B2 Idiom Informal

Hincharse a comer.

To stuff oneself.

Meaning

To eat a very large amount of food until one is completely full.

🌍

Cultural Background

The 'Matanza' (traditional pig slaughter) is a historical context where people would 'hincharse a comer' fresh meat and sausages because there was no refrigeration. During 'Día de Muertos', families prepare 'ofrendas' with the favorite foods of the deceased, but the living certainly 'se hinchan a comer' pan de muerto and tamales. The 'Asado' is the ultimate 'hincharse' scenario. It's common to spend an entire Sunday afternoon eating various cuts of meat. The figure of the 'Abuela' who constantly offers more food is a universal trope. Refusing her food by saying 'me he hinchado' is often the only way to stop the flow of dishes.

💡

Use it for other things!

You can say 'me hinché a trabajar' (I worked like crazy) or 'me hinché a reír' (I laughed so much). It's a very versatile pattern.

⚠️

Watch the register

Don't use this with your boss unless you have a very close, casual relationship. It's quite graphic about your stomach!

Meaning

To eat a very large amount of food until one is completely full.

💡

Use it for other things!

You can say 'me hinché a trabajar' (I worked like crazy) or 'me hinché a reír' (I laughed so much). It's a very versatile pattern.

⚠️

Watch the register

Don't use this with your boss unless you have a very close, casual relationship. It's quite graphic about your stomach!

💬

The 'Abuela' Rule

In Spain, saying 'me he hinchado' is often seen as a compliment to the cook. It means you loved the food so much you couldn't stop.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of 'hincharse a comer'.

En la cena de ayer, mis amigos y yo _______ de tanto que había.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos hinchamos a comer

We need the reflexive 'nos' for 'mis amigos y yo' and the preposition 'a'.

Which situation is most appropriate for using 'hincharse a comer'?

Select the best context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casual BBQ with your cousins.

The phrase is informal and social, perfect for a family BBQ.

What would the second person say?

A: ¿Quieres postre? B: No, gracias. ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me he hinchado a comer

The person is currently full from the meal they just finished, so the present perfect 'me he hinchado' is most natural.

Match the Spanish idiom with its English equivalent.

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hincharse a comer -> To pig out

While 'estar lleno' is the literal state, 'hincharse a comer' captures the informal action of overeating.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Levels of Fullness

Neutral
Estar satisfecho To be satisfied
Informal
Hincharse a comer To gorge oneself
Extreme
Ponerse morado To turn purple (from eating)

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'hincharse a comer'. Fill Blank B1

En la cena de ayer, mis amigos y yo _______ de tanto que había.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos hinchamos a comer

We need the reflexive 'nos' for 'mis amigos y yo' and the preposition 'a'.

Which situation is most appropriate for using 'hincharse a comer'? Choose A2

Select the best context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casual BBQ with your cousins.

The phrase is informal and social, perfect for a family BBQ.

What would the second person say? dialogue_completion B1

A: ¿Quieres postre? B: No, gracias. ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me he hinchado a comer

The person is currently full from the meal they just finished, so the present perfect 'me he hinchado' is most natural.

Match the Spanish idiom with its English equivalent. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hincharse a comer -> To pig out

While 'estar lleno' is the literal state, 'hincharse a comer' captures the informal action of overeating.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Not among friends or family. It's a very normal, expressive way to talk about a good meal. Just avoid it in formal settings.

Yes, 'hincharse a beber' is common, but it often implies drinking a lot of water or soda. For alcohol, 'hincharse a cervezas' works too.

'Atiborrarse' sounds a bit more like you were stuffing food in quickly or greedily. 'Hincharse' is more about the final state of being full.

Both are used. 'A' is more common in Spain for the action of eating. 'De' is used more with nouns (hincharse de comida).

Usually no. It's often used with a sense of satisfaction, though it can be used to complain about a stomach ache.

Yes, it's understood everywhere, though some countries might prefer 'atiborrarse' or 'llenarse'.

Yes, it means to inflate a tire or a balloon. It also means to annoy someone (informal: 'me estás hinchando las narices').

Use the future: 'Me voy a hinchar a comer'.

There isn't a direct 'idiom' for eating very little, but you could say 'picar' (to nibble) or 'comer como un pajarito' (to eat like a little bird).

Yes, especially in contemporary Spanish novels to add a touch of realism and colloquial flavor.

Related Phrases

🔄

Ponerse las botas

synonym

To eat very well and in abundance.

🔗

Atiborrarse

similar

To stuff oneself.

🔄

Ponerse morado

synonym

To eat until one turns purple.

🔗

Comer como un lima

similar

To eat a lot (like a file/rasp).

🔗

Quedarse con hambre

contrast

To still be hungry after eating.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!