رهن
رهن in 30 Seconds
- Rahn is the Arabic term for mortgage or pledge, used when an asset secures a loan to protect the lender from default.
- It is a high-frequency word in banking, real estate, and legal contexts, often appearing as 'الرهن العقاري' for home loans.
- Metaphorically, it means 'contingent' or 'dependent,' as seen in the phrase 'rahn al-ishara,' meaning at someone's beck and call.
- Grammatically, it is a masculine noun with plurals 'ruhun' or 'rahanat,' the latter often used for bets or stakes.
The Arabic word رهن (Rahn) is a fundamental term in the realms of finance, law, and everyday transactions. At its core, it refers to a mortgage, a pledge, or a security deposit. In a legal and banking context, it is the agreement where a borrower provides an asset—most commonly real estate—as security for a loan. If the borrower fails to repay the debt, the lender has the legal right to seize the asset. However, the linguistic roots of رهن go deeper than just banking; it implies a state of being held, constant, or even 'hostage' to a condition. This is why you might hear it in philosophical contexts, such as being 'a hostage to one's own actions.'
- Financial Context
- In modern Arabic, رهن عقاري (Rahn 'aqari) is the specific term for a real estate mortgage. When you buy a house through a bank, the property remains 'under mortgage' until the final installment is paid. The bank is the مرتهن (Murtahin - mortgagee) and the owner is the راهن (Rahin - mortgagor).
- Legal Nuance
- In Islamic jurisprudence (Fiqh), Rahn is a contract where a property is used as security for a debt, such that the debt can be recovered from the property if the debtor defaults. It is a mechanism to ensure trust between parties in a transaction.
قرر البنك قبول البيت كـ رهن مقابل القرض الكبير الذي طلبه التاجر لتوسيع تجارته في السوق المحلي.
Beyond the physical assets, the word is used metaphorically. For instance, the phrase رهن الإشارة (Rahn al-ishara) means 'at someone's beck and call' or 'waiting for a signal.' This highlights the concept of being bound or dependent on something else. In literature, a character might be described as رهين المحبسين (the hostage of the two prisons), a famous epithet for the poet Abu al-Ala al-Ma'arri, referring to his blindness and his self-imposed isolation in his home. Thus, while a B1 learner primarily needs it for banking, understanding its sense of 'binding' helps unlock higher-level literature.
سأبقى رهن تصرفك حتى تنتهي من هذا العمل الشاق.
In everyday urban life in the Arab world, you might also encounter this word in 'pawn shops' or with local lenders. If you give someone your watch as security for a small loan, that watch is a رهينة (rahina - though this more commonly means hostage now) or simply held in رهن. The concept ensures that the lender has a guarantee of their right. In modern administrative Arabic, documents might be marked as 'subject to mortgage' to prevent their sale without the lender's consent. This word is essential for anyone looking to live, work, or conduct business in an Arabic-speaking environment.
Using رهن correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common collocations. It often appears in the construct state (Idafa) or followed by an adjective. The most frequent pairing is الرهن العقاري (the real estate mortgage). When talking about the act of mortgaging, you use the verb رهن - يرهن (rahana - yarhanu), but the noun رهن is what you will see on bank statements and legal contracts.
- The 'Subject to' Pattern
- The phrase رهن بـ... or رهن لـ... is used to indicate dependency. For example, 'Success is contingent upon hard work' can be expressed as النجاح رهن بالعمل الجاد. Here, رهن acts as a predicate explaining the condition of the subject.
لا يمكن بيع هذه الأرض لأنها تحت رهن مصرفي منذ العام الماضي.
When discussing financial crises, you will hear about the 'mortgage crisis' (أزمة الرهن العقاري). In these contexts, the word is strictly technical. However, in personal interactions, if someone says أنا رهن إشارتك (I am at your beck and call), it is a very polite and formal way to offer help. It literally translates to 'I am a pledge to your signal,' implying total readiness to serve. This duality between cold financial terminology and warm social etiquette makes رهن a versatile word in the B1 vocabulary set.
تعتبر الفوائد على الرهن العقاري منخفضة في الوقت الحالي مقارنة بالسنوات الماضية.
In more advanced usage, رهن appears in complex legal sentences describing the 'release of mortgage' (فك الرهن). To 'release' or 'untie' the mortgage means you have paid off the debt and the property is now fully yours. This verb-noun combination is crucial for anyone dealing with property ownership in Arabic-speaking countries. Always pay attention to the preposition that follows; رهن لـ usually indicates the entity holding the mortgage, while رهن بـ indicates the condition or the asset itself.
If you walk into a bank in Dubai, Cairo, or Riyadh, رهن will be one of the first words you see on the brochures for home loans. It is the standard term used by financial institutions to describe the security they take against a loan. You will also hear it frequently in news broadcasts, especially during economic segments. When analysts discuss the housing market or the 'subprime mortgage crisis' of 2008, they use أزمة الرهون العقارية. This makes it a high-frequency word for anyone interested in global or local economics.
- At the Lawyer's Office
- When signing a contract to buy a car or house on credit, the lawyer will explain the شروط الرهن (conditions of the mortgage). They will clarify what happens if payments are missed and how the رهن protects the lender's capital.
أعلن البنك المركزي عن تسهيلات جديدة في إجراءات الرهن لتشجيع الشباب على شراء المنازل.
In a completely different setting, you might hear this word in a high-stakes political thriller or a news report about a diplomatic standoff. A spokesperson might say, 'The future of the region is رهن by the outcome of these negotiations.' Here, it means 'contingent' or 'dependent.' It conveys a sense of suspense—that the outcome is not yet free but is bound to a specific condition. This metaphorical use is very common in formal speeches and editorials.
الحرية الفردية تظل رهن احترام قوانين المجتمع وحقوق الآخرين.
Finally, in classical literature and poetry, رهن is used to describe the human soul being 'pledged' to its deeds. The Quranic verse 'Every soul, for what it has earned, is a pledge' (كل نفس بما كسبت رهينة) uses a feminine form of the root. This adds a spiritual and moral dimension to the word, suggesting that our actions are the security for our ultimate fate. Whether in a bank, a court, or a mosque, رهن carries the weight of commitment and consequence.
One of the most common mistakes learners make with رهن is confusing it with دَيْن (dayn), which means 'debt.' While they are related, they are not the same. A دَيْن is the money you owe, whereas رهن is the property you give as security for that debt. You don't 'pay' a رهن; you pay the debt to 'release' (فك) the رهن. Using them interchangeably can lead to confusion in legal or financial discussions.
- Confusion with 'Hostage'
- Learners often confuse رهن (mortgage/pledge) with رهينة (rahina - hostage). While they share the same root, رهينة refers to a person held against their will, while رهن refers to the legal concept or the physical asset in a financial deal.
خطأ: قمت بدفع الرهن بالكامل اليوم. (Wrong: I paid the mortgage in full today.)
صح: قمت بدفع أقساط الرهن بالكامل اليوم. (Correct: I paid the mortgage installments in full today.)
Another common error is the incorrect use of prepositions. Some learners use رهن في instead of رهن لـ or تحت رهن. If a house is mortgaged to a bank, it is مرهون للبنك (mortgaged to the bank). If it is currently in a state of mortgage, it is تحت الرهن (under mortgage). Misusing these prepositions can make your Arabic sound unnatural or technically incorrect in a professional setting.
لا تخلط بين الرهن (Security) و الضمان (Guarantee). الرهن عادة ما يكون عيناً (شيء مادي) أما الضمان فقد يكون شخصياً.
Lastly, in the context of gambling or betting, the plural رهانات (rahanat) is used. Some students accidentally use رهون (the financial plural) when talking about sports betting or vice versa. While they come from the same root of 'putting something at stake,' the modern usage has diverged. رهون is for banks and houses; رهانات is for bets and stakes. Keeping these distinct will show a high level of linguistic precision.
Arabic has a rich vocabulary for financial and legal concepts. While رهن is the specific term for mortgage or pledge, there are several related words that you should know to navigate professional conversations effectively. Understanding the subtle differences between these terms will help you choose the right word for the right situation.
- رهن (Rahn) vs. ضمان (Daman)
- رهن is a specific type of security involving a physical asset (like a house or gold). ضمان is a broader term meaning 'guarantee' or 'warranty.' You have a ضمان for your phone's repair, but a رهن for your home loan.
- رهن (Rahn) vs. كفالة (Kafala)
- كفالة usually refers to 'bail' in a legal context or 'sponsorship' in an employment context. It involves a person (the Kafeel) taking responsibility for another person. رهن is about assets, not people.
قدم المقاول ضماناً بنكياً بدلاً من رهن ممتلكاته الشخصية لتأمين المشروع.
Other alternatives include تأمين (ta'min), which usually means 'insurance' but can sometimes mean 'securing' a loan in a general sense. There is also وثيقة (wathiqa), meaning 'document' or 'bond,' which might be used in the context of securing rights. However, for a formal mortgage agreement, رهن remains the most accurate and widely used term.
هل هذا العقد رهن حيازي أم رهن تأميني؟
In metaphorical speech, you can use يتوقف على (depends on) or مرتبط بـ (linked to) instead of رهن بـ. For example, 'The decision depends on the budget' can be القرار يتوقف على الميزانية. Using رهن in this case adds a layer of formality and a sense that the decision is 'bound' by the budget, which is more dramatic and emphatic.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root R-H-N is used in the Quran to describe the soul's accountability. It also evolved into the word for 'betting' because when you bet, you 'pledge' your money on an outcome.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'rain' like the English word.
- Dropping the 'h' sound completely, making it sound like 'ran'.
- Adding an extra vowel between 'h' and 'n' (e.g., ra-han).
- Confusing the 'h' (هـ) with the harsher 'kh' (خ) or 'h' (ح).
- Over-emphasizing the 'n' at the end.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts but needs context to distinguish from 'betting'.
Requires knowledge of the construct state (Idafa) for common phrases.
Pronunciation is simple, but usage in metaphors is advanced.
Common in news and business reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Idafa (Construct State)
عقدُ الرهنِ (The contract of the mortgage)
Passive Participle (Ism al-Maf'ul)
البيتُ مرهونٌ (The house is mortgaged)
Prepositional Phrases
رهنٌ للبنكِ (A mortgage to the bank)
Verbal Noun (Masdar)
عمليةُ الرهنِ (The process of mortgaging)
Conditional Dependency
القرارُ رهنٌ بالموافقةِ (The decision is contingent on approval)
Examples by Level
هذا البيت عليه رهن.
This house has a mortgage.
Simple nominal sentence with 'رهن' as a subject.
أعطيت الساعة كرهن.
I gave the watch as a pledge.
Use of 'كـ' (as) before 'رهن'.
الرهن في البنك.
The mortgage is in the bank.
Prepositional phrase following the noun.
هل عندك رهن؟
Do you have a mortgage?
Interrogative sentence.
الرهن صعب.
The mortgage is difficult.
Noun-Adjective sentence.
أريد فك الرهن.
I want to release the mortgage.
Verb 'أريد' followed by a noun phrase.
الذهب رهن جيد.
Gold is a good pledge.
Simple subject-predicate structure.
هذا رهن قديم.
This is an old mortgage.
Demonstrative pronoun with a noun-adjective phrase.
اشتريت سيارة بالرهن.
I bought a car by mortgage.
Use of 'بـ' (by/with) to show method.
البنك يطلب رهناً عقارياً.
The bank requires a real estate mortgage.
Accusative case (Tanween Fatha) for the object.
الأوراق تحت الرهن الآن.
The papers are under mortgage now.
Adverb 'تحت' (under) used with 'الرهن'.
لا أستطيع بيع الجوال، هو رهن.
I can't sell the phone; it's a pledge.
Negative verb followed by a clarifying clause.
كم مدة الرهن؟
How long is the mortgage period?
Interrogative phrase for duration.
الرهن يحمي حق البنك.
The mortgage protects the bank's right.
Present tense verb with 'الرهن' as subject.
وقعنا عقد الرهن اليوم.
We signed the mortgage contract today.
Past tense verb with a compound object.
هل الرهن العقاري غالي؟
Is the real estate mortgage expensive?
Noun-adjective pair in a question.
يعتبر الرهن العقاري وسيلة شائعة لتمويل السكن.
Real estate mortgage is considered a common way to finance housing.
Passive verb 'يعتبر' (is considered).
المستقبل رهن بقرارك اليوم.
The future is contingent upon your decision today.
Metaphorical use of 'رهن بـ'.
علينا فك الرهن قبل بيع المزرعة.
We must release the mortgage before selling the farm.
Infinitive phrase 'علينا فك'.
أنا رهن إشارتك إذا احتجت للمساعدة.
I am at your beck and call if you need help.
Idiomatic expression of readiness.
رفض البنك الرهن بسبب ضعف الضمانات.
The bank rejected the mortgage due to weak guarantees.
Causal phrase 'بسبب' (because of).
تأكد من شروط الرهن في العقد.
Check the mortgage conditions in the contract.
Imperative verb 'تأكد' (make sure).
الرهن هو ضمان مالي للديون.
Mortgage is a financial guarantee for debts.
Definition sentence using 'هو'.
كيف يمكنني الحصول على رهن عقاري؟
How can I obtain a real estate mortgage?
Question with modal 'يمكنني'.
أدت أزمة الرهن العقاري إلى ركود اقتصادي عالمي.
The mortgage crisis led to a global economic recession.
Complex historical/economic sentence.
يتم تسجيل الرهن في السجل العقاري الرسمي.
The mortgage is recorded in the official land registry.
Passive present tense 'يتم تسجيل'.
تعتمد نسبة الفائدة على نوع الرهن ومدته.
The interest rate depends on the type and duration of the mortgage.
Verb 'تعتمد على' (depends on).
يظل العقار رهن الحجز حتى سداد كامل المبلغ.
The property remains under seizure (mortgage) until full payment.
Verb 'يظل' (remains) with 'رهن'.
قدم التاجر بضاعة كرهن مقابل التسهيلات الائتمانية.
The merchant provided goods as a pledge against credit facilities.
Formal business terminology.
الرهن الحيازي يتطلب انتقال الحيازة للمرتهن.
A possessory pledge requires the transfer of possession to the pledgee.
Technical legal term 'رهن حيازي'.
يمكن للمصرف بيع الرهن في المزاد العلني.
The bank can sell the mortgaged property in a public auction.
Modal 'يمكن' with a complex object.
تختلف قوانين الرهن من دولة إلى أخرى.
Mortgage laws differ from one country to another.
Comparative sentence structure.
تعتبر هذه الاتفاقية رهن تنفيذ الشروط المذكورة في الملحق.
This agreement is contingent upon the execution of the conditions mentioned in the annex.
High-level formal legal phrasing.
إن مصير المفاوضات يظل رهن التوافق على النقاط الحدودية.
The fate of the negotiations remains contingent on reaching a consensus on border points.
Political and diplomatic context.
في الفقه الإسلامي، الرهن هو توثيق دين بعين يمكن استيفاؤه منها.
In Islamic jurisprudence, Rahn is securing a debt with a physical asset from which it can be recovered.
Academic definition using classical terms.
لقد أصبحت حرية التعبير رهن التوازنات السياسية الحساسة.
Freedom of expression has become a hostage to sensitive political balances.
Abstract metaphorical usage.
يتوجب على الراهن المحافظة على العين المرهونة بحالة جيدة.
The mortgagor must maintain the mortgaged asset in good condition.
Legal obligation terminology.
يعد الرهن التأميني من أهم الأدوات المالية في العصر الحديث.
Insurance-based mortgage is considered one of the most important financial tools in the modern era.
Superlative construction 'من أهم'.
تم فك الرهن بعد صراع قانوني مرير استمر لسنوات.
The mortgage was released after a bitter legal struggle that lasted for years.
Passive past tense with descriptive adjectives.
لا يجوز رهن ما لا يملكه الشخص قانوناً.
It is not permissible to mortgage what a person does not legally own.
Legal prohibition 'لا يجوز'.
تظل الروح رهن تطلعاتها نحو المطلق والكمال.
The soul remains a hostage to its aspirations toward the absolute and perfection.
Highly poetic and philosophical.
إن استقرار النظام المالي العالمي يظل رهن معالجة الديون السيادية.
The stability of the global financial system remains contingent on addressing sovereign debt.
Macroeconomic analysis.
تتجلى عبقرية المعري في وصفه لنفسه بأنه رهين المحبسين.
Al-Ma'arri's genius is evident in his description of himself as the hostage of the two prisons.
Literary criticism and historical reference.
تعتبر السيادة الوطنية رهن القدرة على حماية الموارد الطبيعية.
National sovereignty is contingent upon the ability to protect natural resources.
Political science discourse.
لقد أضحى العالم رهن التطورات التكنولوجية المتسارعة التي لا ترحم.
The world has become a hostage to the accelerating and merciless technological developments.
Sociological observation.
إن مفهوم الرهن في العقود المعاصرة يتجاوز مجرد الضمان المادي إلى أبعاد ائتمانية معقدة.
The concept of mortgage in contemporary contracts transcends mere physical security to complex credit dimensions.
Academic synthesis.
تبقى الوعود رهن التنفيذ الفعلي على أرض الواقع.
Promises remain contingent upon actual implementation on the ground.
Idiomatic formal expression.
تستمد القوانين شرعيتها من كونها رهن إرادة الشعوب الحرة.
Laws derive their legitimacy from being contingent upon the will of free peoples.
Legal philosophy.
Common Collocations
Common Phrases
— Ready to serve you or wait for your command. Used to show extreme politeness.
أنا وفريقي رهن إشارتك لتنفيذ المشروع.
— Under arrest or in custody. Used in news reports about legal actions.
المشتبه به لا يزال رهن الاعتقال.
— Pending execution or implementation. Used for plans or court orders.
الخطة الجديدة أصبحت رهن التنفيذ.
— Under review. Used for documents, applications, or decisions.
طلبك لا يزال رهن المراجعة من قبل اللجنة.
— Subject to circumstances. Used when an outcome is uncertain.
سفرنا غداً يظل رهن الظروف الجوية.
— Awaiting trial. Used for legal status of a case or person.
المجرم المفترض يظل رهن المحاكمة.
— Under testing or on probation. Used for products or employees.
هذه التقنية الجديدة لا تزال رهن الاختبار.
— Under registration or restriction. Used in administrative contexts.
العقار رهن القيد في السجل العقاري.
— At one's disposal. Similar to 'beck and call' but more general.
سيارتي رهن تصرفك طوال اليوم.
— Subject to approval. Used in business and official requests.
المشروع رهن موافقة المدير العام.
Often Confused With
Debt is the money owed; Rahn is the security for that money.
Rahn is an object/legal status; Rahina is a person.
Guarantee is general; Rahn is specifically an asset-backed pledge.
Idioms & Expressions
— The hostage of the two prisons. Refers to the blind poet Al-Ma'arri (blindness and home isolation).
عاش الفيلسوف حياته كأنه رهين المحبسين.
Literary— Every person is a pledge for what they have earned. Meaning actions have consequences.
تذكر دائماً أن كل امرئ بما كسب رهين.
Religious/Formal— At stake or under the test. Used when something's value is being proven.
سمعة الشركة الآن رهن المحك.
Journalistic— On the verge of vanishing or disappearing.
هذه العادات القديمة أصبحت رهن التلاشي.
SociologicalEasily Confused
Same root (R-H-N).
Muraahana means betting or wagering on an outcome, while Rahn is a mortgage.
المراهنة على الخيول غير قانونية هنا.
Verbal noun of the 8th form.
Irtihan means the state of being dependent or 'mortgaged' to something, often used politically.
الارتهان للخارج يضعف الدولة.
Can mean 'current' or 'present' (from a different root context) or 'mortgagor'.
As an adjective, it means current (الوقت الراهن). As a noun, it's the person who mortgages.
في الوقت الراهن، الأسعار مرتفعة.
Similar sound and meaning.
Rahin is an adjective meaning 'subject to' or 'held by'.
هو رهين أفكاره القديمة.
Rhymes and looks similar.
Dehn means fat, oil, or grease. No relation to mortgage.
استخدم الدهن في الطبخ.
Sentence Patterns
هذا [noun] رهن.
هذا البيت رهن.
أريد [noun] بالرهن.
أريد سيارة بالرهن.
[Subject] رهن بـ [Condition].
سفري رهن بالفيزا.
أنا رهن [Noun/Idafa].
أنا رهن إشارتك.
تم [Verb Masdar] الرهن.
تم تسجيل الرهن.
يظل [Subject] رهن [Complex Noun Phrase].
يظل المشروع رهن التمويل الدولي.
لا يجوز [Verb] الرهن إلا بـ [Condition].
لا يجوز فك الرهن إلا بالسداد.
إن [Subject] أضحى رهن [Abstract Concept].
إن السلام أضحى رهن التنازلات المتبادلة.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in adult/professional contexts; rare in children's talk.
-
Using 'رهن' for a general loan.
→
قرض (Qard)
A loan is the money borrowed; a Rahn is the asset that secures it. You get a Qard through a Rahn.
-
Saying 'أنا رهنك' to mean 'I am your hostage'.
→
أنا رهينتك
While they share a root, 'رهينة' is the word for a person (hostage). 'رهن' is the concept or object.
-
Confusing 'رهن' with 'ركن' (corner).
→
رهن (Rahn)
They sound slightly similar to beginners, but 'Rukn' is a corner or pillar, while 'Rahn' is a mortgage.
-
Using 'رهن' for sports betting in the singular.
→
رهان (Rihan)
A single bet is usually called 'رهان' (Rihan). 'رهن' is reserved for mortgages and pledges.
-
Forgetting the preposition 'بـ' in 'رهن بـ'.
→
رهن بالنجاح
When saying something is contingent on something else, the preposition 'bi' (بـ) is required.
Tips
Using the Idafa
Always remember that 'عقد الرهن' is an Idafa. The first word doesn't take 'Al-' and the second word is in the genitive case.
Banking Vocabulary
If you are in a bank, look for the word 'تمويل' (financing) alongside 'رهن'. They often go together.
Polite Phrases
Using 'أنا رهن إشارتك' makes you sound very educated and respectful in professional Arabic settings.
Release of Security
Always ask for a 'شهادة فك الرهن' (Mortgage Release Certificate) after paying off a loan in an Arabic-speaking country.
Root Recognition
Recognizing the R-H-N root will help you understand words related to betting, hostages, and obligations.
Rahn vs Daman
Use 'Rahn' for physical items and 'Daman' for general guarantees or warranties.
News Headlines
When you see 'رهن' in news, it often refers to a situation being 'subject to' change or investigation.
The H sound
The 'h' in Rahn is the soft one (هـ), like the English 'h' in 'hello'. Don't make it harsh.
Formal Reports
In economic reports, use 'سوق الرهن العقاري' to refer to the mortgage market.
Poetic Usage
Don't be surprised to see 'رهن' used for things like 'fate' or 'time' in Arabic poetry.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'RAM' (Rahn) hitting a 'HEN' (Hen). You 'pledge' the RAM to the bank so they don't take your HEN (house). Rahn = RAM + HEN.
Visual Association
Imagine a house tied to a giant bank vault with a heavy iron chain. That chain is the 'Rahn.'
Word Web
Challenge
Try to use 'رهن' in three different ways today: one about a house, one about a promise, and one about a bet.
Word Origin
The word comes from the Arabic root R-H-N (ر-ه-ن), which historically carries the meaning of something being constant, lasting, or held in place. In pre-Islamic times, it was used for pledges in trade and tribal agreements.
Original meaning: To be constant, permanent, or to hold something as security.
Semitic (Arabic).Cultural Context
Be careful when using 'rahina' (hostage) in political contexts as it is a sensitive term. Stick to 'rahn' for financial security.
The English 'mortgage' comes from 'dead pledge' (mort-gage). The Arabic 'rahn' focuses more on the 'holding' or 'security' aspect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Banking
- طلب رهن عقاري
- نسبة الفائدة على الرهن
- مدة الرهن
- الموافقة على الرهن
Legal/Court
- فك الرهن
- تسجيل الرهن
- نزاع حول الرهن
- حجز الرهن
Business
- رهن الأصول
- ضمانات الرهن
- رهن تجاري
- تقييم الرهن
News/Politics
- أزمة الرهون
- رهن التحقيق
- رهن التطورات
- رهن الإشارة
Social/Politeness
- أنا رهن إشارتك
- رهن تصرفك
- بقينا رهن انتظارك
- رهن طلبك
Conversation Starters
"هل تعتقد أن الرهن العقاري فكرة جيدة للشباب اليوم؟"
"كيف تختلف قوانين الرهن في بلدك عن الدول العربية؟"
"ماذا تفعل إذا لم يستطع شخص فك الرهن عن بيته؟"
"هل سبق لك أن كنت 'رهن إشارة' شخص ما في عملك؟"
"ما هي برأيك أسباب أزمة الرهن العقاري العالمية؟"
Journal Prompts
اكتب عن تجربة (حقيقية أو خيالية) في الحصول على رهن عقاري لشراء منزل الأحلام.
ناقش المعنى المجازي لكلمة 'رهن' وكيف يمكن للإنسان أن يكون 'رهيناً' لأفكاره.
قارن بين نظام الرهن التقليدي والرهن في الصيرفة الإسلامية.
تخيل أنك محامي يشرح لشخص ما شروط فك الرهن.
اكتب رسالة شكر لشخص أخبرته فيها أنك 'رهن إشارته' دائماً.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while it is most commonly used for houses (رهن عقاري), it can refer to any pledge or security given for a loan, including jewelry, cars, or commercial assets.
'رهن' is the legal concept of mortgage or the physical asset pledged. 'رهينة' specifically refers to a person held as a hostage.
You can say 'عندي رهن عقاري' (I have a real estate mortgage) or 'بيتي عليه رهن' (My house has a mortgage on it).
Not usually in casual slang, but the phrase 'أنا رهن إشارتك' is common in polite, formal social interactions.
Yes, 'رَهَنَ' (rahana) is the verb meaning 'to mortgage' or 'to pledge.' For example: 'رهن التاجر متجره' (The merchant mortgaged his shop).
It means 'to release the mortgage.' This happens when the debt is paid in full and the bank returns the title of the property to the owner.
Yes, 'رهانات' (rahanat) is a plural form often used for 'bets' or 'wagers.' It comes from the same root because a bet is a 'pledge' on an outcome.
It is used to describe how every soul is 'bound' or 'pledged' to its deeds, meaning each person is responsible for what they have done.
It is a legal phrase meaning 'under investigation.' You will see it in news reports about crimes or legal cases.
Yes, if the car is the security for the loan, it is technically a 'رهن,' though people might just say 'أقساط سيارة' (car installments).
Test Yourself 190 questions
Write a simple sentence: 'The house is a mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Old mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have a real estate mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank wants a mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am at your beck and call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Success is contingent on work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The mortgage crisis affected the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We signed the mortgage contract today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The case is still under investigation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The property remains under seizure until payment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a bank mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to release the mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mortgage is a financial guarantee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The interest rate on the mortgage is low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Freedom is contingent on respecting laws.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The watch is a pledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Under mortgage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Check the mortgage conditions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank can sell the mortgaged property.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The future is in the hands of fate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Al-baytu rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn 'aqari'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fakk al-rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ana rahn isharatika'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Al-najah rahn bi-l-'amal'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Azmat al-rahn al-'aqari'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tasjil al-rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn al-tahqiq'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahin al-mahbisayn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn banki'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tahta al-rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Shurut al-rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fa'idat al-rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn al-i'tiqal'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hada rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qard wa rahn'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ana rahn tasarrufika'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn hiyazi'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rahn al-tanfidh'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'رهن'. What word is it?
Listen: 'رهن عقاري'. What is the second word?
Listen: 'أنا رهن إشارتك'. What is the meaning?
Listen: 'فك الرهن اليوم'. When is the release?
Listen: 'القضية رهن التحقيق'. Where is the case?
Listen: 'هذا رهن'. Is it a question?
Listen: 'تحت الرهن'. What is the status?
Listen: 'شروط الرهن صعبة'. How are the conditions?
Listen: 'نسبة الفائدة على الرهن'. What is mentioned?
Listen: 'رهين المحبسين'. Who is referenced?
Listen: 'رهن قديم'. Is it new?
Listen: 'عقد الرهن'. What is it?
Listen: 'رهن المراجعة'. What's happening?
Listen: 'أزمة الرهن'. What's the context?
Listen: 'رهن الاعتقال'. What's the status?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'رهن' (Rahn) is essential for discussing financial security and dependency. Whether you are signing a mortgage contract or describing a situation as contingent on a specific factor, this word conveys a strong sense of binding obligation. Example: 'البيت تحت الرهن' (The house is under mortgage).
- Rahn is the Arabic term for mortgage or pledge, used when an asset secures a loan to protect the lender from default.
- It is a high-frequency word in banking, real estate, and legal contexts, often appearing as 'الرهن العقاري' for home loans.
- Metaphorically, it means 'contingent' or 'dependent,' as seen in the phrase 'rahn al-ishara,' meaning at someone's beck and call.
- Grammatically, it is a masculine noun with plurals 'ruhun' or 'rahanat,' the latter often used for bets or stakes.
Using the Idafa
Always remember that 'عقد الرهن' is an Idafa. The first word doesn't take 'Al-' and the second word is in the genitive case.
Banking Vocabulary
If you are in a bank, look for the word 'تمويل' (financing) alongside 'رهن'. They often go together.
Polite Phrases
Using 'أنا رهن إشارتك' makes you sound very educated and respectful in professional Arabic settings.
Release of Security
Always ask for a 'شهادة فك الرهن' (Mortgage Release Certificate) after paying off a loan in an Arabic-speaking country.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
عادلاً
B1In a fair or just manner.
عاجز
B1Lacking power, ability, or capacity.
إعلانات
A2Public announcements promoting products or services.
إعلاني
B1Relating to or consisting of advertising.
عالج
A2To process, to address (a problem), to treat.
أعلن
A2To announce, to declare, to advertise.
عالي الجودة
B1Of excellent standard or superior quality.
عامةً
B1Generally, broadly; in most cases; usually.
عامَةً
B1In a way that is open to or concerns the public as a whole.
أعمال
B1Commercial activity; a person's regular occupation or profession.