Umarmung
A hug, an embrace.
An Umarmung is a physical gesture of holding someone to express warmth or affection.
Word in 30 Seconds
- A physical act of holding someone with arms.
- Used to show affection, comfort, or greeting.
- Commonly used between friends and family members.
Summary
An Umarmung is a physical gesture of holding someone to express warmth or affection.
- A physical act of holding someone with arms.
- Used to show affection, comfort, or greeting.
- Commonly used between friends and family members.
Use with the verb geben
Combine Umarmung with the verb 'geben' to sound natural. For example, 'Ich gebe dir eine Umarmung' is a common way to offer a hug.
Avoid in formal business settings
Be careful not to hug colleagues you do not know well. In Germany, professional boundaries are usually respected with a handshake.
The German greeting culture
Germans often hug close friends when they meet or say goodbye. It is a sign of trust and long-standing friendship.
Examples
4 of 4Sie gab ihm eine herzliche Umarmung.
She gave him a warm hug.
Nach langer Zeit gab es eine große Umarmung.
After a long time, there was a big hug.
Komm her, lass dich mal drücken für eine Umarmung!
Come here, let me give you a hug!
Die Umarmung dient hier als Zeichen der Versöhnung.
The hug serves here as a sign of reconciliation.
Word Family
Memory Tip
Think of 'Arm' inside the word. You use your 'Arme' (arms) to perform an 'Umarmung'.
Überblick
Das Wort 'Umarmung' ist ein feminines Substantiv (die Umarmung) und beschreibt den physischen Akt des Umschlingens einer anderen Person. Es ist ein zentrales Wort für soziale Interaktion in Deutschland.
Verwendungsmuster
Man verwendet das Wort oft in Verbindung mit Verben wie 'geben', 'bekommen' oder 'brauchen'. Beispiel: 'Ich gebe dir eine Umarmung' oder 'Ich brauche eine Umarmung'. Man kann auch das dazugehörige Verb 'umarmen' nutzen.
Häufige Kontexte
Umarmungen finden meist im privaten Bereich statt, etwa zur Begrüßung von Freunden, zum Abschied von Verwandten oder als Trostspender in schwierigen Zeiten. In Deutschland ist die Umarmung unter engen Freunden sehr verbreitet, während man im formellen Geschäftskontext eher den Handschlag bevorzugt.
Vergleich ähnlicher Wörter
Während 'Umarmung' den physischen Akt beschreibt, fokussieren Wörter wie 'Zuneigung' eher auf das Gefühl dahinter. Ein 'Kuss' ist eine intimere Geste, während ein 'Handschlag' eine formelle Begrüßung darstellt.
Usage Notes
The word is neutral in register but socially restricted to informal or intimate settings. It is rarely used in strictly professional or legal environments. It is grammatically feminine (die Umarmung).
Common Mistakes
Learners sometimes use the verb 'umarmen' when they mean the noun 'Umarmung'. Remember that 'Umarmung' is the thing you give, while 'umarmen' is the action. Do not confuse it with 'Arm', which is just the body part.
Memory Tip
Think of 'Arm' inside the word. You use your 'Arme' (arms) to perform an 'Umarmung'.
Word Origin
The word is derived from the verb 'umarmen', which is a compound of 'um' (around) and 'Arm' (arm). It literally means to place the arms around someone.
Cultural Context
In Germany, hugging is a standard way to show comfort or deep friendship. It is less formal than a handshake but more meaningful than a simple wave.
Examples
Sie gab ihm eine herzliche Umarmung.
everydayShe gave him a warm hug.
Nach langer Zeit gab es eine große Umarmung.
formalAfter a long time, there was a big hug.
Komm her, lass dich mal drücken für eine Umarmung!
informalCome here, let me give you a hug!
Die Umarmung dient hier als Zeichen der Versöhnung.
academicThe hug serves here as a sign of reconciliation.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
Lass dich mal umarmen!
Let me give you a hug!
Eine Umarmung zur Begrüßung.
A hug as a greeting.
Sie fielen sich in die Arme.
They fell into each other's arms (a poetic way to describe a hug).
Often Confused With
Kuscheln implies a longer, cozy time spent together, often on a sofa. A 'Umarmung' is usually a quick, discrete action.
Grammar Patterns
Use with the verb geben
Combine Umarmung with the verb 'geben' to sound natural. For example, 'Ich gebe dir eine Umarmung' is a common way to offer a hug.
Avoid in formal business settings
Be careful not to hug colleagues you do not know well. In Germany, professional boundaries are usually respected with a handshake.
The German greeting culture
Germans often hug close friends when they meet or say goodbye. It is a sign of trust and long-standing friendship.
Test Yourself
Wähle das passende Wort.
Zur Begrüßung gibt sie ihrer Freundin eine ___.
Eine Umarmung ist eine typische Geste unter Freunden zur Begrüßung.
Was ist das Verb zu 'Umarmung'?
Welches Wort ist das Verb?
Das Verb 'umarmen' beschreibt die Handlung des Umarmens.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge.
eine / ich / brauche / Umarmung / heute
Die korrekte Satzstruktur im Deutschen beginnt meist mit dem Subjekt.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsNein, sie ist eher für den privaten Bereich gedacht. Im Berufsleben oder bei Fremden ist ein Händedruck üblicher.
Der Plural von 'die Umarmung' lautet 'die Umarmungen'.
Nein, das Wort bezieht sich fast ausschließlich auf zwischenmenschliche Kontakte.
Ja, eine Umarmung ist meist kurz, während Kuscheln ein längeres, entspanntes Beisammensein bedeutet.
Related Vocabulary
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.