B1 Expression Neutral

stare ai patti

to stick to the agreement

Significado

To honor a previous arrangement.

🌍

Contexto cultural

In many Italian family-run businesses, a verbal agreement followed by 'staremo ai patti' is considered as binding as a written contract. Trust is built over time through consistent adherence to these pacts. In the South, 'stare ai patti' is closely tied to the concept of 'rispetto' (respect). Breaking a pact is not just a legal failure but a social one that can damage a family's reputation for generations. The term 'Patto' is frequently used in political alliances (e.g., Patto del Nazareno). Media often use 'stare ai patti' to criticize politicians who change sides or break coalition promises. Among Italian teenagers playing video games or sports, 'stare ai patti' is used to prevent 'cheating' or changing rules mid-game.

💡

Use it for accountability

It's a great phrase to use when you feel someone is being unfair after an agreement was made.

⚠️

Don't forget the plural

Always say 'patti' (plural), even if you are only talking about one specific rule.

Significado

To honor a previous arrangement.

💡

Use it for accountability

It's a great phrase to use when you feel someone is being unfair after an agreement was made.

⚠️

Don't forget the plural

Always say 'patti' (plural), even if you are only talking about one specific rule.

🎯

The 'Stare' Conjugation

Remember that 'stare' is irregular. Practice 'io sto', 'tu stai' to use this idiom fluently.

💬

The power of the word

In Italy, saying 'stiamo ai patti' is a strong way to end a negotiation and confirm trust.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of 'stare ai patti'.

Se vuoi che io ti aiuti di nuovo, tu ______ (presente) ai patti questa volta!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: stai

The sentence requires the second person singular present indicative to match 'tu'.

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dobbiamo stare ai patti per finire il lavoro.

'Stare ai patti' is the correct idiomatic form.

Complete the dialogue.

A: 'Hai promesso di portarmi al mare se pulivo casa.' B: 'Hai ragione, ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sto ai patti

The speaker is acknowledging they must honor their promise.

Match the situation to the correct use of the phrase.

In which situation would you say 'Dobbiamo stare ai patti'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: When a friend tries to change the price of a car they are selling you.

This involves a previous agreement that is being challenged.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Stare vs. Fare

Fare un patto
The beginning Striking the deal
Stare ai patti
The duration Honoring the deal

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of 'stare ai patti'. Fill Blank B1

Se vuoi che io ti aiuti di nuovo, tu ______ (presente) ai patti questa volta!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: stai

The sentence requires the second person singular present indicative to match 'tu'.

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A2

Choose the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dobbiamo stare ai patti per finire il lavoro.

'Stare ai patti' is the correct idiomatic form.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Hai promesso di portarmi al mare se pulivo casa.' B: 'Hai ragione, ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sto ai patti

The speaker is acknowledging they must honor their promise.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching B1

In which situation would you say 'Dobbiamo stare ai patti'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: When a friend tries to change the price of a car they are selling you.

This involves a previous agreement that is being challenged.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

14 preguntas

It is grammatically correct but sounds unnatural. 99% of the time, Italians use the plural 'ai patti'.

It's neutral. You can use it with your boss, your mother, or your best friend.

'Mantenere la parola' is just about your word. 'Stare ai patti' implies a mutual deal between two or more people.

Yes! 'Siamo stati ai patti' (We stuck to the deal).

It can be, depending on your tone. It's assertive. If you say it with a smile, it's a reminder. If you shout it, it's an accusation.

No, for laws we use 'rispettare la legge'. 'Patti' are personal or specific agreements.

Yes, 'rimanere' is a perfect synonym for 'stare' in this context, though slightly less common.

Not exactly, but 'patti chiari' is the most common informal shorthand.

You could say 'Questo non era nei patti' (This wasn't in the deal).

No, 'patti' comes from 'pactum' (agreement). 'Patio' comes from 'patere' (to be open).

Yes, if you made an agreement (like who does the dishes), but it might sound a bit cold for emotional promises.

The opposite is 'venire meno ai patti' (to fail the pacts).

Very often, to ensure everyone follows the agreed-upon rules of the game.

Yes, it's a common way to refer to the terms of a written contract in conversation.

Frases relacionadas

🔗

patti chiari, amicizia lunga

builds on

Clear agreements make for long friendships.

🔗

venire ai patti

similar

To reach a compromise.

🔄

mantenere la parola

synonym

To keep one's word.

🔗

rimangiarsi la parola

contrast

To eat one's words / go back on a promise.

🔗

stringere un patto

builds on

To strike a deal.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!