B1 Collocation Formal 3 min read

desigualmente dividido

unequally divided

Literally: unequally divided

In 15 Seconds

  • Used to describe unfair or lopsided distribution of resources.
  • Common in both professional settings and serious social discussions.
  • Requires gender agreement with the noun being described.

Meaning

This phrase describes a situation where things aren't shared out fairly. It's what you say when one person gets a huge slice of cake and you get a tiny crumb.

Key Examples

3 of 6
1

Complaining about a pizza

Esta pizza foi desigualmente dividida, eu fiquei com o pedaço menor!

This pizza was unequally divided; I got the smaller piece!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

In a business meeting

O trabalho está desigualmente dividido entre as equipes.

The work is unequally divided among the teams.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a roommate about chores

Acho que as tarefas de casa estão desigualmente divididas.

I think the household chores are unequally divided.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Brazil, 'desigualdade' is a constant topic in music (MPB, Rap, Samba). The phrase 'desigualmente dividido' often appears in lyrics that critique the gap between the 'asfalto' (the city) and the 'morro' (the favela). In Portugal, the phrase is frequently used in discussions about the 'centralismo' of Lisbon. People in the north or south often complain that government funds are desigualmente divididos. In Angola, the phrase is often used in the context of the oil wealth distribution. It is a sensitive but common topic in urban social circles in Luanda. Similar to Angola, in Mozambique, the phrase is used to discuss the development gap between the southern provinces (near Maputo) and the northern provinces.

🎯

Use for Professionalism

If you need to complain about your workload in a Brazilian company, use this phrase. It sounds objective and analytical rather than emotional.

⚠️

Agreement is Key

Always check the noun. If you are talking about 'as fatias' (the slices), you MUST say 'divididas'. This is the #1 mistake for B1 learners.

In 15 Seconds

  • Used to describe unfair or lopsided distribution of resources.
  • Common in both professional settings and serious social discussions.
  • Requires gender agreement with the noun being described.

What It Means

Desigualmente dividido is a straightforward way to talk about unfairness. It describes any resource, task, or space that isn't split 50/50. It’s not just about math. It’s about that feeling in your gut when things are lopsided. You use it for physical objects or abstract concepts like time and attention.

How To Use It

You can use this phrase as an adjective to describe a noun. It usually follows the verb ser (to be) or estar (to be). If you’re talking about a pizza, it’s está desigualmente dividido. If you’re talking about wealth in a country, it’s é desigualmente dividido. Remember to match the gender! If the object is feminine, use desigualmente dividida. It’s a bit of a mouthful, but it sounds very smart and precise.

When To Use It

Use it when you want to be clear about an imbalance. It works great in professional meetings when discussing workloads. It’s also perfect for complaining to friends about a bill that wasn't split right. You’ll hear it often in news reports about social issues or economics. It’s a versatile tool for your vocabulary belt.

When NOT To Use It

Don't use this if you're looking for heavy slang. It’s a bit too 'proper' for a heated argument with a sibling over a toy. In those cases, Brazilians might just say não tá justo (it's not fair). Avoid it in very poetic or romantic settings. It sounds a bit clinical for matters of the heart. You wouldn't say your love is desigualmente dividido unless you're a math professor.

Cultural Background

In Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil, there is a deep awareness of social inequality. This phrase is a staple in sociology and daily news. It reflects a society that is constantly grappling with the gap between the rich and poor. Using it shows you understand the nuances of balance and fairness. It’s a word that carries weight in a conversation about society.

Common Variations

You might hear mal dividido for a more casual vibe. If something is really unfair, people say muito mal dividido. In a formal academic paper, you’ll see distribuição desigual. Desigualmente is the adverb form that adds that extra layer of 'sophistication' to your speech. It’s the difference between saying 'badly split' and 'unequally partitioned'.

Usage Notes

The phrase is neutral-to-formal. In writing, it is very common. In speech, it suggests the speaker is being precise or perhaps a bit dramatic about an unfair situation.

🎯

Use for Professionalism

If you need to complain about your workload in a Brazilian company, use this phrase. It sounds objective and analytical rather than emotional.

⚠️

Agreement is Key

Always check the noun. If you are talking about 'as fatias' (the slices), you MUST say 'divididas'. This is the #1 mistake for B1 learners.

💬

Social Context

In Brazil, discussing 'desigualdade' is very common. Being able to use this phrase will help you participate in deep conversations about society.

Examples

6
#1 Complaining about a pizza
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esta pizza foi desigualmente dividida, eu fiquei com o pedaço menor!

This pizza was unequally divided; I got the smaller piece!

A classic everyday complaint among friends.

#2 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O trabalho está desigualmente dividido entre as equipes.

The work is unequally divided among the teams.

Used to address management issues professionally.

#3 Texting a roommate about chores
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Acho que as tarefas de casa estão desigualmente divididas.

I think the household chores are unequally divided.

A polite way to start a difficult conversation.

#4 Discussing social issues
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A riqueza no mundo é desigualmente dividida.

Wealth in the world is unequally divided.

A common observation in political or social debates.

#5 A humorous observation at a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O espaço no sofá está desigualmente dividido por causa do gato.

The sofa space is unequally divided because of the cat.

Using a formal phrase for a silly situation.

#6 Expressing sadness about attention
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Sinto que sua atenção está desigualmente dividida ultimamente.

I feel like your attention has been unequally divided lately.

Used to express emotional neglect or imbalance.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of 'dividido' (pay attention to gender and number).

As responsabilidades da casa foram desigualmente __________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: divididas

'Responsabilidades' is feminine plural, so the participle must be 'divididas'.

Which sentence is the most natural way to describe unfair wealth distribution in a news report?

A riqueza no mundo...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Desigualmente dividida' is the correct formal collocation for news and academic contexts.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Phrase: 'O tempo de fala foi desigualmente dividido.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Tempo de fala' (speaking time) refers to a debate or conversation context.

Complete the dialogue with the most natural response.

Pedro: 'Eu fiz todo o relatório e você só assinou!' Maria: 'Você tem razão, o esforço foi __________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Esforço' is masculine singular, so 'dividido' is the correct form.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Formal vs Informal

Formal (Desigualmente Dividido)
Relatórios Reports
Economia Economy
Informal (Mal Dividido)
Pizza Pizza
Brinquedos Toys

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'dividido' (pay attention to gender and number). Fill Blank B1

As responsabilidades da casa foram desigualmente __________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: divididas

'Responsabilidades' is feminine plural, so the participle must be 'divididas'.

Which sentence is the most natural way to describe unfair wealth distribution in a news report? Choose B1

A riqueza no mundo...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Desigualmente dividida' is the correct formal collocation for news and academic contexts.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

Phrase: 'O tempo de fala foi desigualmente dividido.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Tempo de fala' (speaking time) refers to a debate or conversation context.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

Pedro: 'Eu fiz todo o relatório e você só assinou!' Maria: 'Você tem razão, o esforço foi __________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Esforço' is masculine singular, so 'dividido' is the correct form.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Not usually. You divide *things* or *tasks* among people. You wouldn't say 'the people are divided' unless you mean they are split into groups with different opinions.

Use 'desigualmente' (adverb) to describe *how* something was divided. Use 'desigual' (adjective) to describe the thing itself (e.g., 'uma divisão desigual').

Yes, it is equally common in both Brazil and Portugal, though the pronunciation of the 'di' and 'te' will differ.

The most common opposite is 'igualmente dividido' (equally divided) or 'bem dividido' (well divided).

Yes! 'O tempo foi desigualmente dividido entre as duas tarefas' is a perfect sentence.

It's a bit formal. With friends, 'mal dividido' is more natural, but 'desigualmente dividido' is fine if you want to be precise.

There isn't a direct slang equivalent, but 'tá tudo errado' or 'mó injusto' are used in similar situations.

You say 'a parte do leão'. It's the result of something being desigualmente dividido.

Yes, in Portuguese, adverbs ending in '-mente' are always written as a single word.

Yes, to talk about 'investimento emocional' (emotional investment) being unbalanced.

Related Phrases

🔗

mal dividido

similar

badly divided

🔗

distribuição de renda

specialized form

income distribution

🔗

equitativamente

contrast

equitably / fairly

🔗

meio a meio

contrast

fifty-fifty

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!