B2 Collocation Neutral 3 min read

de l' indicateur

de the indicateur

Literally: of the indicator

In 15 Seconds

  • Refers to a gauge or a police informant.
  • Used in technical, business, or crime-related contexts.
  • Do not confuse with a car's turn signal (clignotant).

Meaning

This phrase refers to something belonging to or originating from an 'indicator.' In French, this can mean a technical gauge (like a speedometer) or, more colorfully, a police informant or 'snitch.'

Key Examples

3 of 7
1

Discussing a car's dashboard

L'aiguille de l'indicateur de vitesse est bloquée.

The needle of the speedometer is stuck.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

A detective talking to a partner

On a reçu un tuyau de l'indicateur ce matin.

We got a tip from the informant this morning.

3

Texting a friend about a phone battery

Regarde la couleur de l'indicateur de batterie, c'est rouge !

Look at the color of the battery indicator, it's red!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The term 'indicateur' gained significant cultural weight through French 'film noir' and crime fiction. It specifically refers to an 'informateur' who works for the police, often in exchange for leniency. In modern times, it has been repurposed for 'indicateurs de performance' (KPIs) in business culture.

💡

The 'Indic' Shortcut

If you want to sound like a local or a character in a movie, just say 'l'indic'. It's the cool, short version of the word for an informant.

⚠️

Not for Turn Signals!

Don't use 'indicateur' for your car's blinkers. French people will be confused. Use 'le clignotant' instead.

In 15 Seconds

  • Refers to a gauge or a police informant.
  • Used in technical, business, or crime-related contexts.
  • Do not confuse with a car's turn signal (clignotant).

What It Means

Think of de l'indicateur as identifying the source of a signal. It tells you where a piece of information is coming from. If you are in a lab, it refers to a gauge or meter. If you are in a gritty French detective novel, it refers to a secret tip-off from a 'snitch.' It is a versatile phrase that bridges the gap between cold, hard data and the shadowy world of crime. You are essentially saying 'from the gauge' or 'from the informant.'

How To Use It

You will mostly use this phrase by attaching it to a noun. For example, la précision de l'indicateur (the accuracy of the gauge) or le témoignage de l'indicateur (the testimony of the informant). It functions as a possessive or a source marker. In technical settings, it is very straightforward. In social settings, using it to refer to a person adds a layer of drama or suspicion. It is like pointing to a dial or a person and saying, 'That is where the news came from.'

When To Use It

Use it when you are discussing technical readings, like checking your car's dashboard or a machine at work. It is also perfect when you are watching a French 'polar' (crime thriller) and want to talk about the plot. You might use it in a business meeting when discussing a 'Key Performance Indicator' (KPI). It is a solid, mid-level phrase that makes you sound precise and observant. Use it when the source of your data matters.

When NOT To Use It

Do not use this phrase if you are talking about a car's turn signal. In French, that is a clignotant. If you call a turn signal an indicateur, people might think you are talking about a mysterious informant hiding in your bumper. Also, avoid using it for a person unless you mean they are a literal police informant. Calling a friend l'indicateur because they told a secret is quite heavy; use rapporteur (tattletale) for something lighter.

Cultural Background

The figure of the indicateur (often shortened to l'indic) is a massive staple of French cinema and literature. From classic 1960s noir films to modern police procedurals, the 'indic' is the morally grey character who helps the police. Culturally, there is a complex relationship with this word. It carries the weight of surveillance and secrecy. On the flip side, in the modern corporate world, indicateur is used constantly for 'indicators' of success, showing how the language has shifted from the streets to the boardroom.

Common Variations

The most common variation you will hear in the streets or in movies is l'indic. It is shorter, punchier, and sounds much cooler. You might also hear indicateur de performance in an office setting. If someone is being a 'snitch' in a less formal way, they might be called a mouchard. If you are talking about a gauge specifically, you might hear cadran (dial) or jauge (gauge) instead, but indicateur remains the most formal technical term.

Usage Notes

This phrase is neutral but shifts to informal/slang when shortened to 'indic' in a crime context. In business or science, it remains strictly professional.

💡

The 'Indic' Shortcut

If you want to sound like a local or a character in a movie, just say 'l'indic'. It's the cool, short version of the word for an informant.

⚠️

Not for Turn Signals!

Don't use 'indicateur' for your car's blinkers. French people will be confused. Use 'le clignotant' instead.

💬

The 'Mouchard' Nuance

While 'indicateur' is the official term for an informant, 'mouchard' (from 'mouche' or fly) is a more insulting way to call someone a snitch.

Examples

7
#1 Discussing a car's dashboard
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

L'aiguille de l'indicateur de vitesse est bloquée.

The needle of the speedometer is stuck.

Here, it refers to a mechanical gauge.

#2 A detective talking to a partner

On a reçu un tuyau de l'indicateur ce matin.

We got a tip from the informant this morning.

Classic crime context referring to a snitch.

#3 Texting a friend about a phone battery
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Regarde la couleur de l'indicateur de batterie, c'est rouge !

Look at the color of the battery indicator, it's red!

Everyday use for technology.

#4 In a corporate business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nous devons analyser les résultats de l'indicateur de performance.

We need to analyze the results of the performance indicator.

Formal business usage (KPIs).

#5 Joking with a sibling who told on you
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Alors, tu joues le rôle de l'indicateur maintenant ?

So, you're playing the role of the informant now?

Humorous and slightly sarcastic.

#6 Discussing a scientific experiment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

La précision de l'indicateur de pression est remise en question.

The precision of the pressure indicator is being questioned.

Formal scientific context.

#7 A dramatic moment in a story
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Il craignait la vengeance de l'indicateur.

He feared the informant's revenge.

Emotional and dramatic narrative use.

Test Yourself

Choose the correct word to complete the sentence about a car's speed.

Vérifie la position de l'aiguille de l'___ de vitesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: indicateur

In a technical context like a speedometer, 'indicateur' is the correct term for the gauge.

Identify the term used for a police snitch in a movie.

Le policier rencontre discrètement son ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: indicateur

An 'indicateur' (or 'indic') is the standard term for a police informant.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality and Context Spectrum

Slang (L'indic)

Used in crime movies or street talk for a snitch.

L'indic a parlé.

Neutral

General technical or everyday tech use.

L'indicateur de batterie.

Formal

Business or scientific contexts.

L'indicateur de performance.

Where to find 'L'indicateur'

de l'indicateur
🚗

On a car dashboard

Speedometer readings

🕵️

In a dark alley

A police informant

📊

In an office

Quarterly KPIs

📱

On a smartphone

Battery or signal bars

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct word to complete the sentence about a car's speed. Fill Blank

Vérifie la position de l'aiguille de l'___ de vitesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: indicateur

In a technical context like a speedometer, 'indicateur' is the correct term for the gauge.

Identify the term used for a police snitch in a movie. Fill Blank

Le policier rencontre discrètement son ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: indicateur

An 'indicateur' (or 'indic') is the standard term for a police informant.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

11 questions

No, it often refers to a technical gauge or meter, like l'indicateur de niveau d'huile (oil level indicator).

It's informal and associated with the underworld, but it's not a swear word. It's common in crime fiction.

Usually, a weather vane is a girouette, but you might hear indicateur de vent in technical meteorological contexts.

It is called an indicateur clé de performance. Business people use this term constantly.

You would say l'aiguille de l'indicateur. It's a very common phrase for old-school gauges.

Informateur is more neutral and general, while indicateur specifically implies a link to the police or a gauge.

Not really. For a progress bar, use barre de progression. For a cursor, use curseur.

Only if you are talking about a thermometer gauge, like l'indicateur de température du four.

Because the 'indic' is a classic character who provides the plot-twisting information the hero needs.

Using it to mean a 'turn signal' (blinker). Remember: blinker = clignotant.

Yes, an indicateur coloré is a substance that changes color to show pH levels.

Related Phrases

🔗

un indic

🔗

un informateur

🔗

un clignotant

🔗

un mouchard

🔗

un tableau de bord

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!