At the A1 level, the word semmi is primarily used in its simplest form to mean "nothing." You will encounter it most often in short, fixed phrases like "Semmi baj" (No problem) or "Semmi különös" (Nothing special). The main challenge at this stage is remembering that semmi is almost always paired with a negative verb like nem or nincs. For example, if someone asks "What's in the bag?" and it's empty, you say "Nincs benne semmi." You don't need to worry about complex case endings yet, other than perhaps the accusative form semmit when you are doing something like "buying nothing" or "seeing nothing." Focus on using it as a polite response and a basic way to indicate an empty state. It is a very "safe" word to use in basic conversations to keep things simple and clear.
At the A2 level, you begin to expand your use of semmi by adding basic case endings. You should move beyond just "semmi" and "semmit" to include forms like "semmivel" (with nothing) or "semmiben" (in nothing). For example, "Nem vagyok elégedett semmivel" (I am not satisfied with anything). You also start to use semmi in slightly longer sentences, often involving possession, such as "Nincs semmi pénzem" (I have no money). At this stage, you should also become comfortable with the word sincs, which is a combination of sem and nincs. Using sincs correctly with semmi (e.g., "Pénzem sincs, és időm semmi") shows that you are beginning to understand the more nuanced rules of Hungarian negation and emphasis.
By the B1 level, you should be using semmi with a variety of postpositions and more complex grammatical structures. You might say "Semmi értelme" (It makes no sense) or "Semmi közöm hozzá" (It's none of my business). You are expected to handle the word order more naturally, placing semmi in the focus position to emphasize your point. You also start to encounter semmi in compound words like semmiség (a trifle) or semmittevés (idleness). Your understanding of the double negative should be automatic by now, and you should be able to distinguish between semmi and semennyi (none/no amount) in most contexts. This level is about moving from basic survival phrases to expressing more abstract thoughts and feelings using the concept of nothingness.
At the B2 level, semmi becomes a tool for sophisticated expression. You will use it in idiomatic expressions that are not immediately obvious from the literal meaning, such as "Semmi áron" (By no means/Not for anything). You should be able to use semmi to create complex descriptions, such as "Egy semmitmondó ember" (A vacuous person). You will also encounter semmi in more formal or literary contexts, where it might be used to describe philosophical or existential themes. Your grasp of the case system should be near-perfect, allowing you to decline semmi into forms like "semmiért" (for nothing) or "semmiből" (out of nothing) without hesitation. You can also use it to express surprise or rhetorical questions, such as "Nincs semmi jobb dolgod?" (Don't you have anything better to do?).
At the C1 level, your use of semmi is indistinguishable from that of a native speaker. You understand the deep cultural and historical nuances of the word. You can use it in high-level academic or legal discussions, such as "semmisnek nyilvánít" (to declare null and void). You are familiar with literary references where semmi plays a central role, and you can discuss the philosophical implications of the word in Hungarian poetry. You use the word with perfect prosody, understanding how the stress and intonation of semmi can change the emotional impact of a sentence. You can also manipulate the word order and focus in extremely subtle ways to convey irony, sarcasm, or deep conviction. At this stage, semmi is not just a word, but a versatile instrument for fine-tuning your communication.
At the C2 level, you have a masterly command of semmi and all its derivatives. You can use the most obscure idioms and archaic forms of the word. You understand how semmi has evolved from Old Hungarian and its relationship to other Finno-Ugric languages. You can appreciate and use the word in the context of high-style rhetoric, complex legal contracts, or avant-garde literature. You can differentiate between the most subtle shades of meaning—for instance, when to use semmi versus semmiféle versus egyáltalán semmi to convey the precise level of absolute negation required. Your use of the word is effortless, and you can even play with the rules of negation for stylistic effect, much like a native poet or orator would. Semmi is fully integrated into your linguistic identity.

semmi in 30 Sekunden

  • Semmi is the primary Hungarian word for 'nothing', used in both literal and idiomatic contexts.
  • It requires a double negative in Hungarian (e.g., 'Nem látok semmit' - I see nothing).
  • The word is highly versatile and can take eighteen different case endings depending on its role.
  • It is a cornerstone of polite conversation, used to dismiss thanks or apologies (e.g., 'Semmi baj').

The Hungarian word semmi is a fundamental pronoun that translates directly to "nothing" in English. However, its usage is deeply rooted in the unique logical structure of the Hungarian language, particularly concerning the system of negation. In Hungarian, semmi is not just a lack of something; it is a specific pointer to a void or an absence that often requires a double negative to be grammatically complete. For an English speaker, this can be one of the first major hurdles because while English strictly forbids double negatives in standard grammar ("I don't have nothing" is considered incorrect), Hungarian mandates them. To say "I have nothing," a Hungarian speaker says Nincs semmim or Semmim sincs, effectively saying "There is not nothing of mine."

Grammatical Category
Negative Pronoun (Tagadó névmás). It behaves like a noun in terms of declension, meaning it can take all eighteen Hungarian cases.
Core Logic
Hungarian uses negative concord. If the pronoun is negative (semmi), the verb must also be negative (nem/nincs/sem).

Beyond its literal meaning, semmi is a social lubricant. It is used in countless idiomatic responses. When someone thanks you, you might say Semmiség! (It's nothing/A trifle). When someone asks what's wrong, and you wish to dismiss the concern, you say Semmi baj (No problem/Nothing's wrong). It is a word that carries both the weight of existential void and the lightness of a polite dismissal. In a philosophical sense, Hungarian literature often plays with the word semmi to describe the vastness of the Great Hungarian Plain (Alföld) or the silence of a winter night, where "nothingness" becomes a tangible presence rather than just an absence.

- Mi történt? - Semmi, csak egy kis baleset.

Translation: - What happened? - Nothing, just a small accident.

The word is composed of two parts: sem (neither/nor/not even) and mi (what). This etymological breakdown helps learners understand that the word literally means "not even a what." This structural transparency is common in Hungarian negative pronouns like senki (sem + ki / not even a who) or sehol (sem + hol / not even a where). Understanding this pattern unlocks the entire negative pronoun system for the learner. In daily conversation, you will hear it used to downplay achievements, express a lack of news, or simply as a placeholder when someone is deep in thought. It is the ultimate word for neutrality.

Furthermore, semmi changes its form based on its role in the sentence. If you are doing nothing to an object, it becomes semmit (accusative). If you are talking about nothing, it becomes semmiről (delative). This flexibility allows Hungarian to be incredibly precise about the nature of the "nothing" being discussed. For example, semmiben means "in nothing," often used in abstract contexts like "I believe in nothing." This level of detail ensures that even when discussing the void, Hungarian remains expressive and structurally sound.

Common Contexts
Responding to "What's up?" (Mi újság? - Semmi különös.), dismissing an apology (Bocsánat! - Semmi baj.), or describing an empty container.

Nem látok semmit ebben a sötétségben.

Translation: I see nothing in this darkness.

In conclusion, semmi is a gateway to understanding the Hungarian mindset regarding negation and social interaction. It is a word that demands the presence of other negative particles, mirroring the interconnectedness of Hungarian grammar. Whether you are a beginner learning to say "nothing happened" or an advanced student exploring the nihilistic themes of Hungarian poetry, semmi is an indispensable tool in your linguistic arsenal. It is simple yet profound, versatile yet strictly governed by rules, making it a perfect example of the beautiful complexity of the Hungarian language.

Using semmi correctly in a sentence requires a shift in how you think about negation. In English, we usually negate either the verb or the pronoun, but rarely both. In Hungarian, the rule of thumb is that if you have a negative pronoun like semmi, the verb must also be negated. This creates a reinforcing effect that clarifies the speaker's intent. For instance, if you want to say "I don't know anything," the literal Hungarian translation would be "I don't know nothing" (Nem tudok semmit). This is the most critical rule for English speakers to internalize.

Ma semmi kedvem dolgozni.

Translation: I have no desire (nothing of desire) to work today.

The word semmi often acts as the subject or the object of a sentence. When it is the object, it must take the accusative suffix -t, becoming semmit. For example, "I didn't buy anything" becomes Semmit nem vettem. Notice the word order here; placing semmit at the beginning of the sentence emphasizes the fact that nothing was bought, rather than focusing on the act of buying. Hungarian word order is flexible and focus-driven, and semmi is frequently moved to the 'focus position' immediately before the verb to highlight the absolute lack of whatever is being discussed.

The Role of 'Sincs'
When semmi is used with the verb 'to be' in the negative (nincs), and you want to emphasize "nothing either," the word sincs (sem + nincs) is used. Example: Pénzem sincs, és időm semmi. (I don't even have money, and no time at all.)

Another important aspect is how semmi interacts with postpositions. In English, we say "without anything." In Hungarian, you combine semmi with a postposition like nélkül (without). However, in many cases, the semmi will take a case ending instead. For example, "with nothing" is semmivel (semmi + -vel). If you want to say "I am afraid of nothing," you use the ablative case: Semmitől nem félek. The root semmi remains stable, but the suffixes change to match the verb's requirement. This makes semmi a very versatile building block for complex sentences.

In more advanced usage, semmi can be used to form compound adjectives or nouns. Semmitmondó literally means "saying nothing" and is used to describe a speech or a person that is vacuous or trivial. Semmittevés means "doing nothing" or idleness. These compounds show how the concept of "nothing" is integrated into describing character and actions. When you use these in sentences, you are moving beyond basic survival Hungarian into a more descriptive and nuanced level of the language.

Ez a film semmi jót nem ígér.

Translation: This movie promises nothing good.

Finally, let's look at the use of semmi in questions. While semmi is primarily for negative statements, it can appear in questions when the speaker expects a negative answer or is expressing surprise. "Nincs semmi baj?" (Isn't there anything wrong?) is a common way to check on someone. The presence of semmi here subtly suggests that the speaker hopes or assumes that indeed, nothing is wrong. Mastering these subtle shifts in tone will make your Hungarian sound much more natural and native-like.

Summary of Forms
Semmi (Subject), Semmit (Object), Semmivel (With), Semmiért (For), Semmiben (In), Semmiből (From/Out of).

If you spend a single day in Budapest or any Hungarian-speaking environment, you will hear the word semmi dozens of times. It is perhaps one of the most frequently used words in the spoken register because of its role in polite formulas and common idioms. One of the most ubiquitous places is in the response to an apology or a thank you. If you bump into someone and say "Bocsánat!", the most likely response is a quick, dismissive "Semmi baj" or simply "Semmi." It serves to minimize the event, making the other person feel at ease immediately.

- Nagyon köszönöm a segítséget! - Semmiség, szívesen tettem.

Translation: - Thank you very much for the help! - It's nothing, I did it gladly.

You will also hear it in the context of news and updates. The standard greeting "Mi újság?" (What's the news? / What's up?) is almost reflexively answered with "Semmi különös" (Nothing special). This doesn't necessarily mean nothing is happening in the person's life; it's just a standard way to start a conversation without overwhelming the listener with details. It's the Hungarian equivalent of "Not much." In markets or shops, if a vendor asks "Még valamit?" (Anything else?), a customer who is finished will say "Semmi mást, köszönöm" (Nothing else, thank you). Here, semmi acts as a clear marker of completion.

In more formal settings, like a news broadcast or a political debate, semmi is used to deny allegations or to state a lack of evidence. A spokesperson might say "Semmi alapja nincs a pletykáknak" (The rumors have no basis). In this context, the word takes on a more serious, definitive tone. It is no longer just a polite dismissal but a formal negation of facts. Similarly, in legal or academic texts, you might encounter semmisnek nyilvánít, which means "to declare null and void." This shows how the root semmi scales from casual street slang to the highest levels of formal language.

Public Spaces
On public transport, if someone is looking for something and gives up, they might mutter "Semmi..." to themselves. In restaurants, if a dish is missing an ingredient, a waiter might say "Sajnos semmi gomba nincs már" (Unfortunately, there are no mushrooms left at all).

Another fascinating place you hear semmi is in the world of sports. When a score is zero, Hungarians often use nulla, but in casual commentary, when a team is performing poorly, fans might shout "Semmi játék!" (No play! / No effort!). It expresses a total dissatisfaction with the performance. In movies and TV shows, the dramatic "Semmi áron!" (At no cost! / By no means!) is a staple of high-stakes dialogue. Whether it's a villain refusing to surrender or a hero refusing to betray a friend, semmi provides the necessary emphasis for an absolute refusal.

- Mit kértél a Jézuskától? - Semmit, már mindenem megvan.

Translation: - What did you ask from Baby Jesus (Santa)? - Nothing, I already have everything.

Finally, listen for it in the rhythm of the language. Because Hungarian is a trochaic language (stress on the first syllable), SEM-mi has a very distinct falling intonation. This makes it easy to spot even in fast-paced conversation. It often acts as a full stop in a conversation, a definitive end to a topic. When you start hearing semmi not just as a word but as a functional tool for social navigation, you'll know you're truly beginning to understand the pulse of Hungarian life.

The most common mistake English speakers make with semmi is the omission of the double negative. In English, we are conditioned to believe that two negatives cancel each other out to make a positive. In Hungarian, they reinforce each other. A student might say Látok semmit (I see nothing), which sounds like a direct translation of the English phrase, but in Hungarian, this is grammatically incomplete and sounds jarring. The correct form is Nem látok semmit. Always remember: the negative pronoun requires a negative verb.

The 'Double Negative' Rule
Incorrect: Van semmi baj. (There is nothing wrong - literal translation). Correct: Nincs semmi baj. (There isn't nothing wrong - Hungarian logic).

Another frequent error involves the confusion between semmi and nincs. While they both relate to absence, semmi is a pronoun (nothing), while nincs is a verb (is not / there is not). Beginners often try to use them interchangeably. For example, to say "There is nothing in the box," you must use both: Nincs semmi a dobozban. Using only one or the other might change the meaning or render the sentence nonsensical. If you just say Semmi a dobozban, it's a fragment, like saying "Nothing in the box" without the "is."

Hibás: Semmi nem tudok. Helyes: Semmit nem tudok.

Explanation: You must use the accusative '-t' because 'nothing' is the object of the verb 'know'.

Case endings are a third area where learners struggle. Because semmi can take all eighteen cases, learners often forget to decline it. If you are saying "I am not interested in anything," you cannot just use semmi. You must use the instrumental-comitative or another appropriate case depending on the verb. In this case, Semmi nem érdekel (Nothing interests me) is fine because 'nothing' is the subject, but "I don't talk about anything" must be Semmiről nem beszélek. Forgetting the -ről suffix makes the sentence incomprehensible.

Word order also presents a challenge. While Hungarian is flexible, placing semmi in the wrong place can sound unnatural. Usually, semmi (or its declined form) should come before the negative particle nem or sem. For example, Semmit nem látok is more common and emphatic than Nem látok semmit, though both are technically correct. However, putting semmi at the very end of a long, complex sentence often sounds like an afterthought and can be confusing for the listener. Aim to keep the negation close to the verb.

Lastly, learners often confuse semmi with semennyi. Semmi means "nothing" (quantity of zero or no thing), while semennyi means "none of it" or "no amount of." If someone asks "How much milk is left?", you should answer Semennyi (none), not Semmi. Using semmi here would imply that the concept of milk has vanished from the universe, whereas semennyi specifically addresses the quantity. Paying attention to these subtle distinctions will prevent you from sounding like a "Google Translate" version of a person and more like a real Hungarian speaker.

Checklist for Correctness
1. Is there a negative verb (nem/nincs)? 2. Does semmi need a case ending (-t, -vel, -ben)? 3. Am I using semmi (thing) or semennyi (amount)? 4. Is the word order emphasizing the negation?

To truly master the concept of "nothing" in Hungarian, it is helpful to look at the cluster of words that surround semmi. Hungarian has a very logical system of negative pronouns, and they all share the prefix se- or sem-. Understanding these will help you choose the most precise word for the situation. While semmi is the general word for "nothing," other words narrow down the scope to people, places, times, or quantities. This precision is a hallmark of the Hungarian language.

Senki vs. Semmi
Senki means "nobody." Use this for people. Senki nincs itt (Nobody is here). Use semmi for objects or abstract concepts. Semmi nincs itt (Nothing is here).
Sehol vs. Semmi
Sehol means "nowhere." While you could say "I see nothing in any place," it is much more natural to say Sehol nem látom (I don't see it anywhere).

There are also variations of semmi that add nuance. Semmiség is a noun derived from semmi, meaning "a trifle" or "a nothingness." It is often used in the phrase Ez csak semmiség (This is just a trifle/no big deal). Then there is semmiféle, which means "no kind of." If you want to say "I have no kind of problem," you would say Semmiféle bajom nincs. This is more specific than just Semmi bajom nincs, as it emphasizes that absolutely no type of problem exists. It adds a layer of categorical denial.

Nem akarok semmiféle vitát.

Translation: I don't want any kind of (no kind of) argument.

In some contexts, you might use the word zéró (zero) or nulla (null), especially in technical, mathematical, or sporting contexts. However, these are rarely used as pronouns in the way semmi is. You wouldn't say "Látok nullát" to mean "I see nothing." Another interesting alternative is the word hiány (lack/absence). While semmi is a pronoun, hiány is a noun. "There is nothing here" is Nincs itt semmi, but "There is a lack of water here" is Vízhiány van. Choosing between a pronoun and a noun changes the focus of your sentence from the absence itself to the thing that is absent.

Finally, consider the word semmitmondó (insignificant/meaningless). It is an adjective that literally translates to "nothing-saying." If you find a movie boring or a speech empty, you call it semmitmondó. This is a great alternative to just saying rossz (bad) because it explains why it is bad—it lacks substance. By exploring these alternatives, you move from simple negation to descriptive power, allowing you to express exactly what kind of "nothing" you are talking about in any given situation.

Quick Comparison Table
Semmi: Nothing (general) | Senki: Nobody (people) | Sehol: Nowhere (place) | Soha: Never (time) | Semmiféle: No kind of (quality) | Semennyi: None/No amount (quantity).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The particle 'sem' is itself a contraction of 'is' (also) and 'nem' (not). So 'semmi' is actually a triple-layered negation: 'also-not-what'.

Aussprachehilfe

UK /ˈʃɛmːi/
US /ˈʃɛmːi/
Primary stress is always on the first syllable: SEM-mi.
Reimt sich auf
nem mi enni menni venni lenni tenni hinni vinni
Häufige Fehler
  • Pronouncing 's' as 's' (like 'sun') instead of 'sh'.
  • Shortening the double 'm' to a single 'm'.
  • Stressing the second syllable.
  • Pronouncing 'e' like 'ay' in 'say'.
  • Confusing it with the English word 'semi'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text due to its short length and frequent appearance.

Schreiben 3/5

Medium difficulty because you must remember the case endings and the double negative.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce, but requires quick thinking to apply the correct grammar rules.

Hören 1/5

Very easy to hear in conversation as it is often stressed and clearly articulated.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

nem nincs mi is van

Als Nächstes lernen

senki sehol soha semmilyen semennyi

Fortgeschritten

semmisség semmivé válik semmibe vesz semmitmondó semmisnek nyilvánít

Wichtige Grammatik

Negative Concord

Hungarian requires a negative verb (nem/nincs) when using negative pronouns (semmi).

Accusative Suffix

When 'semmi' is the direct object, it becomes 'semmit'.

Possessive Negation

To say 'I have nothing', use 'Nincs semmim' (Nothing of mine is not).

Focus Position

Negative pronouns usually stand directly before the negative particle and the verb.

Case Harmony

Adjectives describing 'semmi' must also take the corresponding case ending.

Beispiele nach Niveau

1

Semmi baj.

No problem.

A very common fixed phrase where the verb 'is' (van) is omitted.

2

Nincs semmi.

There is nothing.

Uses 'nincs' (is not) to show absence.

3

Semmit nem kérek.

I want nothing.

Uses the accusative '-t' because 'nothing' is the object.

4

Mi újság? Semmi.

What's up? Nothing.

A casual, everyday response.

5

Nem látok semmit.

I don't see anything.

Standard double negative construction.

6

Itt nincs semmi érdekes.

There is nothing interesting here.

Adjective 'érdekes' follows 'semmi'.

7

Semmi gond.

No worries.

Similar to 'semmi baj', very informal.

8

Nem tudok semmit.

I know nothing.

The verb 'tud' (know) requires the object 'semmit'.

1

Semmivel nem vagyok elégedett.

I am not satisfied with anything.

Uses the instrumental case '-vel' (with).

2

Nincs semmi pénzem.

I have no money.

Shows possession with 'nincs' and 'semmi'.

3

Semmiről nem beszéltünk.

We didn't talk about anything.

Uses the delative case '-ről' (about).

4

Semmi közöd hozzá!

It's none of your business!

A common idiom meaning 'no connection'.

5

Nem félek semmitől.

I am afraid of nothing.

Uses the ablative case '-től' (from/of).

6

Semmiben nem hasonlítanak.

They don't look like each other in anything.

Uses the inessive case '-ben' (in).

7

Semmi kedvem sétálni.

I have no desire to walk.

Idiomatic use of 'kedv' (mood/desire).

8

Nincs semmi a hűtőben.

There is nothing in the fridge.

Combines 'nincs' with 'semmi' and a location.

1

Semmi értelme az egésznek.

The whole thing makes no sense.

Uses 'értelem' (sense/meaning) with 'semmi'.

2

Semmi rosszat nem tettem.

I did nothing wrong.

The adjective 'rossz' takes the accusative '-at' to match 'semmit' (implied).

3

Semmi közöm a dologhoz.

I have nothing to do with the matter.

Formal way to deny involvement.

4

Semmi nélkül jött el.

He/she came without anything.

Uses the postposition 'nélkül' (without).

5

Ez egy kész semmiség!

This is a total trifle!

Uses the noun form 'semmiség'.

6

Semmi akadálya nincs.

There is no obstacle to it.

Formal way to say 'it's possible'.

7

Semmi nem maradt belőle.

Nothing remained of it.

Focuses on the result of an action.

8

Semmi mást nem akarok.

I want nothing else.

Uses 'más' (other) to qualify 'semmi'.

1

Semmi áron nem adom el.

I won't sell it at any price.

Strong idiom for 'by no means'.

2

Ez a beszéd teljesen semmitmondó volt.

This speech was completely vacuous.

Uses the compound adjective 'semmitmondó'.

3

Semmibe veszi a szabályokat.

He/she ignores (takes into nothing) the rules.

Idiom 'semmibe vesz' means to disregard.

4

Semmi kétségem nincs felőle.

I have no doubt about it.

Formal expression of certainty.

5

Semmiből nem lehet várat építeni.

You can't build a castle out of nothing.

A proverb-like statement about resources.

6

Semmi jót nem nézek ki belőle.

I don't expect anything good from him/her.

Idiom 'kinéz valakiből' (to expect from someone).

7

Semmi nem állíthat meg minket.

Nothing can stop us.

Emphatic use of 'semmi' as subject.

8

A semmittevés nem az én asztalom.

Idleness is not my cup of tea.

Uses the compound noun 'semmittevés'.

1

Semmi alapja nincs ezeknek a vádaknak.

These accusations have no basis at all.

Formal, legalistic denial.

2

A szerző a semmi szélén táncol.

The author dances on the edge of nothingness.

Literary, metaphorical use of 'semmi'.

3

Semmi keresnivalód nincs itt.

You have no business being here.

Strong idiom for 'you don't belong here'.

4

Semmi kivetnivalót nem találtam benne.

I found nothing objectionable in it.

Advanced idiom 'kivetnivaló' (objectionable thing).

5

A hír semmi perc alatt elterjedt.

The news spread in no time (nothing minutes).

Idiom 'semmi perc alatt' for very quickly.

6

Semmi nem drága, ha a cél nemes.

Nothing is too expensive if the goal is noble.

Rhetorical, philosophical statement.

7

Semmi nem maradt titokban.

Nothing remained in secret.

Passive-like construction with 'marad'.

8

Semmi szín alatt nem fogadom el.

I will not accept it under any circumstances.

High-register idiom for absolute refusal.

1

A szerződés minden pontját semmisnek nyilvánították.

Every point of the contract was declared null and void.

Legal terminology 'semmisnek nyilvánít'.

2

A létezés elviselhetetlen semmissége gyötörte.

He was tormented by the unbearable nothingness of existence.

Existentialist literary phrasing.

3

Semmi nem indokolja ezt a döntést.

Nothing justifies this decision.

Formal, argumentative language.

4

A semmi ágán ül szívem...

My heart sits on the branch of nothing...

Famous quote from the poet József Attila.

5

Semmi nem állt távolabb tőle, mint az árulás.

Nothing was further from him than betrayal.

Complex comparative structure.

6

A vita semmibe torkollott.

The debate ended in nothing (nothingness).

Idiom 'valamibe torkollik' (to end in/lead to).

7

Semmi sem szent előtte.

Nothing is sacred to him/her.

Moral judgment using 'semmi sem'.

8

A semmiből tűnt elő, mint egy kísértet.

He appeared out of nothing, like a ghost.

Narrative, atmospheric usage.

Häufige Kollokationen

semmi baj
semmi gond
semmi különös
semmi közöd
semmi áron
semmi értelme
semmi esély
semmi kétség
semmi rossz
semmi más

Häufige Phrasen

Semmi közöm hozzá.

— It has nothing to do with me / It's none of my business.

Nem tudom, ki tette, semmi közöm hozzá.

Semmi baj nincs.

— There is nothing wrong / Everything is fine.

Ne sírj, semmi baj nincs.

Semmi különös.

— Nothing special / Not much.

- Mi történt ma? - Semmi különös.

Semmi sem tart örökké.

— Nothing lasts forever.

Ne szomorkodj, semmi sem tart örökké.

Semmi perc alatt.

— In no time / Very quickly.

Semmi perc alatt kész lesz a vacsora.

Semmi szín alatt.

— Under no circumstances.

Semmi szín alatt nem hagyom el a házat.

Semmi jót nem ígér.

— It doesn't look promising / It promises nothing good.

Ez a fekete felhő semmi jót nem ígér.

Semmi keresnivalója itt.

— He/she has no business being here.

Annak a kutyának semmi keresnivalója itt a konyhában.

Semmi akadálya.

— There is no obstacle / Nothing stands in the way.

Ha akarod, mehetünk, semmi akadálya.

Semmi kétség.

— No doubt / Without a doubt.

Semmi kétség, ez a legjobb fagyi a városban.

Wird oft verwechselt mit

semmi vs semennyi

Semmi is 'nothing', semennyi is 'none of it/no amount'.

semmi vs senki

Semmi is for things, senki is for people.

semmi vs sehol

Semmi is a pronoun, sehol is an adverb of place.

Redewendungen & Ausdrücke

"A semmiből jön."

— To come out of nowhere / To appear suddenly.

Ez a vihar a semmiből jött.

neutral
"Semmibe vesz valakit."

— To ignore someone / To treat someone as if they don't exist.

A főnök mindenkit semmibe vesz.

informal
"Semmivé válik."

— To vanish into thin air / To come to nothing.

Minden álmom semmivé vált.

poetic
"Semmi közöd hozzá!"

— None of your business!

Hogy mennyi pénzem van? Semmi közöd hozzá!

informal/rude
"Semmiből nem lesz semmi."

— Nothing comes from nothing.

Tanulnod kell, mert semmiből nem lesz semmi.

proverbial
"Semmi áron."

— Not for the world / By no means.

Semmi áron nem árulnám el a titkot.

emphatic
"Semmi perc alatt."

— In a split second / Very fast.

Semmi perc alatt ideértem.

informal
"Semmi jót nem néz ki valakiből."

— To expect the worst from someone.

Semmi jót nem nézek ki abból a fiúból.

informal
"A semmi ágán."

— In a state of total vulnerability or existential void.

Úgy érezte magát, mint aki a semmi ágán ül.

literary
"Semmi kivetnivaló."

— Nothing to complain about.

Semmi kivetnivalót nem találtam a munkájában.

formal

Leicht verwechselbar

semmi vs nincs

Both imply absence.

Nincs is a verb (is not), semmi is a pronoun (nothing). You usually need both.

Nincs semmi a dobozban.

semmi vs valami

Indefinite pronouns.

Valami is 'something' (positive), semmi is 'nothing' (negative).

Kérsz valamit? Nem, semmit.

semmi vs sem

Both start with 'sem-'.

Sem means 'neither' or 'not either', while semmi means 'nothing'.

Én sem tudok semmit.

semmi vs keveset

Low quantity.

Keveset means 'a little/not much', semmit means 'nothing at all'.

Keveset tudok róla vs. Semmit nem tudok róla.

semmi vs üres

Meaning of emptiness.

Üres is an adjective (empty), semmi is a pronoun (nothing).

Az üres pohárban nincs semmi.

Satzmuster

A1

Semmi + noun

Semmi baj.

A1

Nincs + semmi

Nincs semmi a táskámban.

A2

Semmit + nem + verb

Semmit nem látok.

A2

Semmi + possessive suffix + nincs

Semmi pénzem nincs.

B1

Semmi + noun + -a/-e/-ja/-je + nincs

Semmi értelme nincs.

B2

Semmi + áron + nem

Semmi áron nem teszem meg.

C1

Semmi + szín + alatt + nem

Semmi szín alatt nem fogadom el.

C2

Semmisnek + nyilvánít

A bíróság semmisnek nyilvánította a döntést.

Wortfamilie

Substantive

semmiség (trifle)
semmittevés (idleness)
semmibe vétel (disregard)

Verben

semmiz (to deprive/impoverish)
semmisít (to annihilate)
semmibe vesz (to ignore)

Adjektive

semmitmondó (vacuous)
semmis (null/void)
semmirekellő (worthless)

Verwandt

senki (nobody)
sehol (nowhere)
soha (never)
semennyi (none)
sem (neither)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent, ranked in the top 100 most common Hungarian words.

Häufige Fehler
  • Látok semmit. Nem látok semmit.

    You forgot the double negative. Hungarian requires the verb to be negative when using a negative pronoun.

  • Nincs semmi bajom. Semmi bajom nincs.

    While 'Nincs semmi bajom' is okay, 'Semmi bajom nincs' is more natural as it puts the negative focus at the beginning.

  • Nem tudok semmi. Nem tudok semmit.

    You forgot the accusative suffix '-t'. Since 'nothing' is the object of the verb 'know', it must be 'semmit'.

  • Semmi víz nincs. Semennyi víz nincs.

    When talking about an amount of an uncountable noun like water, 'semennyi' is more precise than 'semmi'.

  • Semmi áron teszem meg. Semmi áron nem teszem meg.

    Even in strong idioms like 'semmi áron', you still need the negative particle 'nem' before the verb.

Tipps

The Negative Rule

Always pair 'semmi' with 'nem' or 'nincs'. Hungarian logic requires the verb to reflect the negative nature of the pronoun. It might feel wrong as an English speaker, but it's the only way to be right in Hungarian!

Polite Dismissal

Use 'Semmi baj' or 'Semmi gond' whenever someone apologizes for something small. It's the most natural way to say 'It's okay' or 'No worries'.

Expand to People

Once you master 'semmi', learn 'senki' (nobody). They follow the exact same grammar rules and case endings. If you can say 'Semmit nem látok', you can say 'Senkit nem látok'.

Object Marking

If you are the one doing the action to 'nothing', add the '-t'. 'Semmit nem kértem' (I asked for nothing). If 'nothing' is just existing, leave it as 'semmi'. 'Semmi nincs itt'.

Catch the Stress

Hungarian always stresses the first syllable. Listen for that strong 'SHEM' followed by a light 'mi'. It helps you identify the word in fast speech.

Modesty is Key

Hungarians value modesty. Use 'Semmiség' to downplay your help or achievements. It makes you sound more culturally integrated and humble.

Focus Position

Try putting 'semmi' right before the verb for emphasis. 'Semmit nem tudok' sounds more certain and definitive than 'Nem tudok semmit'.

Avoid 'Semi'

Don't pronounce it like the English prefix 'semi-'. The Hungarian 's' is always 'sh', and the 'e' is short. Think 'SHEM-mi'.

Compound Power

Look out for words like 'semmitmondó'. They are great for expanding your descriptive vocabulary beyond simple adjectives like 'rossz' (bad).

Empty Box

Whenever you see an empty container, think 'Semmi'. It's a great way to build a real-world association with the word every day.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'SHAM' (sem) of a 'ME' (mi). A fake version of yourself that is actually 'nothing'.

Visuelle Assoziation

Visualize an empty box with the word 'SEMMI' written on it in big, purple letters.

Word Web

semmi senki sehol soha semmit semmivel semmiség semmirekellő

Herausforderung

Try to spend 5 minutes describing your room by only saying what is NOT there using 'Nincs semmi...'.

Wortherkunft

Formed from the combination of the negative particle 'sem' (neither/nor) and the interrogative pronoun 'mi' (what).

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'not even what' or 'not even a thing'.

Uralic / Finno-Ugric root 'mi' for 'what' combined with the negative particle 'sem'.

Kultureller Kontext

Be careful with 'Semmi közöd hozzá!' as it can be very aggressive depending on the tone.

English speakers often struggle with the double negative. In Hungarian, it's not a sign of poor education; it's the only correct way to speak.

Attila József: 'Reménytelenül' (He sits on the branch of nothing). Sándor Petőfi's poems often use 'semmi' to describe the vastness of the plains. The movie 'Semmi' (Nothing) based on the novel by Janne Teller is popular in Hungary.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Responding to thanks/apology

  • Semmi baj.
  • Semmi gond.
  • Semmiség.
  • Nincs semmi baj.

Shopping

  • Semmi mást nem kérek.
  • Nincs semmi olcsóbb?
  • Semmit nem vettem.
  • Sajnos semmi nincs már.

Small talk

  • Semmi különös.
  • Semmi újság.
  • Semmi extra.
  • Hát, semmi.

Emphasizing lack

  • Semmi esély.
  • Semmi kétség.
  • Semmi értelme.
  • Semmi közöm hozzá.

Describing emptiness

  • Nincs benne semmi.
  • Semmi nincs itt.
  • Semmi nem maradt.
  • A nagy semmi.

Gesprächseinstiege

"Mi újság veled? - Semmi különös, és veled?"

"Láttál valami érdekeset a boltban? - Nem, semmit."

"Van kedved moziba menni? - Semmi kedvem hozzá ma."

"Tudsz valamit az új tanárról? - Nem, semmit nem hallottam."

"Segíthetek valamiben? - Köszönöm, semmi szükség rá."

Tagebuch-Impulse

Írj egy napról, amikor semmi érdekes nem történt veled.

Mi az a dolog, amitől semmi áron nem válnál meg?

Gondolkozz el azon, mit jelent számodra a 'semmi'.

Írd le egy üres szoba látványát a 'semmi' szó használatával.

Mikor mondtad utoljára, hogy 'Semmi baj'? Mi történt valójában?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in standard Hungarian grammar, 'semmi' must be paired with a negative particle like 'nem' or 'nincs'. For example, 'Nem látok semmit' is correct, while 'Látok semmit' is not. This is one of the most important rules for learners to master early on.

'Semmi' is the nominative form (subject), while 'semmit' is the accusative form (object). Use 'semmit' when you are doing something to nothing, like 'Semmit nem vettem' (I bought nothing). Use 'semmi' for subjects, like 'Semmi nem történt' (Nothing happened).

Usually, 'semennyi' is better for 'none' when referring to quantity (like water or sugar). However, in casual speech, people sometimes use 'semmi' interchangeably, but it sounds less precise. If someone asks 'How much?', 'Semennyi' is the grammatically superior answer.

It is neutral and can be used in almost any situation. It is polite enough for a shopkeeper but casual enough for a friend. For a very formal context, you might say 'Nincs semmi probléma', but 'Semmi baj' is rarely out of place.

Actually, 'Semmi közöd hozzá' is quite blunt. There isn't really a 'polite' way to say it using 'semmi'. You might say 'Ez magánügy' (This is a private matter) if you want to be more professional.

It's the standard response to 'Mi újság?' (What's the news?). It's the equivalent of saying 'Not much' or 'Nothing special'. It's a way to acknowledge the greeting without having to give a long update on your life.

It's a noun made from 'semmi' and the suffix '-ség'. It means 'a trifle' or 'a nothingness'. It's most commonly used to downplay a favor: 'Köszönöm! - Semmiség!' (Thank you! - It's nothing!).

Technically yes ('semmik'), but it is extremely rare and only used in high-level philosophy or abstract poetry to describe 'multiple nothingnesses'. In 99.9% of cases, you will only ever use the singular form.

It means 'no kind of'. It is a more emphatic version of 'semmi'. If you say 'Semmiféle baj nincs', you are saying there is 'absolutely no kind of trouble', which is stronger than just 'Semmi baj'.

Hold the 'm' sound for twice as long as a single 'm'. It's like the 'm' in 'room-mate' where you don't break the sound between the two words. This gemination is key to a good Hungarian accent.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Hungarian: 'Nothing happened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I don't see anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'No problem!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I have no money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'It's none of your business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I am not interested in anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'It makes no sense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'By no means.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'He appeared out of nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'In no time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I want nothing else.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Nothing is sacred to him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Declared null and void.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'There is nothing in the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I didn't talk about anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I don't expect anything good from him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Nothing special happened today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I have no doubt about it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Nothing lasts forever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I don't want any kind of trouble.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi baj.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Nem látok semmit.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi különös.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Nincs semmi pénzem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi közöd hozzá!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi áron nem teszem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Ez csak semmiség.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi értelme nincs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi perc alatt kész.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmivel nem vagyok elégedett.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmit nem tudok róla.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi gond, barátom.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Nincs semmi a dobozban.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmiféle baj nincs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'A semmiből jött.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi nem drága neki.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmiről nem beszélünk.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi sem tart örökké.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmitmondó válasz.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Semmi akadálya nincs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmi']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmit']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Semmi baj.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Nem látok semmit.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmivel']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Semmi közöd hozzá.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmiség']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Semmi áron nem.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmitmondó']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Semmi perc alatt.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmiről']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'Nincs semmi újság.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmiféle']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the phrase: [Audio of 'A semmiből jött.']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write down the word: [Audio of 'semmisnek']

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!