أفاد
누군가 정보를 공유하거나 공식적으로 무언가를 말할 때 사용하는 동사입니다.
The verb 'afada' means to report, state, or convey information, often in a formal or news-related context.
30초 단어
- To report or state information.
- Common in news and official contexts.
- Implies conveying a message or fact.
Summary
The verb 'afada' means to report, state, or convey information, often in a formal or news-related context.
- To report or state information.
- Common in news and official contexts.
- Implies conveying a message or fact.
Use 'Afada' for Official Statements
Employ 'afada' when reporting official statements, news, or formal declarations to maintain accuracy and register.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, 'afada' can sound overly formal or stiff in very casual conversations among close friends.
Reporting in Arabic Media
The verb 'afada' is a staple in Arabic journalism and media for quoting sources and reporting events, reflecting a cultural emphasis on clear information dissemination.
예시
4 / 4أفاد مصدر أمني بأن الانفجار وقع في ساعة مبكرة من الصباح.
An security source reported that the explosion occurred in the early morning hours.
أفاد الطبيب بأن حالة المريض مستقرة ولا تدعو للقلق.
The doctor stated that the patient's condition is stable and not worrying.
أفادني صديقي بأنه لن يتمكن من الحضور إلى الحفل.
My friend informed me that he wouldn't be able to attend the party.
أفادت الدراسة بأن هناك علاقة قوية بين المتغيرات.
The study indicated that there is a strong correlation between the variables.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'afada' as 'affording' information – providing or giving it, often in a structured way like a report.
Overview
الفعل “أفاد” هو فعل عربي أصيل يُستخدم بكثرة في اللغة العربية المعاصرة. معناه الأساسي هو نقل معلومة أو خبر أو رأي من مصدر إلى متلقٍ. يأتي هذا الفعل غالبًا في سياقات إخبارية ورسمية، ولكنه قد يظهر أيضًا في سياقات أقل رسمية. يُشير إلى عملية إعلام وتزويد بالمعلومات.
يُستخدم “أفاد” عادةً مع فاعل (الشخص أو الجهة التي تقدم المعلومة) ومفعول به (المعلومة أو الخبر المقدم). قد يأتي معه حرف الجر “بـ” للدلالة على ما تم الإفادة به، أو حرف الجر “في” للدلالة على السياق أو الموضوع الذي يتعلق به الإفادة. ومن الشائع استخدامه في صيغة المبني للمعلوم، ولكن قد يُستخدم في المبني للمجهول (أُفيد) للإشارة إلى أن شخصًا ما تلقى معلومة دون تحديد المصدر بدقة.
يظهر الفعل “أفاد” بشكل متكرر في الأخبار والتغطيات الصحفية، حيث تنقل وسائل الإعلام تصريحات المسؤولين أو شهادات الشهود. كما يُستخدم في التقارير الرسمية، والمحاضر، والوثائق القانونية. في الحياة اليومية، يمكن استخدامه عند نقل معلومة سمعتها من شخص ما، مثل: “أفادني صديقي بأن الاجتماع تم تأجيله”.
“ذكر” يعني الإشارة إلى شيء أو قوله، وقد يكون أقل تركيزًا على تقديم معلومة كاملة أو تقرير رسمي مقارنة بـ “أفاد”.
“صرح” يعني الإعلان عن شيء بشكل رسمي أو علني، وغالبًا ما يكون أقوى وأكثر رسمية من “أفاد”.
“أخبر” هو فعل عام يعني نقل معلومة، وقد يكون أقل رسمية من “أفاد”. “أفاد” غالبًا ما يحمل معنى التقرير أو التصريح.
사용 참고사항
The verb 'afada' is commonly used in formal settings like news reporting, official announcements, and academic research. It carries a sense of conveying specific information or findings. While it can be used in less formal contexts, it often retains a slightly more formal tone than simpler verbs like 'akhbara'. Ensure the context justifies the slightly more formal register.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'afada' in very casual conversations where simpler verbs like 'qala' (said) or 'akhbara' (informed) would be more natural. Also, ensure correct prepositions are used, such as 'afada bi...' (reported on/with...) or 'afada anna...' (reported that...).
암기 팁
Think of 'afada' as 'affording' information – providing or giving it, often in a structured way like a report.
어원
The root of 'afada' (أ ف د) is related to the concept of providing, giving, or affording. It evolved to mean conveying information or reporting.
문화적 맥락
In Arabic cultures, clear and accurate reporting of information is valued, especially in news and official communications. The verb 'afada' fits perfectly into this context, signifying a reliable transmission of facts or statements.
예시
أفاد مصدر أمني بأن الانفجار وقع في ساعة مبكرة من الصباح.
newsAn security source reported that the explosion occurred in the early morning hours.
أفاد الطبيب بأن حالة المريض مستقرة ولا تدعو للقلق.
medical reportThe doctor stated that the patient's condition is stable and not worrying.
أفادني صديقي بأنه لن يتمكن من الحضور إلى الحفل.
informal conversationMy friend informed me that he wouldn't be able to attend the party.
أفادت الدراسة بأن هناك علاقة قوية بين المتغيرات.
academicThe study indicated that there is a strong correlation between the variables.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أفاد بأن
reported that
أفاد عن
reported about/on
أفاد في
reported in/regarding
자주 혼동되는 단어
'Akhbara' (to inform) is a general term for conveying information. 'Afada' (to report/state) often implies a more formal report, official statement, or conveying specific findings.
'Saraaha' (to declare/make a statement) usually suggests a more public, official, or emphatic announcement than 'afada'.
문법 패턴
Use 'Afada' for Official Statements
Employ 'afada' when reporting official statements, news, or formal declarations to maintain accuracy and register.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, 'afada' can sound overly formal or stiff in very casual conversations among close friends.
Reporting in Arabic Media
The verb 'afada' is a staple in Arabic journalism and media for quoting sources and reporting events, reflecting a cultural emphasis on clear information dissemination.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
___ المتحدث باسم الحكومة أن القرار سيُعلن قريبًا.
الفعل "أفاد" مناسب هنا لأنه يشير إلى تقديم معلومة رسمية أو تقرير من قبل المتحدث.
اختر المعنى الأقرب للفعل "أفاد" في الجملة التالية: "أفاد الشاهد الشرطة بتفاصيل الحادث."
ما معنى "أفاد" في هذه الجملة؟
في هذا السياق، "أفاد" تعني أن الشاهد قدم معلومات وتفاصيل للشرطة حول الحادث.
قم ببناء جملة مفيدة باستخدام الفعل "أفاد" مع التركيز على نقل خبر أو معلومة.
استخدم الكلمات التالية لبناء جملة: "المسؤول - أفاد - بأن - المشروع - سيكتمل"
هذه الجملة صحيحة لغويًا وتعبر عن تقديم المسؤول لمعلومة حول اكتمال المشروع.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문الفعل "أفاد" غالبًا ما يُستخدم في سياقات رسمية أو إخبارية لنقل تقرير أو تصريح. بينما "أخبر" هو فعل أعم وأكثر عمومية لنقل أي معلومة، وقد يكون أقل رسمية.
نعم، يمكن استخدامه في سياقات غير رسمية، ولكنه يحتفظ غالبًا بلمسة من الرسمية أو الجدية في نقل المعلومة. على سبيل المثال، عند نقل خبر مهم سمعته.
تعني أن التقرير قدّم أو عرض معلومات أو نتائج معينة. يُستخدم "أفاد" هنا للإشارة إلى ما توصل إليه التقرير أو ما احتواه من بيانات.
الصيغة المبنية للمجهول هي "أُفيد" (ufida). تُستخدم عندما يكون التركيز على تلقي المعلومة وليس على المصدر الذي قدمها.
관련 문법 규칙
관련 어휘
business 관련 단어
عادلاً
B1정직하고 옳으며 편견 없는 방식으로 행동하는 것을 의미합니다.
عاجز
B1어떤 일을 할 힘이나 능력이 없는 사람이나 사물을 묘사할 때 씁니다.
إعلانات
A2상품이나 서비스를 알리기 위해 대중에게 보여주는 홍보물.
إعلاني
B1광고, 예를 들어 광고나 홍보 자료 등 광고와 관련된 모든 것을 지칭합니다.
عالج
A2문제를 처리하거나, 사안을 다루거나, 의료 서비스를 제공하는 데 사용됩니다.
أعلن
A2사람들에게 정보를 알리는 것, 종종 공식적으로나 공개적으로.
عالي الجودة
B1평균보다 훨씬 품질이 좋은, 아주 높은 수준을 의미해요.
عامةً
B1대부분의 경우에 발생하거나 대부분의 상황에서 사실임을 의미하는 부사예요.
عامَةً
B1일반적으로는 대부분의 경우나 대부분의 사람들을 의미합니다.
أعمال
B1직업이나 상업 활동 같은, 사람들이 하는 일을 의미해요.