At the A1 level, you don't need to worry too much about the big word 'अस्थायी रूप से'. Instead, you can think of it as a fancy way of saying 'for a little time'. In English, when you want to say something is not forever, you say 'temporarily'. In Hindi, beginners usually say 'thode samay ke liye'. However, it's good to recognize 'अस्थायी रूप से' when you see it on signs or hear it in announcements. It is made of three parts: 'A' (not), 'sthaayee' (permanent), and 'roop se' (-ly). So it literally means 'in a not-permanent way'. If you see this on a sign at a shop, it means the shop is closed for a short time, not forever. You might use it if you are learning to speak very polite Hindi, but for now, just knowing that it means 'not forever' is enough. Practice saying it slowly: As-thaa-yee roop se. It will help you sound very smart even at the beginning of your journey!
As an A2 learner, you are starting to use more specific words. 'अस्थायी रूप से' is a great addition to your vocabulary because it helps you describe situations that are changing. You can use it when talking about your job, your house, or your travels. For example, 'I am working here temporarily' is 'Main yahaan asthaayee roop se kaam kar raha hoon'. The important thing at this level is to remember to use 'roop se' at the end. Without 'roop se', the word is just an adjective. Think of 'roop se' as the magic part that turns 'temporary' into 'temporarily'. You will hear this word a lot in news headlines or from your teacher. It is more formal than 'thodi der ke liye'. Use it when you want to be clear that a situation is part of a plan but will end soon. It's a very useful word for professional settings, like if you're doing an internship or a short course in India.
At the B1 level, you should be comfortable using 'अस्थायी रूप से' in both writing and speaking. This phrase is essential for describing arrangements, project-based work, and administrative changes. At this level, you should notice the difference between 'asthaayee' (the adjective) and 'asthaayee roop se' (the adverb). You should be able to use it to modify various verbs: 'asthaayee roop se rehna' (to live temporarily), 'asthaayee roop se rokna' (to stop temporarily), or 'asthaayee roop se badalna' (to change temporarily). You are also expected to understand the formal tone it carries. When you use this phrase, you are signaling that you have a good grasp of standard Hindi. It is frequently used in the passive voice in news reports—for example, 'The internet was temporarily shut down.' Understanding this phrase helps you navigate official announcements and professional emails in a Hindi-speaking environment. You should also start comparing it with its antonym 'sthaayee roop se' (permanently) to talk about transitions and career paths.
For B2 learners, 'अस्थायी रूप से' is a tool for precision. You should be able to use it to distinguish between different types of duration. You can now contrast it with words like 'alpakalik' (short-term) or 'kshanik' (momentary). A B2 speaker knows that 'अस्थायी रूप से' implies a structured but non-permanent state, often with a specific purpose. For example, you might discuss 'asthaayee roop se' appointed committees or 'asthaayee roop se' implemented laws. You should also be aware of the Urdu-inflected synonym 'aarzi taur par' and recognize it in literature or formal speeches. At this level, your sentences should become more complex. Instead of just saying a road is closed, you might say, 'Due to the sudden arrival of the VIP, the main road has been temporarily diverted.' This requires integrating 'asthaayee roop se' into sentences with multiple clauses and reasons. You should also be able to use it in professional negotiations, such as asking for a temporary adjustment to a contract or schedule.
At the C1 level, you are exploring the nuances and stylistic choices of Hindi. 'अस्थायी रूप से' is no longer just a vocabulary item but a choice of register. You understand that using this Sanskrit-derived phrase gives your speech an authoritative, formal, and intellectual quality. You can use it in academic writing to discuss the 'temporary' nature of social phenomena or scientific data. A C1 learner can use the phrase to discuss abstract concepts—for instance, how a certain feeling might 'temporarily' overshadow one's judgment. You are also proficient in using its variations in different contexts, such as using 'asthaayee' as a prefix in compound words. You can effectively use the phrase in debates or high-level discussions to qualify your statements, making sure to indicate that a certain condition is not permanent. Your mastery includes the ability to use the phrase with correct intonation and placement even in rapid, spontaneous speech, and you can recognize its use in classical and modern Hindi literature to signify the transience of life or settings.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'अस्थायी रूप से' and its philosophical underpinnings. You can use this phrase to engage in deep discussions about the concept of impermanence (Anitya) in Indian thought, contrasting the 'asthaayee' nature of the material world with the 'sthaayee' nature of the soul or truth. Your usage is flawless across all domains—legal, literary, technical, and colloquial. You can appreciate and employ the phrase in sophisticated wordplay or rhetorical devices. You understand the historical evolution of the phrase and how it interacts with other temporal markers in Hindi. For a C2 speaker, 'अस्थायी रूप से' is part of a vast web of synonyms, and you choose it specifically when you want to invoke a sense of formal, structured transience. You can also critique the use of the phrase in political rhetoric, recognizing when it is used to downplay the significance of a change. Your command allows you to translate complex English concepts involving 'temporariness' or 'interim status' into Hindi with perfect cultural and linguistic equivalence.

अस्थायी रूप से in 30 Seconds

  • अस्थायी रूप से is a formal Hindi adverbial phrase meaning 'temporarily'. It is used to describe actions or states that are not permanent and will change in the future.
  • It is composed of 'Asthaayee' (temporary) and 'roop se' (-ly). It is more formal than common phrases like 'thode samay ke liye'.
  • Commonly found in news, public announcements, legal documents, and professional emails to indicate short-term changes or arrangements.
  • It is an indeclinable phrase, meaning it does not change its form based on the gender or number of the subject in a sentence.

The Hindi adverbial phrase अस्थायी रूप से (asthaayee roop se) is a fundamental expression used to describe actions, states, or conditions that are not permanent. In English, it translates most directly to "temporarily" or "for a temporary period." To understand its structure, we must break it down into its constituent parts: the adjective अस्थायी (asthaayee), which means "temporary" or "non-permanent," and the phrase रूप से (roop se), which functions as a suffix to turn adjectives into adverbs, similar to the English suffix "-ly." The root word स्थायी (sthaayee) comes from the Sanskrit root stha, meaning "to stand" or "to stay." By adding the prefix अ- (a-), which denotes negation, the word becomes "not staying" or "not standing permanently." This phrase is ubiquitous in formal Hindi, legal documents, news reporting, and professional communication. For instance, if a road is closed for repairs, a sign might read that it is closed अस्थायी रूप से. It suggests a state that is expected to change or revert to a previous condition in the future. It is a middle-register phrase—more formal than saying थोड़े समय के लिए (thode samay ke liye - for a little time) but less archaic than purely Sanskritized terms. People use it when they want to specify that a situation is a placeholder. For example, in the context of employment, an "ad-hoc" or "temporary" position is often described using this phrase. It carries an inherent promise of change, making it vital for managing expectations in both personal and professional settings. In daily life, you might hear a shopkeeper say they are closing अस्थायी रूप से for lunch, or a government official stating that a law has been suspended अस्थायी रूप से. The phrase provides a sense of clarity and boundaries to a situation that would otherwise seem indefinite.

Grammatical Category
Adverbial Phrase (Kriya Visheshan)
English Equivalent
Temporarily / In a temporary manner

यह रास्ता मरम्मत के लिए अस्थायी रूप से बंद है। (This road is temporarily closed for repairs.)

Culturally, the concept of impermanence is deeply rooted in Indian philosophy, often referred to as Anitya. While अस्थायी रूप से is a modern linguistic construction, it reflects this ancient understanding that certain conditions are transient. In modern Indian bureaucracy, many employees are hired अस्थायी रूप से before being made permanent (स्थायी). This distinction is crucial in the labor market. Furthermore, in the digital age, you will see this phrase in apps and websites—for example, if a service is "temporarily unavailable," the Hindi translation will almost certainly use this phrase. It covers everything from a temporary physical location to a temporary emotional state, though it is more common for physical or structural arrangements. When using it, remember that it usually precedes the verb it modifies. Its formal tone makes it highly effective in written Hindi, such as in emails, newspapers, and academic essays. Learning this phrase allows a B1 learner to move beyond simple descriptions of time and start discussing complex structural and temporal arrangements with precision. It is a bridge between basic vocabulary and professional-level Hindi fluency.

वे यहाँ अस्थायी रूप से रह रहे हैं। (They are living here temporarily.)

Root Word
अस्थायी (Asthaayee) - Adjective meaning Temporary

Using अस्थायी रूप से correctly involves understanding its placement and the context of the verb it modifies. As an adverbial phrase, it typically appears before the verb or the verbal noun it is qualifying. Because it is a multi-word phrase, it carries a certain weight in the sentence, often emphasizing the transience of the action. In a standard Subject-Object-Verb (SOV) Hindi sentence, you would place it to provide context about the duration or nature of the action. For instance, in the sentence "I am staying here temporarily," the Hindi equivalent is मैं यहाँ अस्थायी रूप से रुक रहा हूँ (Main yahaan asthaayee roop se ruk raha hoon). Here, it directly modifies the verb रुक रहा हूँ (am staying). One of the most common applications is in the passive voice or in official declarations. When the government suspends an account or a service, they will say खाता अस्थायी रूप से निलंबित कर दिया गया है (The account has been temporarily suspended). Note how the phrase sits right before the main action निलंबित (suspended). This placement is key for clarity.

कंपनी ने अस्थायी रूप से काम रोक दिया है। (The company has temporarily stopped the work.)

Another important aspect is how it interacts with different tenses. It can be used in the past, present, or future without changing its form. It is an avyay (indeclinable) phrase in this context, meaning it doesn't change based on the gender or number of the subject. Whether a man, a woman, or a group of people is doing something temporarily, अस्थायी रूप से remains exactly the same. This makes it a very stable and easy-to-use phrase for learners. However, learners should be careful not to confuse it with the adjective अस्थायी. Use the adjective when describing a noun (e.g., अस्थायी कर्मचारी - temporary employee) and use the adverbial phrase when describing an action (e.g., अस्थायी रूप से काम करना - to work temporarily). In formal writing, you might see it at the beginning of a sentence for emphasis: अस्थायी रूप से, यह समस्या हल हो गई है (Temporarily, this problem has been solved), though this is less common than placing it before the verb.

Placement Tip
Always place it before the verb it modifies for the most natural flow.

उसने अस्थायी रूप से अपनी कार दोस्त को दी है। (He has temporarily given his car to a friend.)

When comparing अस्थायी रूप से with its synonyms, consider the duration. If something is only for a few minutes, थोड़ी देर के लिए (thodi der ke liye) is better. If something is for an undefined but non-permanent period—like a job contract or a living arrangement—अस्थायी रूप से is the perfect choice. It sounds more clinical and objective. In business Hindi, it is used to describe "interim" measures. For example, an "Interim Director" might be described as अस्थायी रूप से नियुक्त निदेशक (a director appointed temporarily). This level of precision is what distinguishes a B1 learner from an A2 learner. You are no longer just saying things are "short"; you are defining the nature of their existence in time. Furthermore, in the context of technology, if an app is "temporarily down," the notification will read ऐप अस्थायी रूप से बंद है. This phrase is essential for navigating modern life in a Hindi-speaking environment.

बारिश की वजह से मैच अस्थायी रूप से रुक गया। (The match stopped temporarily because of rain.)

The phrase अस्थायी रूप से is a staple of public announcements and media. If you are at a metro station in Delhi or a railway station in Mumbai, and there is a change in the schedule, the announcement will often use this phrase. For example, "Train number 1234 is अस्थायी रूप से cancelled." It provides a formal assurance that the cancellation is not forever. In the world of Hindi news (Samachar), news anchors use it constantly when discussing government policies, court orders, or international relations. You might hear, "The High Court has अस्थायी रूप से stayed the new law." Here, it translates to a legal "stay" or "injunction." It is a very "serious" sounding phrase, which is why it's preferred in journalism over more colloquial alternatives. If you read a Hindi newspaper like Dainik Jagran or Navbharat Times, you will find this phrase in almost every edition, particularly in the local news or business sections.

समाचार: बैंक की सेवाएं अस्थायी रूप से बाधित रहेंगी। (News: Bank services will remain temporarily disrupted.)

Beyond formal news, you will encounter this phrase in professional workplaces. In a corporate office in Gurgaon or Bangalore, an HR email might state that the office is moving अस्थायी रूप से to another floor during renovation. It is also common in the tech industry. When a website is undergoing maintenance, the landing page in Hindi will say, "Our site is अस्थायी रूप से unavailable." In these contexts, it conveys a sense of professionalism and technical accuracy. Interestingly, you will also hear it in academic lectures. A professor might say that a certain scientific theory was accepted अस्थायी रूप से until new evidence emerged. This usage highlights the word's versatility—it's not just for physical objects or locations, but also for abstract concepts like ideas and statuses. Even in literature, an author might describe a character's temporary stay in a city or a fleeting emotion using this phrase to give the writing a more sophisticated, literary feel.

Context: Travel
Used for route diversions, flight delays, or hotel bookings.
Context: Legal
Used for stays on orders or temporary injunctions.

मेट्रो स्टेशन पर घोषणा: यह निकास द्वार अस्थायी रूप से बंद है। (Announcement at Metro: This exit gate is temporarily closed.)

In everyday conversation, while people might use simpler terms, choosing अस्थायी रूप से shows that the speaker is educated and articulate. If you are explaining to a landlord that you are in town अस्थायी रूप से for a project, it sounds more formal and clear than saying "bas thode din ke liye." It sets a professional boundary. You might also see it on social media platforms when accounts are "temporarily locked" for security reasons. The Hindi version of Facebook or Twitter uses this phrase in its UI. Thus, whether you are listening to the radio, reading a contract, or browsing the web in Hindi, अस्थायी रूप से is an essential part of your linguistic toolkit. It is one of those phrases that, once learned, you will start noticing everywhere because of its high utility in describing the changing nature of our world.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing the adjective अस्थायी (asthaayee) with the adverbial phrase अस्थायी रूप से. Remember: अस्थायी describes a noun, while अस्थायी रूप से describes how an action is performed. For example, saying "Main asthaayee hoon" (I am temporary) is grammatically different from saying "Main yahaan asthaayee roop se hoon" (I am here temporarily). The first describes your nature, while the second describes your stay. Another common error is the omission of से (se). Beginners often say अस्थायी रूप, which literally means "temporary form" and doesn't function as an adverb. You must include the postposition से to give it the meaning of "in a temporary manner." This is a common pattern in Hindi—think of सावधानी से (carefully) or आराम से (comfortably).

गलत: वह अस्थायी यहाँ काम करता है।
सही: वह अस्थायी रूप से यहाँ काम करता है।

Another mistake is using this phrase in contexts that are too informal or too brief. For example, if you are holding someone's bag for two seconds, saying अस्थायी रूप से sounds overly dramatic and linguistic overkill. In such cases, बस अभी के लिए (just for now) or थोड़ी देर के लिए is much more natural. अस्थायी रूप से implies a certain structured duration—like a month-long assignment or a bridge closure. Using it for very trivial, fleeting moments can make you sound like a textbook or a robot. Furthermore, some learners mix up अस्थायी with अल्पकालिक (alpakalik). While they are similar, अल्पकालिक specifically means "short-term" (often used in finance or planning), whereas अस्थायी is the broader term for anything not permanent.

Confusion: Adjective vs Adverb
Adjective: अस्थायी कर्मचारी (Temporary employee). Adverb: अस्थायी रूप से काम करना (To work temporarily).

Finally, watch out for the pronunciation of the 'th' in asthaayee. It is an aspirated 'th' (as in 'thunder'), not a hard 't'. Mispronouncing the Sanskrit roots can sometimes lead to confusion with other words, though context usually saves you. Also, ensure you don't confuse it with क्षणिक (kshanik), which means "momentary" or "fleeting" (like a spark or a flash). अस्थायी रूप से is for things that last for a while but have an end date. If you say a building is क्षणिक रूप से closed, it sounds like it's closing and opening in the blink of an eye, which is nonsensical. Precision in choosing between "temporary," "momentary," and "short-term" is the hallmark of advanced Hindi usage. By avoiding these common pitfalls, you will use the phrase with the same nuance as a native speaker.

ध्यान दें: अस्थायी रूप से का प्रयोग औपचारिक स्थितियों में अधिक होता है।

Hindi offers a rich palette of words to describe time and duration. While अस्थायी रूप से is the standard for "temporarily," several alternatives exist depending on the register and specific nuance you wish to convey. The most common informal alternative is थोड़े समय के लिए (thode samay ke liye) or कुछ वक्त के लिए (kuch vakt ke liye). These are perfectly acceptable in daily conversation and mean exactly the same thing but lack the formal "official" weight of our target phrase. If you are talking to a friend about borrowing their pen, these are the phrases to use. Another alternative is अभी के लिए (abhi ke liye), which translates to "for now" or "for the time being." This is very useful when a decision is made that might change later.

Comparison: Asthaayee vs Alpakalik
Asthaayee (अस्थायी): Focuses on the lack of permanence. Alpakalik (अल्पकालिक): Focuses on the shortness of the duration (Short-term).

In more formal or literary contexts, you might encounter अल्पकालिक (alpakalik). Derived from alpa (small/little) and kaal (time), it literally means "of a small time." This is often used in economic or political contexts, such as "short-term gains" (अल्पकालिक लाभ). Then there is the word क्षणिक (kshanik), which means "momentary." This is used for things that last only a kshan (moment), like a feeling of anger or a flash of light. It's much shorter than something described as अस्थायी. On the even more formal side, especially in Urdu-influenced Hindi (Hindustani), you will hear आरज़ी तौर पर (aarzi taur par). This is the exact Urdu equivalent of अस्थायी रूप से and is very common in legal and administrative language in North India and Pakistan. If you watch old Bollywood movies or court dramas, you will hear आरज़ी frequently.

पर्यायवाची:
1. आरज़ी तौर पर (Urdu/Formal)
2. थोड़े समय के लिए (Informal)
3. कुछ वक्त के लिए (Neutral)

When choosing between these, consider your audience. If you are writing a formal application to a university or a government office, अस्थायी रूप से is your best bet. If you are chatting with a neighbor, थोड़ी देर के लिए is better. Understanding these nuances allows you to adjust your "vibe" in Hindi. For instance, using क्षणिक in a business meeting about a 3-month project would be confusing because it implies the project lasts only seconds. Conversely, using अस्थायी रूप से to describe a sneeze would be hilariously formal. Mastering these distinctions is what moves a learner into the B2 and C1 levels, where language is not just about meaning but about tone and appropriateness. There is also the phrase कामचलाऊ (kaamchalaau), which means "makeshift" or "temporary fix." While related, it implies a lack of quality—something that just "gets the job done" for now, whereas अस्थायी is neutral about quality.

Antonyms
स्थायी रूप से (sthaayee roop se) - Permanently
हमेशा के लिए (hamesha ke liye) - Forever

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'Stha' is cognate with the English word 'Stand' and the Latin 'Stare'. So 'Asthaayee' and 'Unstable/Non-standing' share an ancient linguistic ancestor!

Pronunciation Guide

UK /əsˈtʰaɪ.iː ruːp seɪ/
US /əsˈtʰaɪ.i ruːp seɪ/
The primary stress is on the second syllable of 'asthaayee' (-thaa-) and on the word 'roop'.
Rhymes With
स्थायी (Sthaayee) न्यायी (Nyaayee) दायी (Daayee) धूप (Dhoop) रूप (Roop) कूप (Koop) से (Se) दे (De)
Common Errors
  • Pronouncing 'th' as a hard 't' (like 'stay'). It should be aspirated.
  • Making the 'a' at the start too long. It is a short vowel.
  • Dropping the 'se' at the end.
  • Pronouncing 'roop' as 'rope'.
  • Merging 'asthaayee' and 'roop' into one word without a pause.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in text once the root 'sthaayee' is known.

Writing 4/5

Requires remembering the spelling and the 'roop se' suffix.

Speaking 4/5

Pronunciation of 'sthaayee' can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Common in announcements, usually easy to hear clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

समय (Time) काम (Work) बंद (Closed) रुकना (To stop) स्थायी (Permanent)

Learn Next

निलंबित (Suspended) स्थगित (Postponed) अनुपलब्ध (Unavailable) नियमित (Regular) दीर्घकालिक (Long-term)

Advanced

क्षणिकता (Transience) अल्पकालिकता (Short-termism) शाश्वत (Eternal) अनित्य (Impermanent) तदर्थ (Ad-hoc)

Grammar to Know

Adverb formation using 'roop se'

स्पष्ट (Clear) -> स्पष्ट रूप से (Clearly)

Negation prefix 'a-'

सफल (Successful) -> असफल (Unsuccessful)

Postposition 'se' for manner

ध्यान से (With attention/Carefully)

SOV word order with adverbs

Subject + Adverb + Verb

Indeclinable nature of adverbial phrases

The phrase doesn't change for gender/number.

Examples by Level

1

मैं यहाँ अस्थायी रूप से हूँ।

I am here temporarily.

Simple present with 'hoon'.

2

दुकान अस्थायी रूप से बंद है।

The shop is temporarily closed.

Subject-Adverb-Verb structure.

3

वह अस्थायी रूप से काम कर रहा है।

He is working temporarily.

Present continuous tense.

4

यह बस अस्थायी रूप से यहाँ रुकेगी।

This bus will stop here temporarily.

Future tense with 'rukegi'.

5

मेरा फोन अस्थायी रूप से खराब है।

My phone is temporarily broken.

Describing a state.

6

स्कूल अस्थायी रूप से बंद था।

The school was temporarily closed.

Past tense with 'tha'.

7

हम अस्थायी रूप से दिल्ली में हैं।

We are in Delhi temporarily.

Plural subject 'hum'.

8

पानी अस्थायी रूप से नहीं आएगा।

Water will not come temporarily.

Negative future sentence.

1

सड़क को अस्थायी रूप से बदल दिया गया है।

The road has been temporarily changed.

Passive voice usage.

2

डॉक्टर अस्थायी रूप से छुट्टी पर हैं।

The doctor is temporarily on leave.

Honorific plural 'hain'.

3

उन्होंने अस्थायी रूप से एक फ्लैट किराए पर लिया।

They took a flat on rent temporarily.

Simple past tense.

4

क्या आप यहाँ अस्थायी रूप से रह रहे हैं?

Are you living here temporarily?

Interrogative sentence.

5

बिजली अस्थायी रूप से काट दी गई है।

The electricity has been temporarily cut off.

Official context.

6

यह नियम अस्थायी रूप से लागू है।

This rule is temporarily in effect.

Formal adjective usage.

7

मैंने अपना सामान अस्थायी रूप से वहाँ रखा है।

I have kept my luggage there temporarily.

Present perfect tense.

8

वे अस्थायी रूप से मदद कर रहे हैं।

They are helping temporarily.

Describing a role.

1

सरकार ने करों को अस्थायी रूप से कम कर दिया है।

The government has temporarily reduced the taxes.

Formal subject 'Sarkar'.

2

वेबसाइट रखरखाव के लिए अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है।

The website is temporarily unavailable for maintenance.

Technical vocabulary 'anupalabdha'.

3

उसने अस्थायी रूप से प्रबंधक का पद संभाला है।

He has temporarily taken over the post of manager.

Professional context.

4

बारिश के कारण मैच को अस्थायी रूप से रोकना पड़ा।

The match had to be stopped temporarily due to rain.

Use of 'rokna pada' (had to stop).

5

कंपनी ने अस्थायी रूप से भर्ती बंद कर दी है।

The company has temporarily stopped hiring.

Business context.

6

यह पुल अस्थायी रूप से भारी वाहनों के लिए बंद है।

This bridge is temporarily closed for heavy vehicles.

Specific restriction.

7

उन्होंने अस्थायी रूप से अपना घर छोड़ दिया।

They left their house temporarily.

Action with intent.

8

क्या हमें अस्थायी रूप से कोई समाधान मिल सकता है?

Can we find a temporary solution?

Seeking an interim fix.

1

अदालत ने नए कानून पर अस्थायी रूप से रोक लगा दी है।

The court has temporarily put a stay on the new law.

Legal terminology 'rok lagana'.

2

विदेशी दूत अस्थायी रूप से होटल में ठहरे हुए हैं।

The foreign envoys are staying temporarily in a hotel.

High-level vocabulary 'doot'.

3

अस्थायी रूप से नियुक्त कर्मचारियों को बोनस नहीं मिलेगा।

Temporarily appointed employees will not get a bonus.

Compound modifier 'asthaayee roop se niyukt'.

4

आपातकाल के दौरान मौलिक अधिकार अस्थायी रूप से निलंबित कर दिए जाते हैं।

During an emergency, fundamental rights are temporarily suspended.

Political/Legal context.

5

वैज्ञानिकों ने इस सिद्धांत को अस्थायी रूप से स्वीकार किया है।

Scientists have temporarily accepted this theory.

Academic context.

6

मेट्रो सेवाओं को तकनीकी खराबी के कारण अस्थायी रूप से निलंबित किया गया।

Metro services were temporarily suspended due to a technical glitch.

Formal announcement.

7

उसने अस्थायी रूप से अपनी पढ़ाई छोड़ने का फैसला किया।

He decided to leave his studies temporarily.

Decision-making context.

8

यह समझौता अस्थायी रूप से दोनों पक्षों को स्वीकार्य है।

This agreement is temporarily acceptable to both parties.

Diplomatic/Business language.

1

अस्थायी रूप से ही सही, लेकिन हमें इस समस्या का हल मिल गया है।

Even if only temporarily, we have found a solution to this problem.

Nuanced expression 'hi sahi'.

2

किसी भी राष्ट्र की प्रगति अस्थायी रूप से बाधित हो सकती है, पर रुक नहीं सकती।

The progress of any nation can be temporarily hindered, but it cannot stop.

Rhetorical/Philosophical style.

3

लेखक ने अपनी पुस्तक में मानवीय भावनाओं को अस्थायी रूप से चित्रित किया है।

The author has depicted human emotions as temporary in his book.

Literary analysis.

4

शेयर बाजार में यह गिरावट अस्थायी रूप से देखी जा रही है।

This decline in the stock market is being seen as temporary.

Financial reporting.

5

अस्थायी रूप से पदभार ग्रहण करने के बाद, उन्होंने कई महत्वपूर्ण निर्णय लिए।

After taking charge temporarily, he made several important decisions.

Participial phrase 'grahan karne ke baad'.

6

क्या यह परिवर्तन अस्थायी रूप से है या इसका प्रभाव दीर्घकालिक होगा?

Is this change temporary or will its impact be long-term?

Contrasting temporary vs long-term.

7

अस्थायी रूप से रहने वाले प्रवासियों के लिए सरकार ने नई नीति बनाई है।

The government has made a new policy for migrants living temporarily.

Social policy context.

8

उसने अपनी भावनाओं को अस्थायी रूप से दबाने की कोशिश की।

He tried to temporarily suppress his emotions.

Psychological context.

1

संसार की समस्त वस्तुएं अस्थायी रूप से ही हमारे पास होती हैं; अंततः सब त्यागना पड़ता है।

All things in the world are with us only temporarily; ultimately, everything must be given up.

Philosophical/Metaphysical depth.

2

संविधान के कुछ अनुच्छेदों को युद्धकाल में अस्थायी रूप से निष्प्रभावी किया जा सकता है।

Certain articles of the constitution can be made temporarily ineffective during wartime.

Highly technical legal Hindi.

3

अस्थायी रूप से सत्ता का हस्तांतरण लोकतंत्र की स्थिरता के लिए घातक हो सकता है।

The temporary transfer of power can be fatal for the stability of a democracy.

Political science terminology.

4

कलाकार ने कैनवास पर प्रकाश और छाया के मेल को अस्थायी रूप से कैद किया।

The artist temporarily captured the blend of light and shadow on the canvas.

Poetic/Artistic expression.

5

अस्थायी रूप से मिली सफलता अक्सर अहंकार का कारण बनती है।

Success achieved temporarily often becomes a cause of ego.

Moral/Ethical reflection.

6

इतिहास गवाह है कि बड़े साम्राज्य भी अस्थायी रूप से ही फलते-फूलते हैं।

History is witness that even great empires flourish only temporarily.

Historical narrative.

7

अस्थायी रूप से उत्पन्न हुई यह विसंगति जल्द ही दूर कर ली जाएगी।

This temporarily arisen anomaly will be removed soon.

Formal problem-solving language.

8

क्या मानवीय चेतना अस्थायी रूप से शरीर में निवास करती है?

Does human consciousness reside temporarily in the body?

Inquiry into existentialism.

Synonyms

थोड़े समय के लिए कुछ वक्त के लिए आरज़ी तौर पर अल्पकालिक क्षणिक अभी के लिए फिलहाल कामचलाऊ

Antonyms

स्थायी रूप से हमेशा के लिए सदा के लिए नियमित रूप से

Common Collocations

अस्थायी रूप से बंद
अस्थायी रूप से नियुक्त
अस्थायी रूप से निलंबित
अस्थायी रूप से रहना
अस्थायी रूप से रोकना
अस्थायी रूप से स्थगित
अस्थायी रूप से बाधित
अस्थायी रूप से समाधान
अस्थायी रूप से अनुमति
अस्थायी रूप से परिवर्तन

Common Phrases

अस्थायी रूप से अनुपलब्ध

— Commonly used in tech to say a service is down.

सर्वर अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है।

अस्थायी रूप से छुट्टी

— Used when someone takes a short break from work.

वह अस्थायी रूप से छुट्टी पर है।

अस्थायी रूप से व्यवस्था

— A temporary arrangement made for a specific event.

यह रहने की अस्थायी रूप से व्यवस्था है।

अस्थायी रूप से निवास

— A temporary residence or stay.

उनका यहाँ अस्थायी रूप से निवास है।

अस्थायी रूप से प्रतिबंध

— A temporary ban or restriction.

यात्रा पर अस्थायी रूप से प्रतिबंध है।

अस्थायी रूप से पद

— A temporary post or position in an office.

उसने अस्थायी रूप से पद संभाला।

अस्थायी रूप से राहत

— Temporary relief from a problem or pain.

दवा से अस्थायी रूप से राहत मिली।

अस्थायी रूप से बदलाव

— A temporary change in plans or schedule.

समय में अस्थायी रूप से बदलाव हुआ है।

अस्थायी रूप से आवास

— Temporary housing or shelter.

बाढ़ पीड़ितों के लिए अस्थायी रूप से आवास बनाया गया।

अस्थायी रूप से शिविर

— A temporary camp (e.g., medical or military).

यहाँ एक अस्थायी रूप से शिविर लगाया गया है।

Often Confused With

अस्थायी रूप से vs अस्थायी (Asthaayee)

This is the adjective. Use it for 'temporary employee'. Use 'asthaayee roop se' for 'working temporarily'.

अस्थायी रूप से vs क्षणिक (Kshanik)

Means 'momentary'. Use this for lightning or a spark. Use 'asthaayee roop se' for things lasting days or weeks.

अस्थायी रूप से vs अल्पकालिक (Alpakalik)

Means 'short-term'. Often used in finance. 'Asthaayee' is more general for non-permanence.

Idioms & Expressions

"चार दिन की चाँदनी"

— Something that lasts for a very short time; a temporary flash of glory.

यह अमीरी चार दिन की चाँदनी है।

Informal/Poetic
"पानी का बुलबुला"

— Extremely temporary or fragile, like a water bubble.

इंसान का जीवन पानी का बुलबुला है।

Philosophical
"धूप-छाँव का खेल"

— A situation that keeps changing; temporary ups and downs.

जिंदगी तो धूप-छाँव का खेल है।

Literary
"आज यहाँ कल वहाँ"

— Someone who doesn't stay in one place permanently.

उसका क्या भरोसा, वह तो आज यहाँ कल वहाँ है।

Informal
"कच्चा काम"

— A temporary or unfinished task.

यह तो अभी कच्चा काम है, स्थायी नहीं।

Colloquial
"मेहमान की तरह"

— Being somewhere temporarily, like a guest.

तुम यहाँ मेहमान की तरह क्यों बैठे हो?

Informal
"पल भर का"

— Lasting only for a moment.

यह सुख तो बस पल भर का है।

Poetic
"हवा का झोंका"

— Something that comes and goes quickly like a gust of wind.

उसकी यादें हवा के झोंके की तरह आती हैं।

Literary
"मिट्टी का घर"

— Metaphor for something that is not permanent or strong.

यह शरीर मिट्टी का घर है।

Philosophical
"किराये का घर"

— Often used metaphorically to describe the temporary nature of the world.

दुनिया एक किराये का घर है।

Religious/Philosophical

Easily Confused

अस्थायी रूप से vs स्थायी रूप से

Only one letter difference at the start.

'Sthaayee' is permanent, 'Asthaayee' is temporary. They are opposites.

वह यहाँ स्थायी रूप से रहता है (He lives here permanently).

अस्थायी रूप से vs शीघ्र

Both relate to time.

'Sheeghra' means 'soon' or 'quickly'. It refers to the start time, not the duration.

काम शीघ्र शुरू होगा (Work will start soon).

अस्थायी रूप से vs तुरंत

Both relate to time.

'Turant' means 'immediately'.

यहाँ तुरंत आओ (Come here immediately).

अस्थायी रूप से vs आराम से

Both end with 'se'.

'Aaraam se' means 'comfortably' or 'slowly'.

आराम से बैठो (Sit comfortably).

अस्थायी रूप से vs सावधानी से

Both end with 'se'.

'Saavdhani se' means 'carefully'.

सावधानी से गाड़ी चलाओ (Drive carefully).

Sentence Patterns

A1

Subject + अस्थायी रूप से + Verb-Hoon/Hai

मैं अस्थायी रूप से यहाँ हूँ।

A2

Subject + अस्थायी रूप से + Verb-Raha-Hoon

वह अस्थायी रूप से काम कर रहा है।

B1

Noun + अस्थायी रूप से + Adjective + Hai

रास्ता अस्थायी रूप से बंद है।

B1

Noun + अस्थायी रूप से + Suspended/Cancelled + Hai

सेवाएं अस्थायी रूप से निलंबित हैं।

B2

Reason + के कारण + Noun + अस्थायी रूप से + Verb

मरम्मत के कारण सड़क अस्थायी रूप से बंद है।

B2

अस्थायी रूप से + नियुक्त + Noun

अस्थायी रूप से नियुक्त शिक्षक।

C1

अस्थायी रूप से + ही सही + Clause

अस्थायी रूप से ही सही, हमें राहत मिली।

C2

Noun + का + अस्थायी रूप से + निवास/अस्तित्व

आत्मा का शरीर में अस्थायी रूप से निवास।

Word Family

Nouns

अस्थायित्व (Asthaayitv - Temporariness/Instability)
स्थायित्व (Sthaayitv - Stability/Permanence)

Verbs

स्थिर करना (Sthir karna - To stabilize)
ठहरना (Thaharna - To stay/wait)

Adjectives

अस्थायी (Asthaayee - Temporary)
स्थायी (Sthaayee - Permanent)
स्थिर (Sthir - Stable)

Related

समय (Time)
अवधि (Duration)
परिवर्तन (Change)
निलंबन (Suspension)
नियुक्ति (Appointment)

How to Use It

frequency

High in formal/written Hindi; Medium in spoken Hindi.

Common Mistakes
  • वह अस्थायी यहाँ है। वह अस्थायी रूप से यहाँ है।

    You used the adjective instead of the adverbial phrase. Use 'roop se' to modify the state of being here.

  • सड़क अस्थायी रूप बंद है। सड़क अस्थायी रूप से बंद है।

    You forgot the postposition 'se'. Without it, the phrase is incomplete.

  • मैं अस्थायी रूप से काम हूँ। मैं अस्थायी रूप से काम कर रहा हूँ।

    The adverb must modify a verb. You forgot the verb 'kar raha hoon'.

  • यह क्षणिक रूप से बंद है। यह अस्थायी रूप से बंद है।

    Using 'kshanik' (momentary) for a shop closure sounds strange. 'Asthaayee' is for longer temporary periods.

  • अस्थायी रूप से कर्मचारी। अस्थायी कर्मचारी।

    When describing a noun (employee), use the adjective 'asthaayee', not the adverbial phrase.

Tips

Formal Writing

Always use 'asthaayee roop se' in emails to your boss or when writing official notices. It shows a high level of education.

The 'Th' Sound

Make sure to pronounce the 'th' in 'asthaayee' correctly. It's like the 'th' in 'thumb', not a hard 't'.

Don't Forget 'Se'

The word 'se' is essential. 'Asthaayee roop' alone just means 'temporary form' and won't work as an adverb.

Antonym Pair

Learn 'Asthaayee' and 'Sthaayee' as a pair. It’s the easiest way to remember both 'temporary' and 'permanent'.

Public Notices

Look for this phrase on signs in India. It's almost always used for road construction or shop timings.

Nuance with 'Hi Sahi'

Add 'hi sahi' after the phrase to mean 'even if only temporarily'. It’s a very native-sounding expression.

Metro Announcements

Listen to the Hindi announcements in the Delhi Metro. You will hear this phrase often regarding door closures or delays.

News Headlines

Scan Hindi news websites for this phrase. It’s a great way to see it used in real-world contexts.

Professionalism

Using this phrase in a job interview when discussing a previous short-term role will make you sound very professional.

The Sanskrit Root

Remember that 'stha' means to stand. So 'asthaayee' is something that doesn't 'stand' forever.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'A-STAY'. 'A' means 'not', and 'STAY' sounds like 'sthaayee'. So it's 'not staying' permanently.

Visual Association

Imagine a 'Closed' sign on a shop that has a small clock next to it, showing it will open soon. That sign is 'asthaayee roop se' closed.

Word Web

Temporary News Notice Job Road Closure Website Down Interim Short-term

Challenge

Try to find three things in your room right now that are there 'asthaayee roop se' (like a cup of tea or a library book) and say it out loud in Hindi.

Word Origin

Derived from Sanskrit. 'A-' (negation prefix) + 'Stha' (root meaning to stand/stay) + 'yi' (suffix forming an adjective).

Original meaning: Literally 'not standing' or 'not staying'.

Indo-Aryan (Sanskrit origin).

Cultural Context

Be careful when using this with employees. Calling someone's job 'asthaayee' can imply job insecurity.

Equivalent to the 'temp' culture in the UK and US, where temporary workers fill gaps in the workforce.

Government of India gazette notifications often use this phrase. Public service announcements on All India Radio (Akashvani). Legal stays in high-profile court cases.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Employment

  • अस्थायी नियुक्ति
  • अस्थायी कर्मचारी
  • अस्थायी पद
  • अस्थायी अनुबंध

Technology

  • अस्थायी सर्वर
  • अस्थायी त्रुटि
  • अस्थायी फ़ाइलें
  • अस्थायी रूप से अनुपलब्ध

Construction/Roads

  • अस्थायी रास्ता
  • अस्थायी पुल
  • अस्थायी मरम्मत
  • अस्थायी बंद

Legal/Official

  • अस्थायी रोक
  • अस्थायी आदेश
  • अस्थायी अनुमति
  • अस्थायी सदस्यता

Travel/Housing

  • अस्थायी निवास
  • अस्थायी आवास
  • अस्थायी ठहरना
  • अस्थायी पता

Conversation Starters

"क्या आप यहाँ स्थायी रूप से रहते हैं या अस्थायी रूप से? (Do you live here permanently or temporarily?)"

"क्या यह ऑफिस अस्थायी रूप से यहाँ है? (Is this office here temporarily?)"

"अस्थायी रूप से काम करने के क्या फायदे हैं? (What are the benefits of working temporarily?)"

"अगर मेट्रो अस्थायी रूप से बंद हो, तो आप कैसे जाएंगे? (If the metro is temporarily closed, how will you go?)"

"क्या आपको लगता है कि यह समस्या अस्थायी रूप से हल हो गई है? (Do you think this problem has been solved temporarily?)"

Journal Prompts

लिखिए कि आपके जीवन में कौन सी चीजें अस्थायी रूप से हैं और कौन सी स्थायी। (Write about which things in your life are temporary and which are permanent.)

एक ऐसी घटना का वर्णन करें जब आपको अस्थायी रूप से कहीं रुकना पड़ा। (Describe an incident when you had to stay somewhere temporarily.)

क्या 'अस्थायी रूप से' काम करना करियर के लिए अच्छा है? अपने विचार लिखें। (Is working 'temporarily' good for a career? Write your thoughts.)

अगर आपको अस्थायी रूप से किसी दूसरे देश में रहना पड़े, तो आप कहाँ जाना चाहेंगे? (If you had to live temporarily in another country, where would you want to go?)

किसी ऐसी चीज़ के बारे में लिखें जो अस्थायी रूप से खराब हो गई थी और आपने उसे कैसे ठीक किया। (Write about something that was temporarily broken and how you fixed it.)

Frequently Asked Questions

10 questions

'Asthaayee' is an adjective used to describe a noun (e.g., a temporary job). 'Asthaayee roop se' is an adverb used to describe how an action happens (e.g., working temporarily). You need the 'roop se' to modify a verb.

Technically yes, but it sounds very formal. For a few minutes, 'thodi der ke liye' is much more natural and common among native speakers.

Rarely. Songs usually use more poetic or emotional words like 'pal bhar' or 'thodi der'. 'Asthaayee roop se' is too clinical for most romantic songs.

The most common way is 'अस्थायी रूप से अनुपलब्ध' (asthaayee roop se anupalabdha). You will see this on many websites and apps.

Yes, very frequently. It is the standard way to report on road closures, government stays, or temporary changes in law.

In many cases, yes. It is a common way to turn adjectives into adverbs in Hindi, like 'purn roop se' (completely) or 'spasht roop se' (clearly).

The opposite is 'स्थायी रूप से' (sthaayee roop se), which means 'permanently'. Just remove the 'a' at the beginning.

Yes, to describe their status or actions. For example, 'He is here temporarily' is 'Wah yahaan asthaayee roop se hai'.

Both spellings are used, but 'अस्थायी' (with the 'ee' matra on 'ya') is the standard dictionary spelling.

It is common in professional or serious conversations. In casual talk with friends, people usually prefer 'thode din ke liye' or 'abhi ke liye'.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Hindi: 'The shop is temporarily closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I am living here temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'अस्थायी रूप से' about a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The website is temporarily unavailable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an announcement about a road closure using 'अस्थायी रूप से'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court has temporarily stayed the order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the concept of 'Anitya' using 'अस्थायी रूप से'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Success is often temporary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am here temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The bus stopped temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The match was stopped temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need a temporary solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a temporary law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Interim Director.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the temporary nature of emotions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The water supply was temporarily cut.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'School is closed temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is working temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The bank is temporarily closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have kept my bag there temporarily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am here temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The shop is temporarily closed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is working temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are staying here temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The website is temporarily unavailable.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The match stopped temporarily due to rain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The court has temporarily stayed the law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Services are temporarily suspended.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Even if only temporarily, we found a solution.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Empires flourish only temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'School was temporarily closed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The bus will stop temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Water will not come temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He took the job temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The road is temporarily diverted.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The account is temporarily locked.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Human life is temporary.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I suppressed my feelings temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Phone is temporarily broken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I kept the bag there temporarily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Dukaan asthaayee roop se band hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Wah asthaayee roop se kaam kar raha hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Website asthaayee roop se anupalabdha hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Sarkar ne koshish asthaayee roop se rok di.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Sammaan asthaayee roop se milta hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'School asthaayee roop se band tha.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hum yahaan asthaayee roop se hain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Barish se match asthaayee roop se ruka.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Niyam asthaayee roop se laagu hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Safalta asthaayee roop se hi sahi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bus asthaayee roop se rukegi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Phone asthaayee roop se kharab hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bank asthaayee roop se band hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Rasta asthaayee roop se badla hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bhavnayen asthaayee roop se badalti hain.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!