In 15 Seconds
- Used to introduce a list or step-by-step explanation.
- Fixed expression: stays the same regardless of gender or number.
- Commonly followed by a colon in written Arabic.
- High-register phrase used in professional and news contexts.
Meaning
Think of this phrase as the 'verbal colon' of the Arabic language. It’s the professional way to hit 'pause' and let your listener know that a detailed list or a step-by-step explanation is about to drop. It carries a vibe of organization, authority, and clarity, making you sound like someone who really has their life together.
Key Examples
3 of 11In a professional email regarding a meeting
جدول أعمال الاجتماع سيكون على النحو التالي: أولاً، مراجعة الميزانية.
The meeting agenda will be as follows: first, reviewing the budget.
Following a recipe on a cooking blog
خطوات التحضير هي على النحو التالي: سخن الفرن أولاً.
The preparation steps are as follows: heat the oven first.
A news anchor reporting election results
جاءت نتائج التصويت على النحو التالي: فوز المرشح الأول بنسبة ٦٠٪.
The voting results came in as follows: the first candidate won with 60%.
Cultural Background
Highly common in corporate settings in Dubai/Riyadh. Used in formal education and news. Used in official government documents. Common in academic writing.
Use it in writing
It is much more common in writing than in speech.
In 15 Seconds
- Used to introduce a list or step-by-step explanation.
- Fixed expression: stays the same regardless of gender or number.
- Commonly followed by a colon in written Arabic.
- High-register phrase used in professional and news contexts.
What It Means
Imagine you’re about to present a big idea but your thoughts are a bit of a mess. على النحو التالي is your best friend in that moment. It signals to everyone in the room—or everyone reading your email—that you are shifting from general talk to specific details. It literally means 'in the following manner.' It’s the linguistic equivalent of a drumroll before a big reveal. You aren't just saying things; you are categorizing them. This phrase gives your speech a 'premium' feel. It tells people, 'Hey, pay attention, because here comes the breakdown.' It’s incredibly common in news broadcasts, business meetings, and even high-quality cooking videos. If you want to sound organized, this is your go-to tool.
How To Use It
Using على النحو التالي is actually quite simple once you get the hang of it. You usually place it at the very end of an introductory sentence. Think of it as the gatekeeper to your list. For example, if you're telling a friend about your travel plans, you’d say, 'The plan is على النحو التالي:' and then start listing your stops. In written Arabic, it is almost always followed by a colon (:). It’s like a bridge connecting a general statement to its specific parts. You don't need to change the phrase based on gender or number. It’s a fixed expression, which is great news for your brain! Just drop it in and let the list flow. It works perfectly when you have three or more points to make. If you only have one point, it might feel a bit dramatic—like using a megaphone to whisper.
Formality & Register
This phrase lives in the world of Modern Standard Arabic (MSA). You’ll find it in textbooks, newspapers, and professional emails. It’s definitely on the formal side of the spectrum. You wouldn't usually use it while shouting to your friend across a busy street in Cairo. In casual settings, people tend to use shorter, dialect-heavy words like هيك (like this) or زي كدا. However, if you're writing a caption for a polished Instagram post or a LinkedIn update, على النحو التالي is exactly what you need. It strikes a balance between being 'stiff' and being 'clear.' It shows you have a good command of the language without sounding like a medieval poet. It’s the 'business casual' of Arabic transitions.
Real-Life Examples
Think about the last time you followed a recipe online. The ingredients were likely introduced with this phrase. Or consider a news anchor announcing the results of an election. They might say, 'The results came in على النحو التالي.' In the world of tech, you’ll see it in app instructions or 'How-To' guides. If you’re watching a Netflix documentary in Arabic, listen for it when the narrator explains a sequence of events. Even in a Zoom meeting, a manager might use it to list the week's goals. It’s everywhere once you start looking! It’s like spotting a specific car model; suddenly, you see it on every corner. It’s the backbone of structured communication in the Arab world.
When To Use It
Use this phrase whenever you feel the need to be precise. It’s perfect for job interviews when you're asked about your strengths. 'My skills are على النحو التالي:' sounds much more impressive than just listing them randomly. It’s also great for giving directions or explaining a process. If you’re writing a formal complaint or a request to a government office, this phrase is mandatory. It shows respect and clarity. Basically, if you have a colon in your English thought, على النحو التالي is likely the Arabic equivalent. It’s also a great way to buy yourself a second of thinking time. While you say the phrase, your brain can scramble to remember the third item on your list!
When NOT To Use It
Avoid this phrase in high-intensity emotional moments. If you’re arguing with your partner about whose turn it is to do the dishes, saying 'My grievances are على النحو التالي' will probably make things worse. It’s too clinical for that! Also, don't use it for very short, obvious things. If you're buying two apples, don't say 'The fruits I want are على النحو التالي.' Just say the fruits! It can also feel out of place in very 'street' level slang. If you're hanging out at a café with close friends, stick to the local dialect. Using this phrase there might make your friends think you’ve spent too much time reading the news and not enough time living life. Use it for clarity, not for showing off.
Common Mistakes
A very common slip-up is forgetting the 'Al' (the) in النحو or التالي. It’s a fixed set, so you can't really mix and match the pieces. Another mistake is using it as a synonym for 'therefore.' Some learners get confused because بالتالي (consequently) sounds similar. But they are totally different! ✗ أنا جائع على النحو التالي سآكل → ✓ أنا جائع، وبالتالي سآكل. Also, don't use it at the very end of a list. It’s an introduction, not a conclusion. It’s the 'Once upon a time,' not the 'The end.' Finally, make sure the things you list actually follow the phrase. Don't leave your listener hanging! It’s like opening a door to an empty room.
Common Variations
While على النحو التالي is the gold standard, there are other ways to say it. You might hear كالآتي (kal-ati), which is slightly shorter and very common in formal speech. Another one is بما يلي (bima yali), which means 'with the following.' In some legal or very old texts, you might see على المنوال الآتي (ala al-minwal al-ati). In daily life, especially in the Levant, you’ll hear متل هيك (like this). In Egypt, كده (keda) does a lot of the heavy lifting. However, if you want to be understood by any Arabic speaker from Morocco to Iraq, على النحو التالي is your safest bet. It’s the universal key that fits all formal locks.
Real Conversations
Manager
Employee
Manager
على النحو التالي: work starts at 9, and the meeting is at 11.'Another scenario:
Student
Professor
على النحو التالي: upload the file, then click submit.'Third scenario:
Customer Service: 'To reset your password, please follow the steps على النحو التالي.'
In all these cases, the phrase acts as a helpful guide. It’s like a GPS for the conversation. It keeps everyone on the same track and prevents confusion. It’s polite, clear, and very effective.
Quick FAQ
Is the word النحو related to grammar? Yes! النحو means 'the way' or 'the manner,' and since grammar is 'the way' we use language, it took that name. Can I use it in a text message? Absolutely, if you're being a bit serious or organizing a group event. Does it change for feminine nouns? No, it stays exactly as it is. It’s like a 'one size fits all' hat. Why do news anchors love it so much? Because it gives them an air of authority and helps them transition between different parts of a story. Is it hard to pronounce? Not really, just remember the 'h' in النحو is a deep breathy sound, like you're fogging up a window.
Usage Notes
This is a high-register phrase. Use it in professional settings, academic writing, or whenever you need to present a structured list. Avoid it in very casual settings unless you are being intentionally dramatic or organized. Always include the definite articles 'Al' in both 'Al-Nahw' and 'Al-Tali'.
Use it in writing
It is much more common in writing than in speech.
Examples
11جدول أعمال الاجتماع سيكون على النحو التالي: أولاً، مراجعة الميزانية.
The meeting agenda will be as follows: first, reviewing the budget.
Sets a formal tone for a business context.
خطوات التحضير هي على النحو التالي: سخن الفرن أولاً.
The preparation steps are as follows: heat the oven first.
Provides clear, instructional structure.
جاءت نتائج التصويت على النحو التالي: فوز المرشح الأول بنسبة ٦٠٪.
The voting results came in as follows: the first candidate won with 60%.
Standard usage in media and broadcasting.
برنامج الرحلة سيكون على النحو التالي: نلتقي عند الساعة الثامنة.
The trip program will be as follows: we meet at eight o'clock.
Used to organize information in a group chat.
مهاراتي التقنية هي على النحو التالي: البرمجة وإدارة المشاريع.
My technical skills are as follows: programming and project management.
Demonstrates organization and professionalism.
روتيني الصباحي يبدأ على النحو التالي: القهوة ثم القراءة.
My morning routine starts as follows: coffee then reading.
Modern use in social media captions.
قوانين اللعبة هي على النحو التالي: لا يسمح باستخدام الهاتف.
The game rules are as follows: no phone use is allowed.
Clarifies rules in a social setting.
✗ كنت متعباً على النحو التالي نمت مبكراً → ✓ كنت متعباً وبالتالي نمت مبكراً.
✗ I was tired as follows I slept early → ✓ I was tired and consequently I slept early.
Don't confuse 'as follows' with 'consequently' (bal-tali).
✗ الخطوات هي على نحو التالي → ✓ الخطوات هي على النحو التالي.
✗ The steps are on manner following → ✓ The steps are as follows.
The phrase is a fixed set; always include the 'Al' in 'Al-Nahw'.
طلباتي لعيد ميلادي هي على النحو التالي: سيارة جديدة فقط!
My requests for my birthday are as follows: just a new car!
Using a formal phrase for a cheeky request.
شروط القبول هي على النحو التالي: إتقان اللغة العربية.
Admission requirements are as follows: mastery of the Arabic language.
Standard phrase for requirements in formal documents.
Test Yourself
Complete the sentence.
توزع المهام _____ التالي.
The full phrase is required.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesتوزع المهام _____ التالي.
The full phrase is required.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, it is too formal.
Related Phrases
كالتالي
synonymAs follows