。

This article analyzed the wrong assumptions in that theory.

Verb '分析' (analyze) + Complex Object.

5

由于错误的市场定位,产品销售不佳。

Due to wrong market positioning, product sales are poor.

Business context: '市场定位' (market positioning).

6

他意识到自己犯了一个极其错误的决定。

He realized he had made an extremely wrong decision.

Adverb '极其' (extremely) modifying '错误的'.

7

错误的认知往往会导致不必要的冲突。

Wrong perceptions often lead to unnecessary conflicts.

Abstract subject + '导致' (lead to).

8

我们应该避免重蹈覆辙,犯同样的错误。

We should avoid repeating the same mistake (following the same wrong path).

Idiom '重蹈覆辙' used with '错误'.

1

该报告揭示了系统设计中根本性的错误。

The report revealed fundamental errors in the system design.

Adjective '根本性的' (fundamental) modifying '错误'.

2

他驳斥了那种错误的社会达尔文主义观点。

He refuted that wrong Social Darwinist viewpoint.

Formal verb '驳斥' (refute).

3

这种错误的逻辑推导在学术界引起了争议。

This wrong logical derivation caused controversy in academia.

Complex noun phrase '逻辑推导' (logical derivation).

4

他的一生都被那个错误的信念所误导。

His whole life was misled by that wrong belief.

Passive voice '被...所...' structure.

5

错误的舆论导向可能会引发社会动荡。

Wrong public opinion guidance might trigger social unrest.

Formal term '舆论导向' (public opinion guidance).

6

作者在书中批判了那些错误的审美倾向。

The author criticized those wrong aesthetic tendencies in the book.

Verb '批判' (criticize/critique).

7

这种错误的估计导致了惨重的损失。

This wrong estimation led to heavy losses.

Adjective '惨重的' (heavy/disastrous).

8

我们不能让错误的思想侵蚀我们的心灵。

We cannot let wrong thoughts erode our souls.

Metaphorical verb '侵蚀' (erode/corrode).

1

这种错误的二元对立思维限制了我们的视野。

This wrong binary opposition thinking limits our vision.

Philosophical term '二元对立' (binary opposition).

2

他深刻地剖析了导致这场灾难的错误根源。

He profoundly analyzed the root causes of the error that led to this disaster.

Verb '剖析' (analyze deeply/dissect).

3

任何基于错误前提的论证都是站不住脚的。

Any argument based on a wrong premise is untenable.

Idiom '站不住脚' (untenable/cannot stand).

4

他以犀利的笔触揭露了那些错误的官僚作风。

He exposed those wrong bureaucratic styles with a sharp writing style.

Literary phrase '犀利的笔触' (sharp brushstrokes/writing).

5

错误的自我认知是通往成功的最大障碍。

Wrong self-perception is the biggest obstacle to success.

Psychological term '自我认知' (self-perception).

6

这种错误的范式转移在科学史上并不少见。

This kind of wrong paradigm shift is not uncommon in the history of science.

Scientific term '范式转移' (paradigm shift).

7

他试图纠正那些被大众普遍接受的错误观念。

He tried to correct those wrong concepts that are generally accepted by the public.

Complex relative clause structure.

8

错误的因果推断往往源于对数据的误读。

Wrong causal inference often stems from a misreading of data.

Logical term '因果推断' (causal inference).

सामान्य शब्द संयोजन

错误的答案
错误的决定
错误的信息
错误的方向
错误的观念
错误的操作
错误的判断
错误的逻辑
错误的引导
错误的估计

सामान्य वाक्यांश

犯错误

— To make a mistake. This is the most common verb-noun pair for 'error.'

人都会犯错误。

纠正错误

— To correct a mistake. Used in teaching, editing, and self-improvement.

请纠正你作业中的错误。

承认错误

— To admit a mistake. An important social and professional skill.

他终于承认了自己的错误。

错误代码

— Error code. Specifically used in computing and technology.

系统显示了一个错误代码:404。

弥补错误

— To make up for a mistake. Used when trying to fix the consequences of an error.

我想办法弥补我犯下的错误。

严重的错误

— A serious mistake. Used to emphasize the gravity of an error.

这是一个非常严重的错误。

低级错误

— A silly or basic mistake. Often used for errors that should have been avoided.

我不应该犯这种低级错误。

避免错误

— To avoid mistakes. Used in advice and procedural instructions.

仔细检查可以帮助你避免错误。

发现错误

— To find or discover a mistake.

他在最后一刻发现了错误。

错误的假设

— A wrong assumption. Common in scientific and logical discussions.

你的结论建立在错误的假设之上。

अक्सर इससे भ्रम होता है

错误的 vs 不对

不对 is more common in speech; 错误的 is more common in writing and formal contexts.

错误的 vs

错 can be a verb or noun; 错误的 is strictly an adjective.

错误的 vs

误 usually appears in compounds and implies a delay or a specific type of error.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"执迷不悟"

— To persist in one's errors; to refuse to come to one's senses.

他执迷不悟,谁的话也不听。

Literary/Formal
"差之毫厘,谬以千里"

— A tiny error can lead to a huge mistake later on.

做工程一定要精确,否则会差之毫厘,谬以千里。

Formal/Proverb
"知错就改"

— To correct one's errors as soon as one realizes them.

好孩子应该知错就改。

Educational/Common
"重蹈覆辙"

— To follow the same old disastrous road; to repeat a mistake.

我们不能重蹈覆辙,再次失败。

Formal
"将错就错"

— To leave a mistake uncorrected and make the best of it.

既然已经错了,我们就将错就错吧。

Colloquial
"讳疾忌医"

— To hide one's errors for fear of criticism (literally: hiding sickness from the doctor).

对待错误不能讳疾忌医。

Literary
"不刊之论"

— An unassailable argument (literally: a writing that cannot be changed because it has no errors).

他的这篇文章真是不刊之论。

Very Formal
"误入歧途"

— To go astray; to be led into a wrong path (morally or logically).

很多年轻人因为交友不慎而误入歧途。

Formal
"引以为戒"

— To take something as a warning (to avoid repeating an error).

我们要对这次事故引以为戒。

Formal
"过而不改"

— To make a mistake and not correct it (considered a true error by Confucius).

过而不改,是谓过矣。

Classical/Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

错误的 vs 不对

Both mean 'wrong.'

不对 is simpler and used for 'not right.' 错误的 is more formal and used for 'erroneous.'

你说得不对。 (What you said is not right.)

错误的 vs 谬误

Both refer to errors.

谬误 is specifically for logical fallacies or absurdly wrong ideas in academic contexts.

这是一种逻辑谬误。 (This is a logical fallacy.)

错误的 vs 偏差

Both mean something is not correct.

偏差 means a 'deviation' or 'offset' from a target, often used in science.

数据有一点偏差。 (The data has a slight deviation.)

错误的 vs 虚假

Both mean 'not true.'

虚假 means 'fake' or 'false' (often intentional). 错误的 is just 'incorrect.'

虚假广告。 (False advertising.)

错误的 vs 不当

Both mean something is 'wrong.'

不当 means 'inappropriate' or 'improper' (socially or legally).

言行不当。 (Inappropriate words and actions.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

这是错误的。

这是错误的。

A1

错误的 + [名词]

错误的答案。

A2

[名词] 是错误的。

这个决定是错误的。

B1

由于错误的...,[结果]

由于错误的引导,我们迷路了。

B1

[主语] 错误地 [动词]...

他错误地认为我会去。

B2

[主语] 意识到 [宾语] 是错误的。

他意识到自己的想法是错误的。

C1

驳斥/批判 错误的 [名词]

他驳斥了那种错误的观点。

C2

基于错误前提的 [名词]...

基于错误前提的论证是无效的。

शब्द परिवार

संज्ञा

错误 (cuòwù) - error/mistake
过错 (guòcuò) - fault/offense
误会 (wùhuì) - misunderstanding
误解 (wùjiě) - misinterpretation

क्रिया

错 (cuò) - to be wrong
错过 (cuòguò) - to miss (an opportunity)
误 (wù) - to delay/to harm
误导 (wùdǎo) - to mislead

विशेषण

错误的 (cuòwù de) - wrong/incorrect
误导性的 (wùdǎoxìng de) - misleading

संबंधित

对 (duì) - right
真 (zhēn) - true
假 (jiǎ) - false
准 (zhǔn) - accurate
确 (què) - certain

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both written and spoken Chinese.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '我错误的' for 'I am wrong'. 我错了 (Wǒ cuòle).

    In Chinese, 'wrong' in this context acts as a verb, not an adjective describing the person.

  • Saying '错误答案' without '的' in formal writing. 错误的答案 (Cuòwù de dá'àn).

    While compound nouns exist, the 'de' makes it a proper adjective-noun phrase.

  • Using '错误的' to modify a verb. 错误地 (Cuòwù de).

    You must use the adverbial 'de' (地) when describing how an action is done.

  • Using '很错误的'. 完全错误的 (Wánquán cuòwù de).

    'Very wrong' is better expressed as 'completely wrong' or 'obviously wrong' in Chinese.

  • Using '错误的' for a 'bad person'. 坏人 (Huàirén).

    '错误的' is for facts/logic, not for a person's moral character.

सुझाव

Use 'de' correctly

Always include '的' when using '错误' as an adjective before a noun, like '错误的决定'.

Tone check

Make sure both syllables have a sharp falling tone (4th tone) to be understood clearly.

Casual vs Formal

Use '不对' for friends and '错误的' for teachers or bosses.

Character radicals

Remember the metal radical in '错' and the speech radical in '误'.

Face-saving

When pointing out errors to elders, use softer language than just '你错了'.

System messages

Look for '错误' on Chinese websites to quickly learn its functional meaning.

Abstract errors

Use '错误的' for abstract things like 'beliefs' or 'values' as you advance.

Context clues

If you hear 'cuo' in a negative tone, it almost always means something is wrong.

Mnemonic

Associate 'Cuo' with 'Cross' and 'Wu' with 'Whoops'.

Daily use

Label your own mistakes in your notebook as '错误的' to reinforce the word.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Cuo' as 'Cross' (like a red X) and 'Wu' as 'Whoops!' When you make a 'Whoops' and get a 'Cross,' it's 'Cuowu' (wrong).

दृश्य संबंध

Imagine a giant red 'X' mark on a computer screen. The 'X' looks like the character 错 in a simplified way, and the screen is showing an error message.

Word Web

错误 (Noun) 错误的 (Adjective) 错误地 (Adverb) 犯错误 (Verb phrase) 纠正错误 (Action) 密码错误 (Tech) 方向错误 (Travel) 逻辑错误 (Logic)

चैलेंज

Try to find three things today that are 'cuòwù de'—maybe a typo in a text, a wrong turn on a map, or a mistaken belief you had. Say '这是错误的' out loud each time.

शब्द की उत्पत्ति

The word is a compound of two characters: 错 (cuò) and 误 (wù). 错 originally meant 'to inlay with gold' or 'to interlock,' which led to the meaning of 'uneven' or 'irregular,' and eventually 'wrong.' 误 originally meant 'to mislead' or 'to delay.'

मूल अर्थ: The combination 'cuòwù' emerged in Middle Chinese to describe a general state of being mistaken or having an error.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using '你错了' (You are wrong) as it can be very direct and confrontational in Chinese culture.

English speakers often use 'wrong' for both facts and morals. Chinese uses '错误的' mostly for facts/logic, and '坏' or '不道德' for morals.

Confucius: '过而不改,是谓过矣' (To make a mistake and not change is a true mistake). Modern Tech: '404 Not Found' is always translated as '页面错误' or '未找到页面'. Legal: '冤假错案' (Cases involving injustice, falsehood, or error).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School/Exam

  • 错误的答案
  • 纠正错误
  • 犯了低级错误
  • 指出错误

Technology

  • 错误代码
  • 错误的密码
  • 系统错误
  • 输入错误

Travel/Navigation

  • 错误的方向
  • 走错路了
  • 错误的地址
  • 错误的转弯

Business/Professional

  • 错误的决定
  • 错误的市场估计
  • 错误的报告
  • 错误的信息

Social/Argument

  • 你的观点是错误的
  • 错误的观念
  • 完全错误
  • 误解了

बातचीत की शुरुआत

"你觉得这个答案是错误的吗? (Do you think this answer is wrong?)"

"如果我做出了错误的决定,请告诉我。 (If I make a wrong decision, please tell me.)"

"为什么你认为这个信息是错误的? (Why do you think this information is incorrect?)"

"我们在哪里可以纠正这些错误的观念? (Where can we correct these wrong concepts?)"

"你曾经因为错误的方向迷路过吗? (Have you ever gotten lost because of a wrong direction?)"

डायरी विषय

写一写你曾经做过的一个错误的决定。 (Write about a wrong decision you once made.)

你认为在学习中文时,最容易犯的错误是什么? (What do you think is the most common mistake when learning Chinese?)

描述一次你发现别人给你的信息是错误的情况。 (Describe a time you found out the information someone gave you was wrong.)

为什么纠正错误对个人成长很重要? (Why is correcting mistakes important for personal growth?)

如果世界上没有‘错误’,生活会变成什么样? (If there were no 'errors' in the world, what would life be like?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, that is incorrect. You should say '我错了' (Wǒ cuòle) or '我的看法是错误的' (My view is wrong). '我错误的' sounds like you are saying you are a 'wrong person' in an unnatural way.

错误 is a noun (a mistake) or an adjective. 错误的 is the adjective form specifically used to modify nouns. For example, '这是一个错误' (This is a mistake) vs '这是一个错误的答案' (This is a wrong answer).

It can be. In a casual chat with friends, '不对' or '错了' is more natural. Use '错误的' for homework, work reports, or when being very precise.

You can say '密码错误' (Password error) or '错误的密码' (Wrong password). Both are very common.

Generally, no. To say someone is a 'bad person,' use '坏人.' To say someone is 'wrong for you,' use '不合适的人.' '错误的' is for facts and actions.

The adverb form is '错误地' (cuòwù de), where the particle '的' is replaced by '地'. Example: '他错误地相信了他' (He wrongly believed him).

错 is more versatile (verb, adj, noun) and casual. 错误 is more formal and mostly used as a noun or adjective.

You can say '这不是错误的' (formal) or '这没错' (casual).

Yes, '错误的方向' is the perfect way to say that in a formal or clear way.

It means 'error code,' which you see when a computer program or website fails.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Chinese: 'This is a wrong answer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'Your password is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'We took the wrong direction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'He made a wrong decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'Please correct the error.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'This is a very serious mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'He wrongly thought I was home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The report contains wrong information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'We must avoid wrong values.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'His logic is completely wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'Don't make the same mistake again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'The machine broke due to wrong operation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'I found a mistake in the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'That is obviously a wrong judgment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'He admitted his mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'This is a logical fallacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'Wrong guidance leads to failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'His conclusion is based on wrong data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'We need to correct the wrong public opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Chinese: 'This is a fundamental error.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 错误的 (cuòwù de)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is wrong' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong answer' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I made a mistake' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong direction' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Correct the error' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is wrong' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong password' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong information' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Serious mistake' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong decision' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Admit the mistake' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong logic' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Obviously wrong' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Avoid mistakes' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong assumption' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Completely wrong' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wrong guidance' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't repeat mistakes' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Fundamental error' in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误的 (cuòwù de)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误答案 (cuòwù dá'àn)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 密码错误 (mìmǎ cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 纠正错误 (jiūzhèng cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 严重的错误 (yánzhòng de cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误的决定 (cuòwù de juédìng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误信息 (cuòwù xìnxī)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误地认为 (cuòwù de rènwéi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 显然是错误的 (xiǎnrán shì cuòwù de)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误的逻辑 (cuòwù de luójí)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 承认错误 (chéngrèn cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 避免错误 (bìmiǎn cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误的价值观 (cuòwù de jiàzhíguān)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 根本性的错误 (gēnběnxìng de cuòwù)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: 错误代码 (cuòwù dàimǎ)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!