B2 adjective ニュートラル 2分で読める

samvittighedsfri

/samˈvitəɡˌheðsˌfʁi/

Overview

The Danish word 'samvittighedsfri' is a compound adjective formed from 'samvittighed' (conscience) and 'fri' (free). Therefore, its most direct translation is 'conscience-free' or 'free of conscience.' However, in practice, it carries the nuanced meaning of 'without guilt' or 'guilt-free.' It describes a state where an individual experiences no moral compunction, remorse, or self-reproach concerning an action or situation.

To understand 'samvittighedsfri' fully, it's helpful to consider the concept of 'samvittighed' itself. The Danish 'samvittighed,' much like the English 'conscience,' refers to an inner sense of right and wrong that guides a person's thoughts and actions. It's the internal voice that approves or disapproves of one's conduct, leading to feelings of satisfaction or guilt. When someone is 'samvittighedsfri,' this internal voice is absent or has been silenced regarding a particular matter.

This term can be used in various contexts. For instance, a person might act in a 'samvittighedsfri' manner if they believe their actions are entirely justified, even if others might view them as questionable. It can also describe a person who is genuinely unaware that their actions have caused harm, or someone who simply lacks the capacity for empathy or moral reasoning, making them truly 'guilt-free' in a more concerning sense.

It's important to distinguish 'samvittighedsfri' from simply being 'unconcerned' or 'indifferent.' While there might be some overlap, 'samvittighedsfri' specifically points to the absence of moral weight or guilt, rather than a general lack of interest. The word implies a complete mental and emotional detachment from any potential wrongdoing or negative consequences in terms of personal accountability.

In essence, 'samvittighedsfri' encapsulates the idea of operating without the burden of a moral compass dictating feelings of guilt or regret. It highlights a state of being unburdened by internal ethical conflict regarding a specific action or one's overall conduct.

例文

1

Han handlede samvittighedsfri, da han traf den svære beslutning.

Describes a person's state of mind when performing an action without moral burden.

He acted without guilt when he made the difficult decision.

2

Efter at have tilstået følte hun sig endelig samvittighedsfri.

Relates to a feeling of relief after resolving a moral conflict or wrongdoing.

After confessing, she finally felt guilt-free.

3

En samvittighedsfri leder kan træffe upopulære, men nødvendige beslutninger.

Used to characterize a person who is not swayed by emotional or moral hesitations in their decisions.

A guilt-free leader can make unpopular but necessary decisions.

4

At leve samvittighedsfri er en form for frihed.

Philosophical statement about the emotional and psychological benefits of being guilt-free.

To live without guilt is a form of freedom.

5

Hun forsøgte at være samvittighedsfri i sit arbejde, selvom det var udfordrende.

Describes an effort to maintain a clear conscience in a demanding situation.

She tried to be guilt-free in her work, even though it was challenging.

よく使う組み合わせ

samvittighedsfri handling
samvittighedsfri zone
samvittighedsfri beslutning
samvittighedsfri holdning

よく混同される語

samvittighedsfri samvittighedsfrihed
Differs in suffix, meaning 'freedom of conscience' rather than 'without guilt'.

文法パターン

Samvittighedsfri som i 'uden skyldfølelse' eller 'uden moralske skrupler'. Kan bruges adjektivisk, f.eks. 'en samvittighedsfri handling'. Ofte brugt i en negativ kontekst om mangel på moralsk ansvar.

使い方

使い方のコツ

When using 'samvittighedsfri', it's crucial to understand that it typically implies a negative judgment. It's not a neutral descriptor for someone who simply doesn't feel guilty. Instead, it suggests a moral failing or a lack of empathy. If you want to express 'without guilt' in a neutral or positive sense (e.g., feeling no remorse after doing the right thing), you would use different phrasing in Danish, such as 'uden skyldfølelse' (without a feeling of guilt) or 'har god samvittighed' (has a good conscience). 'Samvittighedsfri' is often applied to actions or individuals perceived as callous, unethical, or even sociopathic. For instance, 'en samvittighedsfri forbryder' (a conscience-free criminal) implies a criminal who feels no remorse for their actions. It's a strong word and should be used with careful consideration of its inherent negative implications.


よくある間違い

Mispronouncing 'vittigheds' or forgetting the silent 'h' in 'fri'.

ヒント

💡

Samvittighedsfri – What does it mean?

The Danish word 'samvittighedsfri' directly translates to 'conscience-free' in English. It describes a state of being without guilt or moral compunction.
💡

When to use 'samvittighedsfri'

This word is often used in contexts where someone acts without remorse or regret, or is absolved of blame. It can carry a negative connotation if referring to a lack of empathy, or a positive one if referring to being free from undue self-reproach.
💡

Examples in a sentence

1. 'Han var fuldstændig samvittighedsfri efter sin handling.' (He was completely conscience-free after his action.) 2. 'Dommen gjorde hende samvittighedsfri.' (The verdict made her conscience-free.)

語源

The word "samvittighedsfri" in Danish is a compound word, reflecting its meaning directly through its components. It is formed from three parts: "sam-," "vittighed," and "-sfri." 1. "Sam-": This prefix is cognate with the English "com-" or "con-," and generally means "together" or "with." It derives from Old Norse "sam-," which in turn comes from Proto-Germanic "*sama-," meaning "same, together." This root is visible in many Germanic languages (e.g., German "zusammen"). 2. "Vittighed": This is the core of the word relating to "conscience." While today "vittighed" most commonly means "wit" or "joke" in modern Danish, its older and more fundamental meaning, particularly in this compound, relates to "knowledge," "awareness," or "consciousness." This can be traced back to the Proto-Germanic root "*witaną," meaning "to know." This root is also the origin of English words like "wit" and "wise." The concept of "conscience" (Latin: *conscientia*) itself implies "knowing with" or "shared knowledge," particularly an internal moral knowledge or awareness. 3. "-sfri": This suffix means "free from" or "without." It is a common suffix in Danish to denote absence or lack of something, derived from the Old Norse "frír" (free). So, "-sfri" literally translates to "free." Therefore, a literal, etymological breakdown of "samvittighedsfri" would be something like "together-knowing-free" or "free from shared knowledge/awareness," which in context evolved to mean "free from conscience" or "without guilt." The development of "vittighed" from "knowledge" to "conscience" and then further to "wit/joke" shows a semantic shift over time, but in this specific compound, the older meaning of internal moral awareness is preserved.

文化的な背景

The Danish word 'samvittighedsfri' literally translates to 'conscience-free'. While it can technically mean 'without guilt' in a very literal sense, its cultural and idiomatic usage is much more nuanced and often carries a negative connotation. It's rarely used to describe a state of being genuinely free from guilt in a positive or neutral way. Instead, it frequently implies a lack of conscience, a disregard for moral implications, or even ruthlessness. For example, a 'samvittighedsfri handling' (conscience-free act) would suggest a morally reprehensible action performed without remorse. It might be used to describe someone who is cold, calculating, or unfeeling when making decisions that impact others negatively. The concept of 'samvittighed' (conscience) is deeply embedded in Danish culture, often associated with a strong sense of personal responsibility and moral uprightness. Therefore, being 'samvittighedsfri' goes against these cultural values.

覚え方のコツ

Break it down: 'sam' (together), 'vittigheds' (wit/consciousness), 'fri' (free). So, 'free from a shared consciousness or wit,' implying a lack of guilt or remorse.

よくある質問

4 問
'Samvittighedsfri' is a Danish word that translates to 'without guilt' or 'conscience-free'. It describes a state where an individual does not experience feelings of remorse, regret, or moral burden regarding their actions or omissions. This can be due to a belief that their actions were justified, a lack of awareness of any wrongdoing, or an inability to feel guilt.
This term is often used in discussions of ethics, psychology, and philosophy. It can describe someone who acts with a clear conscience, believing they are doing what is right, even if others disagree. Conversely, it can also refer to individuals who demonstrate a lack of empathy or moral compass, acting callously without any internal conflict. It's important to consider the context to understand the nuance.
Synonyms or closely related concepts include 'guilt-free', 'unburdened by conscience', 'remorseless', and 'unapologetic'. In some cases, it might align with 'innocent' or 'blameless' if referring to a lack of culpability. However, it specifically emphasizes the internal state of not feeling guilt, rather than just the absence of objective wrongdoing.
Yes, 'samvittighedsfri' can carry both positive and negative connotations depending on the situation. In a positive sense, it might describe someone who is confident in their moral decisions and acts with integrity, free from undue self-reproach. In a negative sense, it can refer to someone who lacks a moral compass, showing no remorse for harmful actions, which is often associated with sociopathic tendencies.

自分をテスト

fill blank

At handle ________ betyder at gøre noget uden at føle skyld.

正解! おしい! 正解:
fill blank

Efter at have løst problemet følte hun sig helt ________.

正解! おしい! 正解:
fill blank

Han kunne sove ________ efter at have bekendt sin fejl.

正解! おしい! 正解:

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!