χωρίς
χωρίς in 30 Seconds
- The preposition 'χωρίς' is the standard Greek way to say 'without'. It is used daily for food orders and describing lack.
- Grammatically, it takes the accusative case and never merges with the definite article, keeping 'χωρίς' and 'το/την' separate.
- When followed by 'να' and a verb, it translates to 'without -ing', a crucial structure for describing actions and conditions.
- It has more formal or poetic synonyms like 'άνευ' and 'δίχως', but 'χωρίς' is the most versatile and common choice.
The Greek word χωρίς (choris) is one of the most fundamental prepositions in the Greek language, serving as the primary equivalent to the English word 'without'. At its core, it signifies the absence, exclusion, or lack of something or someone. Whether you are ordering a coffee, describing a situation, or expressing a complex emotional state, χωρίς is the tool you use to define what is missing. In the Greek linguistic landscape, this word is categorized as a preposition that traditionally governs the accusative case, although in modern spoken Greek, the distinction is often simplified. Understanding χωρίς is essential for any learner because it allows for the construction of negative conditions and the description of deprivation.
- Basic Deprivation
- Used to indicate the lack of a physical object, such as 'coffee without sugar' (καφέ χωρίς ζάχαρη).
- Action Exclusion
- When followed by the particle 'να', it describes doing something without another action occurring, such as 'he left without saying goodbye' (έφυγε χωρίς να πει αντίο).
Θέλω ένα σάντουιτς χωρίς κρεμμύδι, παρακαλώ.
In daily Greek life, you will hear this word constantly. It is the gatekeeper of preferences. If you are a vegetarian, you will use it to say 'without meat' (χωρίς κρέας). If you are in a hurry, you might say you are 'without time' (χωρίς χρόνο). It is a word that creates a boundary between what is included and what is excluded. Historically, the word derives from the ancient Greek 'χωρίς', which also meant separately or apart from. This sense of separation remains the semantic heart of the word today.
Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα.
Using χωρίς correctly involves understanding its two main grammatical structures. The first and most common is the use of χωρίς followed by a noun or a pronoun. In this structure, the noun usually appears in the accusative case. For example, 'χωρίς ελπίδα' (without hope). It is important to note that when χωρίς is followed by a definite article, the article remains separate. This is a key distinction from prepositions like 'σε', which combines with 'το' to become 'στο'.
- With Nouns
- Structure: χωρίς + (Article) + Noun (Accusative). Example: χωρίς τα κλειδιά (without the keys).
- With Verbs
- Structure: χωρίς + να + Subjunctive Verb. This translates to 'without [verb]-ing'. Example: χωρίς να κοιτάξει (without looking).
Πέρασε τις εξετάσεις χωρίς να διαβάσει καθόλου.
Another advanced usage involves the word χωρίς functioning almost as a conjunction to link clauses of condition or result. While primarily a preposition, its versatility allows it to sit at the beginning of a sentence for emphasis. For instance, 'Χωρίς εσένα, δεν είμαι τίποτα' (Without you, I am nothing). In this context, it sets the stage for the main clause, establishing a condition of lack that defines the subsequent statement.
Μην φεύγεις χωρίς εμένα!
The word χωρίς is ubiquitous in Greek culture, from the bustling streets of Athens to the quietest island villages. One of the first places a visitor will encounter it is in a 'kafeneio' or 'poly-choro'. Ordering coffee in Greece is an art form, and χωρίς is a critical brushstroke. If you prefer your coffee black and unsweetened, you would order it 'σκέτο' (sketo), but if you want to specify 'without sugar', you say 'χωρίς ζάχαρη'. This specific usage is so common it's almost rhythmic in the morning air.
Έναν μέτριο με γάλα, αλλά χωρίς αφρόγαλα.
Beyond the cafe, χωρίς is a staple of Greek music and poetry. Greek lyrics often dwell on themes of longing and absence, making χωρίς a powerful emotional anchor. You will hear singers lamenting a life 'χωρίς αγάπη' (without love) or 'χωρίς ελπίδα' (without hope). It carries a weight of 'stérisi' (deprivation) that is central to the Greek soulful expression known as 'kaimos'. In news broadcasts, you might hear it in more formal contexts, such as 'χωρίς προειδοποίηση' (without warning) or 'χωρίς αποτέλεσμα' (without result), describing political negotiations or social events.
- In Gastronomy
- Ordering food: 'χωρίς γλουτένη' (gluten-free), 'χωρίς αλάτι' (without salt).
- In Travel
- Instructions: 'χωρίς καθυστέρηση' (without delay), 'χωρίς αποσκευές' (without luggage).
Even though χωρίς is an A1 level word, it presents several pitfalls for English speakers. The most frequent mistake involves the case of the following noun. English speakers often forget that Greek is an inflected language. While χωρίς takes the accusative, many learners mistakenly use the nominative or genitive because they are focusing on the concept of 'belonging' or 'lack'. For example, saying 'χωρίς ο φίλος' instead of the correct 'χωρίς τον φίλο'.
Λάθος: χωρίς του αυτοκινήτου. Σωστό: χωρίς το αυτοκίνητο.
Another common error occurs when trying to translate 'without' followed by a verb ending in '-ing'. In English, we say 'without eating'. A literal translation like 'χωρίς τρώγοντας' (using the participle) is incorrect and sounds very unnatural in Greek. The correct way is to use the 'χωρίς να + subjunctive' construction. Beginners often struggle with this because it requires a shift in grammatical thinking from a participle to a verbal particle plus a conjugated verb.
- The 'Na' Omission
- Forgetting the 'να' when a verb follows: 'χωρίς μιλάω' is wrong; 'χωρίς να μιλάω' is right.
- Pronoun Confusion
- Using weak pronouns: 'χωρίς με' is wrong; 'χωρίς εμένα' is right.
While χωρίς is the standard choice, Greek offers a few synonyms and related terms that carry different nuances. Understanding these can elevate your Greek from functional to sophisticated. The most prominent alternative is δίχως (dichos). It is semantically identical to χωρίς but carries a more poetic, folk, or literary tone. You will find it in traditional songs (dimotika) and literature. In modern urban speech, using δίχως might sound slightly archaic or intentionally dramatic.
- Δίχως (dichos)
- Poetic/Literary version of 'without'. Used for emotional effect. 'Δίχως αύριο' (Without tomorrow).
- Άνευ (anev)
- Formal/Ancient Greek origin. Used in official documents or fixed expressions. 'Άνευ σημασίας' (Without significance/unimportant).
- Ελλείψει (ellipsi)
- Meaning 'in the absence of'. Very formal. 'Ελλείψει στοιχείων' (Due to lack of evidence).
Η απόφαση ήταν άνευ προηγουμένου.
When comparing χωρίς to εκτός (except/outside), the distinction is clear: χωρίς indicates a total lack, while εκτός indicates an exclusion from a group. For example, 'όλοι ήρθαν εκτός από τον Γιάννη' (everyone came except John) vs 'ήρθα χωρίς τον Γιάννη' (I came without John). Mastering these subtle differences allows you to navigate social situations with much greater precision.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root of 'χωρίς' is the same as the root for 'χώρα' (country) and 'χώρος' (space), reflecting the ancient idea that to be 'without' something is to be in a separate space from it.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'χ' as a hard 'k' (koris).
- Using an English 'r' instead of the Greek tapped 'r'.
- Stressing the first syllable (CHOR-is).
- Pronouncing the 'ι' as a short 'i' like in 'bit' instead of a long 'ee' like in 'feet'.
- Failing to make the 'χ' sound sufficiently breathy.
Difficulty Rating
Very easy to recognize and read as it is short and follows standard phonetics.
Easy, but requires attention to the following noun's case.
The 'ch' sound can be tricky for beginners, but the word is very short.
Very distinct sound, rarely confused with other words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Case
In Greek, prepositions like 'χωρίς' usually govern the Accusative case (e.g., χωρίς την ελπίδα).
Subjunctive with Prepositions
To link 'χωρίς' with a verb, use 'να' plus the subjunctive form (e.g., χωρίς να ξέρει).
Non-Contracting Prepositions
'Χωρίς' is one of the prepositions that does not merge with the article (unlike 'σε + το = στο').
Strong vs Weak Pronouns
Always use strong pronouns after prepositions: 'χωρίς εσένα' (correct) vs 'χωρίς σε' (incorrect).
Negative Polarity Items
'Χωρίς' can be followed by negative words like 'κανένας' for emphasis: 'χωρίς κανένα πρόβλημα'.
Examples by Level
Θέλω καφέ χωρίς ζάχαρη.
I want coffee without sugar.
χωρίς + noun (accusative)
Το παιδί είναι χωρίς παπούτσια.
The child is without shoes.
χωρίς + plural noun
Πίνω νερό χωρίς πάγο.
I drink water without ice.
Simple deprivation
Είμαι χωρίς αυτοκίνητο σήμερα.
I am without a car today.
χωρίς + neuter noun
Σαλάτα χωρίς κρεμμύδι, παρακαλώ.
Salad without onion, please.
Ordering food
Δεν μπορώ χωρίς εσένα.
I cannot (live) without you.
χωρίς + strong pronoun
Ήρθε χωρίς το δώρο.
He came without the gift.
χωρίς + definite article
Είναι ένα σπίτι χωρίς κήπο.
It is a house without a garden.
Descriptive use
Έφυγε χωρίς να πει τίποτα.
He left without saying anything.
χωρίς + να + subjunctive
Δουλεύει χωρίς διάλειμμα.
He works without a break.
Abstract noun
Μην φεύγεις χωρίς να με πάρεις τηλέφωνο.
Don't leave without calling me.
Negative imperative context
Το δωμάτιο είναι χωρίς φως.
The room is without light.
State of being
Ταξιδεύει χωρίς πολλές βαλίτσες.
He travels without many suitcases.
χωρίς + adjective + noun
Μιλάει χωρίς να σκέφτεται.
He speaks without thinking.
Adverbial usage
Είμαστε χωρίς ίντερνετ.
We are without internet.
Modern context
Πήγε στο σχολείο χωρίς την τσάντα του.
He went to school without his bag.
Possessive context
Πήρε την απόφαση χωρίς δισταγμό.
He took the decision without hesitation.
Abstract noun collocation
Δεν γίνεται ομελέτα χωρίς να σπάσεις αυγά.
You can't make an omelet without breaking eggs.
Proverbial usage
Ζει χωρίς να νοιάζεται για το μέλλον.
He lives without worrying about the future.
Continuous aspect in subjunctive
Χωρίς ελπίδα, η ζωή είναι δύσκολη.
Without hope, life is difficult.
Sentence-initial emphasis
Πέρασε την ώρα του χωρίς να κάνει τίποτα χρήσιμο.
He spent his time without doing anything useful.
Complex verbal phrase
Είναι χωρίς αμφιβολία ο καλύτερος.
He is without doubt the best.
Fixed expression
Μπήκε μέσα χωρίς να χτυπήσει την πόρτα.
He entered without knocking on the door.
Social etiquette context
Έμεινε χωρίς δουλειά τον περασμένο μήνα.
He remained without a job last month.
Status change
Η εκδήλωση έγινε χωρίς κανένα πρόβλημα.
The event took place without any problem.
Emphatic 'κανένα'
Μου το είπε χωρίς περιστροφές.
He told it to me without beating around the bush.
Idiomatic expression
Χωρίς να το καταλάβω, πέρασε η ώρα.
Without me realizing it, the time passed.
Unintentional action
Ενήργησε χωρίς να συμβουλευτεί κανέναν.
He acted without consulting anyone.
Formal verb usage
Η τιμή είναι χωρίς τον ΦΠΑ.
The price is without VAT.
Commercial context
Έφυγε χωρίς να αφήσει ίχνη.
He left without leaving traces.
Metaphorical usage
Είναι μια πόλη χωρίς χαρακτήρα.
It is a city without character.
Subjective description
Δεν μπορείς να φύγεις χωρίς να υπογράψεις.
You cannot leave without signing.
Obligatory condition
Η κρίση πέρασε χωρίς να θιγούν τα βασικά δικαιώματα.
The crisis passed without basic rights being affected.
Passive voice in subjunctive
Μιλάει χωρίς ίχνος ειρωνείας.
He speaks without a trace of irony.
Nuanced abstract noun
Χωρίς την δική σου συμβολή, το έργο δεν θα τελείωνε.
Without your contribution, the project would not have finished.
Counterfactual condition
Είναι ένας άνθρωπος χωρίς ηθικούς φραγμούς.
He is a person without moral restraints.
Advanced character description
Το νομοσχέδιο ψηφίστηκε χωρίς τροπολογίες.
The bill was passed without amendments.
Political/Legal terminology
Ζει χωρίς να δεσμεύεται από κοινωνικές συμβάσεις.
He lives without being bound by social conventions.
Abstract philosophical context
Η ταινία εξελίχθηκε χωρίς να κουράσει τον θεατή.
The movie developed without tiring the viewer.
Critique context
Προχώρησε χωρίς να υπολογίσει το ρίσκο.
He moved forward without calculating the risk.
Risk assessment context
Μια ύπαρξη χωρίς νόημα οδηγεί στην απόγνωση.
An existence without meaning leads to despair.
Philosophical register
Η συμφωνία κατέρρευσε χωρίς να αφήσει περιθώρια διαλόγου.
The agreement collapsed without leaving room for dialogue.
High-level diplomatic Greek
Περιγράφει τα γεγονότα χωρίς να μεροληπτεί.
He describes the events without being biased.
Advanced verbal nuance
Είναι μια θεωρία χωρίς επιστημονική βάση.
It is a theory without scientific basis.
Academic critique
Χωρίς την απαραίτητη συναίνεση, η μεταρρύθμιση θα αποτύχει.
Without the necessary consensus, the reform will fail.
Formal political analysis
Πορεύεται χωρίς να αναζητά την επιδοκιμασία των άλλων.
He proceeds without seeking the approval of others.
Existential tone
Το κείμενο είναι γραμμένο χωρίς να ακολουθεί τους κανόνες της γραμματικής.
The text is written without following the rules of grammar.
Literary analysis
Χωρίς το φως της γνώσης, ο άνθρωπος παραμένει στο σκοτάδι.
Without the light of knowledge, man remains in the dark.
Metaphorical/Poetic register
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Unintentionally or without meaning to. Used to apologize for an accident.
Σου έσπασα το βάζο χωρίς να το θέλω.
— Without knowing. Used to explain ignorance of a fact.
Πήγα εκεί χωρίς να ξέρω ότι ήταν κλειστά.
— Without saying a word. Used to describe silence or shock.
Έφυγε από το δωμάτιο χωρίς να πει λέξη.
— Without wasting time. Used to describe quick action.
Ξεκίνησα αμέσως χωρίς να χάσω χρόνο.
— Without looking. Used for habitual or careless actions.
Πέρασε το δρόμο χωρίς να κοιτάξει.
— Without calculating or considering. Used for mistakes in judgment.
Έφυγα χωρίς να υπολογίσω την κίνηση.
— Without stopping. Used for continuous effort.
Περπατούσα για ώρες χωρίς να σταματήσω.
— Without laughing. Used in serious or funny situations.
Δεν μπορούσα να το πω χωρίς να γελάσω.
— Without being afraid. Used to show courage.
Του είπα την αλήθεια χωρίς να φοβάμαι.
Often Confused With
Exactly the same meaning, but 'δίχως' is poetic or folk-style.
The formal/ancient version, used in specific professional contexts.
Means 'except'. 'χωρίς' = lack of, 'εκτός' = exclusion from a set.
Idioms & Expressions
— Directly, without beating around the bush. Used in serious conversations.
Πες μου την αλήθεια χωρίς περιστροφές.
Neutral/Formal— Without a second thought. Immediately and decisively.
Δέχτηκε την πρόταση χωρίς δεύτερη σκέψη.
Neutral— Breathlessly. Doing something very fast or under pressure.
Έτρεξε μέχρι εδώ χωρίς ανάσα.
Informal— As if there is no tomorrow. Living intensely or recklessly.
Διασκεδάζουν σαν να είναι χωρίς αύριο.
Informal/Poetic— Point of no return. A decision that cannot be changed.
Είναι ένας δρόμος χωρίς επιστροφή.
Neutral/Formal— Worthless or without backing. Often used for promises or checks.
Οι υποσχέσεις του ήταν χωρίς αντίκρισμα.
Formal/Economic— Unprecedented. Something that has never happened before.
Η επιτυχία του ήταν χωρίς προηγούμενο.
Neutral/Formal— Endless. Something that seems to go on forever.
Μια ιστορία χωρίς τέλος.
Neutral/PoeticEasily Confused
Similar root and sound.
Χώρος is a noun meaning 'space', while χωρίς is a preposition meaning 'without'.
Δεν υπάρχει χώρος στο αυτοκίνητο.
Similar beginning.
Χωριό means 'village'. It's a noun, not a preposition.
Πάω στο χωριό μου.
Similar beginning.
Χώρα means 'country' or 'main town of an island'.
Η Ελλάδα είναι μια όμορφη χώρα.
Phonetically somewhat similar to a beginner.
Χάρη means 'favor' or 'grace'.
Μου έκανε μια χάρη.
Verb form of the same root.
Χώρισε means 'he/she separated/broke up'. It is a verb in the past tense.
Το ζευγάρι χώρισε.
Sentence Patterns
[Noun] χωρίς [Noun]
Καφές χωρίς γάλα.
Είμαι χωρίς [Noun]
Είμαι χωρίς λεφτά.
[Verb] χωρίς να [Verb-Subjunctive]
Έφυγε χωρίς να μιλήσει.
Χωρίς [Article] [Noun], [Main Clause]
Χωρίς το κλειδί, δεν ανοίγει.
Χωρίς αμφιβολία [Sentence]
Χωρίς αμφιβολία, έχει δίκιο.
[Verb] χωρίς κανένα [Noun]
Έγινε χωρίς κανένα πρόβλημα.
Χωρίς να [Verb-Passive-Subjunctive]
Χωρίς να επηρεαστεί από κανέναν.
[Abstract Noun] χωρίς [Abstract Noun]
Ύπαρξη χωρίς νόημα.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is within the top 100 most used words in Greek.
-
χωρίς με
→
χωρίς εμένα
You must use the strong form of the personal pronoun after prepositions.
-
χωρίς τρώγοντας
→
χωρίς να φάω
Greek does not use the participle after 'without'. It uses 'να' + subjunctive.
-
χωρίστο
→
χωρίς το
'Χωρίς' does not contract with the definite article.
-
χωρίς ο φίλος
→
χωρίς τον φίλο
The noun following 'χωρίς' must be in the accusative case.
-
χωρίς να μιλάω (when meaning 'without having spoken')
→
χωρίς να μιλήσω
Choose the correct aspect (continuous vs. simple) in the subjunctive.
Tips
Case Mastery
Always check the ending of the noun after 'χωρίς'. If it's masculine, the -ς usually drops (e.g., ο καφές -> χωρίς καφέ).
Coffee Shop Greek
Memorize 'χωρίς ζάχαρη' immediately. It is the most useful phrase for any traveler in Greece.
Avoid Literal Translation
Never use the Greek participle (-οντας) after 'χωρίς'. Always use the 'χωρίς να + verb' structure.
The Soft X
The 'χ' in 'χωρίς' is soft because it is followed by an 'o'. It's like a heavy sigh.
Synonym Awareness
Learn 'δίχως' just for listening. You will hear it in 50% of Greek ballads!
No Contraction
Keep 'χωρίς' and the article separate. This makes your Greek sound much more natural and correct.
Cultural Depth
Understand that 'χωρίς' can carry emotional weight in Greek, similar to 'bereft' in certain contexts.
Emphasis
To be very emphatic, add 'κανένα' (any). 'Χωρίς κανένα πρόβλημα' means 'Without any problem whatsoever'.
Subjunctive Alert
When you hear 'χωρίς να', prepare to hear a verb, not a noun.
Punctuation
If a 'χωρίς να' clause is long and starts a sentence, use a comma before the main clause.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'choris' sounding like 'core-less'. If something is 'without' its core, it is lacking its most important part. Choris = Core-less = Without.
Visual Association
Imagine a coffee cup with a big red 'X' over a sugar cube. Next to it, the word ΧΩΡΙΣ is written in bold letters.
Word Web
Challenge
Try to spend one hour today identifying things you are 'without'. For every item, say 'Είμαι χωρίς...' (e.g., 'Είμαι χωρίς νερό').
Word Origin
Derived from the Ancient Greek adverb 'χωρίς' (khōrís), which meant 'separately', 'asunder', or 'apart from'. It is related to the noun 'χώρος' (space) and the verb 'χωρίζω' (to separate).
Original meaning: Separately or apart from.
Indo-European > Hellenic > GreekCultural Context
There are no major sensitivities, but using 'χωρίς' to describe people (e.g., 'without family') can sound very pitying in Greek culture.
English speakers should note that 'without' is often replaced by 'free' (e.g., sugar-free). In Greek, you usually stick to 'χωρίς'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ordering Coffee
- Χωρίς ζάχαρη.
- Χωρίς γάλα.
- Χωρίς αφρόγαλα.
- Χωρίς καφεΐνη.
Daily Commute
- Χωρίς κίνηση.
- Χωρίς εισιτήριο.
- Χωρίς καθυστέρηση.
- Χωρίς βενζίνη.
Socializing
- Χωρίς τον φίλο μου.
- Χωρίς πρόσκληση.
- Χωρίς παρέα.
- Χωρίς λόγο.
Technology
- Χωρίς σήμα.
- Χωρίς μπαταρία.
- Χωρίς σύνδεση.
- Χωρίς καλώδιο.
Emotions
- Χωρίς φόβο.
- Χωρίς ελπίδα.
- Χωρίς αγάπη.
- Χωρίς χαρά.
Conversation Starters
"Πώς πίνεις τον καφέ σου; Με ή χωρίς ζάχαρη;"
"Μπορείς να φανταστείς τη ζωή σου χωρίς ίντερνετ;"
"Τι κάνεις όταν μένεις χωρίς μπαταρία στο κινητό;"
"Ποιο φαγητό δεν σου αρέσει καθόλου, ούτε χωρίς κρεμμύδι;"
"Έχεις ταξιδέψει ποτέ χωρίς να έχεις κλείσει ξενοδοχείο;"
Journal Prompts
Γράψε για μια μέρα που έμεινες χωρίς το κινητό σου. Πώς ένιωσες;
Περίγραψε έναν άνθρωπο που θαυμάζεις γιατί ζει χωρίς φόβο.
Τι θα έκανες αν έπρεπε να ζήσεις για μια εβδομάδα χωρίς ρεύμα;
Γράψε μια ιστορία που ξεκινάει με τη φράση 'Έφυγε χωρίς να πει τίποτα...'
Ποια είναι τα τρία πράγματα που δεν μπορείς να κάνεις χωρίς αυτά;
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in modern Greek, 'χωρίς' is followed by the accusative case. For example, 'χωρίς τον πατέρα' (not 'ο πατέρας').
Yes, as long as you use the subjunctive mood. It is the standard way to say 'without [verb]-ing'.
Rarely. It is mostly found in songs, poetry, or by older people in specific regions. 'Χωρίς' is much more common.
Greek prepositions are divided into those that contract (like 'σε', 'από') and those that don't (like 'χωρίς', 'για', 'με'). 'Χωρίς' always stays separate from the article.
You can say 'χωρίς ζάχαρη'. For commercial products, you might also see 'χωρίς προσθήκη ζάχαρης' (no added sugar).
'Χωρίς' is the everyday word. 'Άνευ' is formal and mostly used in fixed legal or academic phrases like 'άνευ όρων' (unconditional).
No, it is strictly a preposition. The related noun for 'lack' is 'έλλειψη'.
You must use the strong accusative pronoun: 'χωρίς εμένα'. Never 'χωρίς με'.
No, 'except' is 'εκτός από'. 'Χωρίς' means something is not there at all.
Yes, it is often used there for emphasis, e.g., 'Χωρίς εσένα, δεν πάω πουθενά' (Without you, I'm not going anywhere).
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'χωρίς' to order coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He left without saying anything.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about life without internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'χωρίς' in a sentence with 'ελπίδα'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Without a doubt, you are right.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I arrived without my keys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Without meaning to, I broke it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'χωρίς' in a formal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: He speaks without thinking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A world without war.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sandwich without onions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He works without a break.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'χωρίς' with a strong personal pronoun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Without delay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: The room is without windows.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Without warning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I can't sleep without a pillow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Unprecedented event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: Without you, I am lost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Without any problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'without sugar' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without you' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without me' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without delay' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without doubt' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without a reason' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without fear' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without knowing' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without saying' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without help' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without money' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without time' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without a car' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without an end' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without a break' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without problems' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without warning' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without hesitation' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without traces' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without meaning to' in Greek.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the preposition used: 'χωρίς'.
Listen to 'χωρίς ζάχαρη' and translate.
Listen to 'χωρίς εσένα' and translate.
Listen to 'χωρίς να ξέρω' and translate.
Listen to 'χωρίς αμφιβολία' and translate.
Listen to 'χωρίς λόγο' and translate.
Listen to 'χωρίς καθυστέρηση' and translate.
Listen to 'χωρίς να το θέλω' and translate.
Listen to 'χωρίς προηγούμενο' and translate.
Listen to 'χωρίς ρούχα' and translate.
Listen to 'χωρίς λεφτά' and translate.
Listen to 'χωρίς να μιλήσω' and translate.
Listen to 'χωρίς φόβο' and translate.
Listen to 'χωρίς ελπίδα' and translate.
Listen to 'χωρίς να σταματήσω' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'χωρίς' is the essential Greek preposition for 'without'. Remember that it usually takes the accusative case and uses the 'χωρίς να' pattern for verbs. For example: 'χωρίς ζάχαρη' (without sugar) and 'χωρίς να ξέρω' (without knowing).
- The preposition 'χωρίς' is the standard Greek way to say 'without'. It is used daily for food orders and describing lack.
- Grammatically, it takes the accusative case and never merges with the definite article, keeping 'χωρίς' and 'το/την' separate.
- When followed by 'να' and a verb, it translates to 'without -ing', a crucial structure for describing actions and conditions.
- It has more formal or poetic synonyms like 'άνευ' and 'δίχως', but 'χωρίς' is the most versatile and common choice.
Case Mastery
Always check the ending of the noun after 'χωρίς'. If it's masculine, the -ς usually drops (e.g., ο καφές -> χωρίς καφέ).
Coffee Shop Greek
Memorize 'χωρίς ζάχαρη' immediately. It is the most useful phrase for any traveler in Greece.
Avoid Literal Translation
Never use the Greek participle (-οντας) after 'χωρίς'. Always use the 'χωρίς να + verb' structure.
The Soft X
The 'χ' in 'χωρίς' is soft because it is followed by an 'o'. It's like a heavy sigh.
Related Content
More daily_life words
αγαπημένος
A2beloved or favorite
αγγίζω
B2to place one's hand or another part of the body on something
αγκάλιασμα
B2the act of hugging or embracing
αγνοώ
B1to ignore or be unaware of something
αγοράζω
A1to buy
αδειάζω
B2to empty something
άδειος
A2empty
αδιέξοδο
B2a dead end or impasse
αδύναμος
A2weak
αδύνατος
A1weak or thin