بدون شک
Without a doubt; certainly.
Use 'بدون شک' when you are completely sure about something and want to express that certainty strongly.
30초 단어
- Expresses absolute certainty and no doubt.
- Used to emphasize a point strongly.
- Common in everyday and formal speech.
Summary
Use 'بدون شک' when you are completely sure about something and want to express that certainty strongly.
- Expresses absolute certainty and no doubt.
- Used to emphasize a point strongly.
- Common in everyday and formal speech.
Emphasize your certainty
Use 'بدون شک' when you want to convey strong confidence. It leaves no room for doubt.
Avoid overuse
While powerful, using 'بدون شک' too frequently can make your speech sound repetitive or overly assertive.
Cultural emphasis on conviction
In Persian culture, expressing conviction strongly is often valued. 'بدون شک' aligns well with this when appropriate.
예시
4 / 4بدون شک، فردا هوا آفتابی خواهد بود.
Without a doubt, tomorrow the weather will be sunny.
او بدون شک بهترین بازیکن تیم است.
He is undoubtedly the best player on the team.
این پروژه بدون شک موفقیتآمیز خواهد بود.
This project will undoubtedly be successful.
بدون شک، یادگیری زبان جدید به فرصتهای شغلی میافزاید.
Undoubtedly, learning a new language adds to job opportunities.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'بدون شک' as 'no doubt' in your mind. If there's absolutely zero doubt, use this phrase.
Overview
«بدون شک» یک قید بسیار رایج در زبان فارسی است که برای تأکید بر قطعیت و اطمینان در مورد یک موضوع به کار میرود. این عبارت نشان میدهد که گوینده هیچگونه تردیدی در مورد صحت یا وقوع چیزی ندارد و آن را امری مسلم و قطعی میداند. سطح A2 نشان میدهد که این عبارت برای زبانآموزان در سطوح مقدماتی تا متوسط قابل فهم و استفاده است، هرچند کاربرد قوی و تأکیدی آن ممکن است کمی فراتر از سطح A2 باشد، اما درک آن برای این سطح ضروری است.
این عبارت معمولاً در ابتدای جمله یا بعد از فاعل برای تأکید بیشتر به کار میرود. همچنین میتواند در انتهای جمله برای تأیید نهایی یک مطلب استفاده شود. «بدون شک» به جملات بار معنایی قویتری میبخشد و نشاندهنده اعتماد به نفس گوینده در مورد مطلبی است که بیان میکند.
این عبارت در مکالمات روزمره، اخبار، سخنرانیها، و متون رسمی و غیررسمی کاربرد فراوان دارد. برای مثال، در مورد پیشبینی آب و هوا، نتایج یک مسابقه، یا بیان یک حقیقت مسلم، میتوان از آن استفاده کرد.
کلماتی مانند «حتماً»، «قطعاً»، «یقیناً»، و «مسلماً» نیز برای بیان اطمینان به کار میروند. با این حال، «بدون شک» معمولاً قویترین و قاطعترین شکل بیان اطمینان است و حس عدم وجود هرگونه تردید را به طور کامل منتقل میکند. «حتماً» و «قطعاً» نیز بسیار قوی هستند، اما «بدون شک» حس اطمینان مطلق را بیشتر القا میکند.
사용 참고사항
This phrase is used to express a high degree of certainty. It can be used in both formal and informal contexts. Ensure the context truly warrants such strong conviction.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'بدون شک' when they mean something less certain, like 'maybe' or 'probably'. Always ensure you are completely sure before using it. Confusing its strong affirmative meaning with possibility is a common pitfall.
암기 팁
Think of 'بدون شک' as 'no doubt' in your mind. If there's absolutely zero doubt, use this phrase.
어원
The phrase is composed of 'بدون' (without) and 'شک' (doubt). Literally, it means 'without doubt', directly translating the concept of certainty.
문화적 맥락
In many cultures, including Persian, expressing strong conviction can be seen positively, especially when discussing facts or strong beliefs. However, overuse might be perceived as arrogance if not backed by evidence.
예시
بدون شک، فردا هوا آفتابی خواهد بود.
everydayWithout a doubt, tomorrow the weather will be sunny.
او بدون شک بهترین بازیکن تیم است.
sportsHe is undoubtedly the best player on the team.
این پروژه بدون شک موفقیتآمیز خواهد بود.
businessThis project will undoubtedly be successful.
بدون شک، یادگیری زبان جدید به فرصتهای شغلی میافزاید.
academicUndoubtedly, learning a new language adds to job opportunities.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بدون هیچ شکی
without any doubt
شک ندارم
I have no doubt
자주 혼동되는 단어
'شاید' (perhaps, maybe) expresses uncertainty or possibility, the opposite of 'بدون شک' which expresses certainty.
'قطعاً' (certainly, definitely) is very similar to 'بدون شک' and often interchangeable. 'بدون شک' sometimes carries a slightly stronger emphasis on the complete absence of any doubt.
문법 패턴
Emphasize your certainty
Use 'بدون شک' when you want to convey strong confidence. It leaves no room for doubt.
Avoid overuse
While powerful, using 'بدون شک' too frequently can make your speech sound repetitive or overly assertive.
Cultural emphasis on conviction
In Persian culture, expressing conviction strongly is often valued. 'بدون شک' aligns well with this when appropriate.
셀프 테스트
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
این تیم ___ قهرمان خواهد شد.
کلمه «بدون شک» بهترین گزینه برای بیان اطمینان کامل به قهرمانی تیم است.
بهترین معادل برای «بدون شک» در جمله زیر کدام است؟
من بدون شک در آزمون قبول میشوم.
«قطعاً» نزدیکترین معنی را به «بدون شک» دارد و بیانگر اطمینان بالا است.
با کلمات داده شده یک جمله بسازید که معنی «بدون شک» را برساند:
فردا، باران، خواهد آمد، بدون شک
این جمله به درستی از «بدون شک» برای تأکید بر آمدن باران در فردا استفاده میکند.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문خیر، «بدون شک» هم برای بیان اطمینان در مورد اتفاقات گذشته و حال و هم در مورد اتفاقات آینده به کار میرود. مهمترین نکته، ابراز قطعیت گوینده است.
هر دو برای بیان اطمینان زیاد به کار میروند، اما «بدون شک» معمولاً حس قطعیت قویتر و عدم وجود هرگونه تردید را منتقل میکند. «حتماً» نیز بسیار قوی است اما ممکن است کمی انعطافپذیرتر باشد.
بله، قرار دادن «بدون شک» در ابتدای جمله بسیار رایج است و به جمله تأکید بیشتری میبخشد. این کار باعث میشود که شنونده از همان ابتدا متوجه قطعیت مطلب شود.
«بدون شک» هم در زبان رسمی و هم در زبان غیررسمی کاربرد دارد و به طور کلی یک عبارت خنثی محسوب میشود، اما به دلیل قدرت تأکیدیاش، اغلب برای بیان نکات مهم به کار میرود.
관련 어휘
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).