integrar
integrar in 30 Seconds
- Integrar is a versatile Portuguese verb meaning to combine parts into a functional whole, widely used in social, professional, and technical contexts.
- The reflexive form, 'integrar-se,' is essential for describing how a person fits into a new group, country, or cultural environment.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but requires careful use of prepositions like 'a' or 'em'.
- Commonly found in news, business, and technology, it implies harmony and synergy rather than just simple addition or joining.
The Portuguese verb integrar is a sophisticated yet common word that transcends simple 'joining.' At its core, it means to combine one thing with another so that they become a single, functional whole. Unlike the basic verb 'juntar' (to put together), integrar implies a level of harmony, synergy, and structural unity. It is an essential term for anyone moving beyond basic Portuguese because it appears in professional, social, and technical contexts. When you integrate something, you are not just placing it next to something else; you are making it an inseparable part of the system. This word is deeply rooted in the Latin 'integrare,' meaning to make whole or renew, which gives it a sense of completion and restoration.
- Social Integration
- In a social context, 'integrar-se' (the reflexive form) is used to describe how an individual fits into a new community, workplace, or country. It suggests that the person has adopted the customs and functions effectively within that new environment. It is the gold standard for immigration and team-building discussions.
O novo aluno conseguiu se integrar rapidamente à turma de português.
In the business world, integrar is a power verb. It refers to the merging of departments, the implementation of new software into existing workflows, or the onboarding of new employees. If a manager says they want to 'integrar os processos,' they are looking for efficiency and a lack of friction between different parts of the operation. This is why you will see this word constantly in corporate emails and strategic reports. It suggests a high-level overview of how things work together.
- Technical Application
- In technology and mathematics, 'integrar' is used for system integration (making software work together) and for the mathematical operation of integration in calculus. It represents the sum of parts to find a total area or volume.
Precisamos integrar o banco de dados com o novo site.
Culturally, the concept of integration is very important in Portuguese-speaking countries, which often pride themselves on their 'mestiçagem' or the blending of different cultures. Whether talking about the integration of flavors in a complex dish like 'feijoada' or the integration of different musical styles like 'Samba-Rock,' the word carries a positive connotation of harmony and richness through diversity. It is a word that looks toward the future, toward building something better by bringing disparate elements together into a cohesive and stronger unit.
- Artistic Use
- Artists use 'integrar' when discussing how different textures, colors, or concepts work together in a single piece of art. It suggests that no single element stands out in a way that breaks the overall unity of the work.
A arquitetura moderna busca integrar o edifício à natureza circundante.
Using integrar correctly requires understanding its transitivity. It can be a transitive direct verb (integrar algo), a transitive direct and indirect verb (integrar algo em/a algo), or a pronominal verb (integrar-se). Each of these structures changes the nuance of the sentence. For English speakers, the most challenging part is often the pronominal use, as we typically just say 'to fit in' or 'to integrate' without a reflexive pronoun. In Portuguese, if you are the one doing the fitting in, you se integra.
- The Direct Object Structure
- When you are incorporating a part into a whole. 'O projeto integra várias ideias.' (The project integrates several ideas). Here, 'várias ideias' is the direct object being integrated.
Vamos integrar o novo módulo no sistema amanhã.
The conjugation of integrar is regular for -ar verbs, which makes it easier for A2 learners. However, watch out for the stress. In 'eu integro' (I integrate), the stress is on the 'te' syllable. In 'nós integramos' (we integrate), the stress moves to the 'gra' syllable. Mastering this rhythm is key to sounding natural. In the past tense, 'ele integrou' (he integrated) is a common way to describe a completed action of merging or joining.
- The Reflexive Structure
- Used for social adaptation. 'Ela se integrou bem na comunidade.' (She integrated well into the community). The 'se' indicates that she performed the action of integrating herself.
Eles estão tentando se integrar à cultura local.
Another important pattern is the use of 'integrar' with 'faz parte de.' While 'faz parte de' simply means 'is part of,' 'integrar' sounds more active and formal. If you say 'Eu integro o conselho,' it sounds more professional than 'Eu faço parte do conselho.' It implies you are an active, functional component of that board. This is a great way to elevate your vocabulary in a professional setting.
- Passive Voice Usage
- 'O componente foi integrado com sucesso.' (The component was successfully integrated). This is very common in technical reports and manuals.
É necessário integrar os novos dados no relatório final.
You will encounter integrar in a variety of high-stakes environments. In the news, it is frequently used in discussions about public policy and social issues. For instance, when the government talks about 'integrar as favelas' (integrating the slums), they are referring to bringing infrastructure, security, and social services to these areas to make them a functional part of the city. It is a word that carries significant political and social weight, representing the bridge between marginalized groups and the mainstream society.
- In the News
- Journalists use 'integrar' to describe international treaties or economic blocs. 'O país busca se integrar à União Europeia.' (The country seeks to integrate into the European Union).
A nova lei visa integrar imigrantes no mercado de trabalho.
In academic settings, from primary school to university, 'integrar' is used to describe interdisciplinary studies. A teacher might talk about 'integrar a história com a literatura' (integrating history with literature). It suggests a holistic approach to learning where subjects are not isolated but connected. Students are often encouraged to 'integrar conhecimentos' (integrate knowledge) to solve complex problems. This usage highlights the intellectual nature of the word, moving beyond physical objects to abstract concepts and ideas.
- In Corporate Culture
- During 'onboarding' (often called 'integração' in Portuguese), HR managers will use this verb constantly. 'Queremos integrar você à nossa cultura empresarial o mais rápido possível.'
O evento serviu para integrar os diferentes departamentos da empresa.
Finally, in the tech world, you'll hear it in every 'sprint' or development meeting. Developers talk about 'integrar APIs' or 'integrar o front-end com o back-end.' In this context, it is almost a synonym for 'connecting,' but it specifically implies that the connection creates a working, unified application. If you are working in a Portuguese-speaking tech hub like Lisbon or São Paulo, 'integrar' will be one of your most-used verbs. It conveys a sense of technical competence and architectural planning.
- In Sports
- Sports commentators use it when a new player joins a team. 'O atacante precisa de tempo para se integrar ao esquema tático do treinador.'
A música consegue integrar pessoas de diferentes origens.
One of the most frequent mistakes English speakers make with integrar is confusing it with the verb inteirar. While they look similar, their meanings are quite different. Inteirar means to inform someone about something or to complete a specific amount (like rounding up a payment). For example, 'Vou te inteirar do assunto' means 'I will fill you in on the subject.' Using 'integrar' in this context would be incorrect and confusing, as it would imply you are trying to physically or socially merge the person into the subject.
- Integrar vs. Inteirar
- Integrar: To merge/combine. Inteirar: To inform/complete a sum. Don't say 'Quero me integrar do preço' when you mean 'I want to find out the price.'
Errado: Eu quero me integrar das novidades. (Incorrect context)
Correto: Eu quero me inteirar das novidades.
Another common error is the omission of the reflexive pronoun 'se' when talking about personal social adaptation. In English, we can say 'He integrated well,' but in Portuguese, you must say 'Ele se integrou bem.' Without the 'se,' the sentence feels incomplete, as if he integrated something else into the group but not himself. This is a classic 'transfer error' where learners apply English grammar rules to Portuguese. Always ask yourself: Who is being integrated? If it's the subject itself, use the reflexive form.
- Integrar vs. Entregar
- Learners often confuse 'integrar' with 'entregar' (to deliver). While they sound slightly similar to a beginner's ear, 'entregar' is about giving, and 'integrar' is about joining. 'Vou entregar o relatório' vs 'Vou integrar o relatório ao sistema.'
Errado: Ele integrou rápido na escola. (Missing reflexive)
Correto: Ele se integrou rápido na escola.
Lastly, be careful with the preposition that follows the verb. While 'em' (in/into) is very common, 'a' (to) is often required when the integration is directed toward a specific entity or group. For example, 'Integrar-se ao grupo' is generally preferred over 'Integrar-se no grupo' in formal writing, although both are heard in speech. Using the wrong preposition won't usually prevent understanding, but using 'com' (with) exclusively—as we often do in English 'integrate with'—can sometimes sound a bit 'translated.' Try to use 'a' or 'em' for a more native feel.
- Overusing 'Juntar'
- Many learners stick to the simple verb 'juntar' for everything. While 'juntar' is correct for putting keys on a table, 'integrar' is necessary for more complex or social combinations. Using 'integrar' shows a higher level of fluency.
Vamos integrar estas funcionalidades ao aplicativo.
The Portuguese language offers several alternatives to integrar, each with its own specific flavor. Understanding these nuances will help you choose the most precise word for your context. The most common synonym is incorporar. While very similar, 'incorporar' often suggests bringing something into a larger body or structure ('corpo'). It is frequently used in business (incorporating a company) or in cooking (incorporating an ingredient into a batter). Integrar is slightly more abstract and focuses on the harmony of the final result.
- Integrar vs. Incorporar
- Integrar emphasizes the unity and functionality of the whole. Incorporar emphasizes the act of adding something into an existing body. 'Incorpore o fermento na massa' vs 'Integre o novo design ao site.'
O artista decidiu incorporar elementos urbanos em sua obra.
Another alternative is unir or juntar. These are simpler, more everyday verbs. 'Juntar' is the most basic, often used for physical objects (juntar as peças). 'Unir' is more poetic and emotional, often used for people or countries (unir os povos). Use integrar when you want to sound more formal or when the combination is complex and technical. If you are talking about two people getting married, you use 'unir'; if you are talking about a new country joining a trade bloc, you use 'integrar'.
- Integrar vs. Unir
- Unir is about connection and alliance. Integrar is about becoming a functional part of a system. You 'unir' forces to win a battle, but you 'integrar' a soldier into a unit.
O objetivo é unir esforços para combater a pobreza.
For more specific contexts, you might use mesclar or fundir. 'Mesclar' means to mix or blend, often used for colors, flavors, or styles (mesclar tradição e modernidade). 'Fundir' means to melt together or merge entirely, often used for companies (as empresas se fundiram) or physical metals. Integrar is the most versatile of these, as it can cover the ground of all of them while maintaining a focus on the creation of a whole.
- Integrar vs. Mesclar
- Mesclar suggests a mixture where you might still see the original parts. Integrar suggests a more complete absorption into a system.
A receita mescla influências indígenas e europeias.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'integer' in mathematics comes from the same root, meaning a 'whole' number. When you integrate in calculus, you are essentially finding the 'whole' area under a curve.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'in' like the English 'in' (it must be nasal).
- Using a hard English 'r' at the end.
- Stressing the wrong syllable (don't say IN-te-grar).
- Failing to nasalize the first vowel.
- Confusing the 'e' sound with 'i'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is an English cognate.
Requires knowledge of reflexive pronouns and prepositions.
Nasal vowels and final 'r' can be tricky for beginners.
Distinct sound, but can be confused with 'inteirar' or 'entregar'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Pronoun Placement
No Brasil: 'Ele se integrou'. Em Portugal: 'Ele integrou-se'.
Nasal Vowels
The 'in' in 'integrar' is a nasal vowel, not followed by a hard 'n' sound.
Prepositional Verbs
Integrar-se 'a' ou 'em'. Ex: 'Integrar-se ao grupo'.
Regular -AR Verbs
Follows the pattern: integro, integras, integra, integramos, integrais, integram.
Subjunctive Mood
Espero que eles se integrem logo.
Examples by Level
Eu quero integrar o grupo de estudo.
I want to join the study group.
Simple present tense of 'integrar' with a direct object.
Eles integram a equipe de futebol.
They are part of the football team.
Third-person plural 'integram'.
Você integra a lista de convidados.
You are on the guest list.
Second-person singular 'integra'.
Nós integramos o coral da igreja.
We are part of the church choir.
First-person plural 'integramos'.
Ela integra a banda da escola.
She is part of the school band.
Third-person singular 'integra'.
O azul integra a bandeira do Brasil.
Blue is part of the Brazilian flag.
Using 'integrar' to describe a component of an object.
Vou integrar as fotos no álbum.
I'm going to put the photos in the album.
Future with 'vou' + infinitive.
O João integra o nosso clube.
João is a member of our club.
Direct object 'o nosso clube'.
Ele se integrou bem na nova empresa.
He integrated well into the new company.
Reflexive 'se integrou' in the past tense (pretérito perfeito).
É difícil se integrar em um país novo.
It is difficult to fit into a new country.
Infinitive reflexive 'se integrar'.
Vamos integrar os novos alunos hoje.
We are going to integrate the new students today.
Transitive use: integrating someone else.
Ela se integra facilmente a qualquer grupo.
She fits in easily with any group.
Reflexive present tense 'se integra'.
Você precisa integrar os ovos na massa.
You need to mix the eggs into the batter.
Instructional use in cooking.
O projeto integra arte e tecnologia.
The project integrates art and technology.
Abstract direct objects.
Eles não conseguiram se integrar ao bairro.
They couldn't fit into the neighborhood.
Negative reflexive past tense.
A criança se integrou rápido na creche.
The child integrated quickly into the daycare.
Reflexive use for a child.
A empresa busca integrar todos os sistemas.
The company seeks to integrate all systems.
Professional context with 'busca' + infinitive.
O governo quer integrar as comunidades carentes.
The government wants to integrate needy communities.
Social/political context.
O relatório integra dados de várias fontes.
The report integrates data from various sources.
Formal business usage.
É importante integrar o feedback dos clientes.
It's important to integrate customer feedback.
Abstract concept of incorporating ideas.
Nós integramos o novo software com sucesso.
We integrated the new software successfully.
Past tense 'integramos' with an adverb.
A nova lei vai integrar os trabalhadores informais.
The new law will integrate informal workers.
Future tense with 'vai' + infinitive.
O curso integra teoria e prática.
The course integrates theory and practice.
Describing educational structure.
Eles se integraram perfeitamente à nossa cultura.
They integrated themselves perfectly into our culture.
Reflexive past tense with 'perfeitamente'.
O arquiteto integrou a casa à paisagem natural.
The architect integrated the house into the natural landscape.
Artistic/Architectural context.
A proposta visa integrar as políticas ambientais.
The proposal aims to integrate environmental policies.
Formal administrative language.
Sua pesquisa integra diversas teorias sociológicas.
His research integrates various sociological theories.
Academic context.
A música brasileira integra ritmos africanos e europeus.
Brazilian music integrates African and European rhythms.
Cultural/Historical analysis.
O software permite integrar diferentes bancos de dados.
The software allows for the integration of different databases.
Technical capability description.
É essencial que integremos os novos membros agora.
It is essential that we integrate the new members now.
Present subjunctive 'integremos' after 'É essencial que'.
O plano de marketing integra mídias sociais e TV.
The marketing plan integrates social media and TV.
Strategic business usage.
Ela se integrou à equipe de pesquisa científica.
She integrated into the scientific research team.
Reflexive past tense in a professional setting.
A obra de arte integra elementos táteis e visuais.
The artwork integrates tactile and visual elements.
Sophisticated artistic description.
O tratado busca integrar as economias da região.
The treaty seeks to integrate the region's economies.
Geopolitical context.
O pensador tentou integrar fé e razão em sua obra.
The thinker tried to integrate faith and reason in his work.
Philosophical context.
O sistema imunológico integra várias defesas do corpo.
The immune system integrates several of the body's defenses.
Biological/Scientific context.
A reforma integrou os departamentos de saúde e educação.
The reform integrated the health and education departments.
Administrative/Structural change.
Se tivéssemos integrado os dados, o erro seria evitado.
If we had integrated the data, the error would have been avoided.
Past unreal conditional (Pretérito Mais-que-perfeito Composto do Subjuntivo).
A globalização integra mercados, mas também gera crises.
Globalization integrates markets but also generates crises.
Complex socio-economic statement.
O autor integra o realismo mágico à narrativa urbana.
The author integrates magical realism into the urban narrative.
Literary analysis.
A subjetividade integra-se indissociavelmente ao ser.
Subjectivity is inseparably integrated into the being.
Highly formal/philosophical reflexive use.
O projeto arquitetônico integra a luz como elemento estrutural.
The architectural project integrates light as a structural element.
Advanced conceptual usage.
A diplomacia visa integrar interesses nacionais divergentes.
Diplomacy aims to integrate divergent national interests.
High-level political discourse.
A neurociência busca integrar a mente e o cérebro.
Neuroscience seeks to integrate the mind and the brain.
Scientific/Philosophical synthesis.
O compositor integra dissonâncias em uma harmonia sublime.
The composer integrates dissonances into a sublime harmony.
Refined aesthetic description.
A legislação deve integrar a ética à prática jurídica.
Legislation must integrate ethics into legal practice.
Legal/Ethical imperative.
O ecossistema integra miríades de formas de vida.
The ecosystem integrates myriads of life forms.
Sophisticated biological description.
A memória integra fragmentos do passado na identidade presente.
Memory integrates fragments of the past into the present identity.
Deep psychological observation.
Common Collocations
Common Phrases
— Something that fits or combines without much effort.
Este móvel é fácil de integrar na decoração.
— Something that is hard to combine or fit in.
Novas tecnologias podem ser difíceis de integrar.
— To combine something entirely into a whole.
A empresa foi integrada por completo após a fusão.
— To be a member of the board of directors.
Ele passou a integrar a diretoria no ano passado.
— To be part of a cast (movies/theater).
Novos atores vão integrar o elenco da novela.
Often Confused With
Inteirar means to inform or to complete a sum. Integrar means to merge or join.
Entregar means to deliver or hand over. Integrar means to combine into a whole.
Interagir means to interact. While related in social contexts, integrating is about belonging, while interacting is about communicating.
Idioms & Expressions
— To be part of a group or project, often used beyond sports.
Fico feliz que você veio integrar o nosso time!
neutral— To become a member of a family, usually by marriage or deep friendship.
Você agora integra a nossa família.
informal— To be part of the staff or list of employees.
Ele integra o quadro de funcionários há dez anos.
formal— To join the ranks of a specific group (often military or political).
Ele decidiu integrar as fileiras do partido.
formal— To become part of a network of people or businesses.
Nossa loja agora integra a rede nacional.
business— To blend into the crowd or become part of the general population.
Ele tentou integrar a massa para não ser notado.
neutral— To be part of a specific group like 'corpo docente' (teachers).
Ela integra o corpo docente da universidade.
formal— To be part of a specific route or sequence of events (like art shows).
Esta cidade agora integra o circuito cultural.
neutral— To become part of someone's assets or heritage.
Essas joias integram o patrimônio da família.
legal— To be a common element in a specific situation or location.
Os grafites integram o cenário desta rua.
neutralEasily Confused
Similar spelling and sound.
Inteirar is about information or completing a quantity. Integrar is about unity and combination. You 'inteirar' someone about a plan, but you 'integrar' them into the team.
Vou me inteirar dos fatos antes de integrar a discussão.
Phonetic similarity for beginners.
Entregar involves moving an object from one person to another. Integrar involves making an object part of a larger system. You 'entregar' a package, you 'integrar' a component.
Ele entregou o documento que vai integrar o processo.
Close synonyms.
Incorporar often implies a more physical or structural addition to a 'body'. Integrar is more about functional harmony within a system. You 'incorporar' a company, you 'integrar' its employees.
A empresa incorporada foi integrada ao grupo.
Basic meaning is similar.
Unir is simpler and often more emotional or physical. Integrar is more complex, systematic, and formal. You 'unir' hands, you 'integrar' systems.
Vamos unir nossas mãos e integrar nossos esforços.
Learners use 'juntar' as a catch-all.
Juntar is very informal and implies just putting things in the same place. Integrar implies they work together as one. You 'juntar' toys, you 'integrar' software.
Não basta juntar as peças, é preciso integrá-las.
Sentence Patterns
Eu [integrar] o [grupo].
Eu integro o grupo.
[Alguém] se [integrar] bem [lugar/grupo].
Ele se integrou bem na escola.
Precisamos [integrar] os [dados/sistemas].
Precisamos integrar os sistemas.
O projeto visa [integrar] [X] e [Y].
O projeto visa integrar teoria e prática.
Se [tivéssemos integrado], [resultado].
Se tivéssemos integrado as equipes, o trabalho seria mais rápido.
A [substantivo] integra-se [advérbio] ao [contexto].
A subjetividade integra-se indissociavelmente ao ser.
Vou [integrar] os [ingredientes].
Vou integrar os ingredientes.
Ela [passou a integrar] a [equipe].
Ela passou a integrar a equipe.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in professional, academic, and news contexts.
-
Eu integro com o grupo.
→
Eu me integro ao grupo.
Missing the reflexive 'me' and using 'com' instead of the more natural 'ao'.
-
Vou me integrar do que aconteceu.
→
Vou me inteirar do que aconteceu.
Using 'integrar' instead of 'inteirar' (to find out/inform oneself).
-
O sistema integra no banco de dados.
→
O sistema integra-se ao banco de dados.
If the system is doing the action to itself, it needs the reflexive 'se'.
-
Eles integraram rápido.
→
Eles se integraram rápido.
Social adaptation always requires the reflexive pronoun.
-
Eu quero entregar o grupo.
→
Eu quero integrar o grupo.
Confusing 'entregar' (to deliver) with 'integrar' (to join/merge).
Tips
Reflexive Pronoun
Remember to use 'se' when talking about social fitting in. 'Ele se integrou bem' is the correct way to say he fit in.
Business Power Word
Use 'integrar' in your CV or interviews to describe how you joined a team or combined different tools. It sounds very professional.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' in 'integrar' like a hard English 'n'. It's a nasal vibration in the back of your throat.
Avoid Juntar
If you want to sound more advanced (B1+), try replacing 'juntar' with 'integrar' when the context is complex.
The 'A' vs 'Em' rule
Use 'a' for groups/teams and 'em' for software/physical containers. 'Integrar à equipe' vs 'Integrar no arquivo'.
Social Inclusion
When talking about immigrants or minorities, 'integrar' is the respectful and standard term to use in Portuguese.
Baking Term
In baking, 'integrar' means to fold in ingredients gently. It's more specific than 'mexer' (to stir).
Latin Root
Remember it comes from 'integer' (whole). Integration makes things whole.
Integrar vs Inteirar
Check twice! Are you merging things (integrar) or informing someone (inteirar)?
Brazilian Reflexive
In Brazil, you will mostly hear 'se integrar' (pronoun before). In Portugal, it's 'integrar-se' (pronoun after).
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'INTEGRATE' in English. They are cognates! To 'INTEGRAR' is to make something 'INTEGRAL' (essential) to the whole.
Visual Association
Imagine a jigsaw puzzle. When you put a piece in its correct place, you are 'integrando' that piece into the whole picture.
Word Web
Challenge
Try to use 'integrar' in three different ways today: one for a physical object, one for a social situation, and one for a work task.
Word Origin
From the Latin verb 'integrare', which means to make whole, to renew, or to restore.
Original meaning: The root 'integer' means 'untouched' or 'whole' (in- + tangere, 'not touched').
Romance (Latin origin).Cultural Context
When discussing the 'integração' of people, be aware of the difference between integration (keeping one's culture while joining) and assimilation (losing one's culture).
English speakers often use 'join' or 'fit in'. 'Integrar' sounds more formal and sophisticated than 'join'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace/Office
- Integrar a equipe
- Processo de integração
- Integrar sistemas
- Integrar novos membros
Technology/IT
- Integrar API
- Integração contínua
- Integrar banco de dados
- Testes de integração
Social/Immigration
- Integrar-se à sociedade
- Integração cultural
- Integrar minorias
- Sentir-se integrado
Education
- Integrar conhecimentos
- Ensino integrado
- Integrar a turma
- Currículo integrado
Cooking
- Integrar os ingredientes
- Integrar as claras em castelo
- Integrar suavemente
- Integrar o açúcar
Conversation Starters
"Como foi o seu processo para se integrar na cultura brasileira?"
"Você acha fácil integrar novas tecnologias no seu dia a dia?"
"Qual é a melhor maneira de integrar um novo colega na equipe?"
"Você se sente bem integrado no seu bairro atual?"
"Como podemos integrar mais a arte na educação das crianças?"
Journal Prompts
Descreva um momento em que você teve dificuldade para se integrar a um novo grupo e como superou isso.
Reflita sobre como diferentes partes da sua personalidade se integram para formar quem você é hoje.
Escreva sobre um projeto em que você teve que integrar ideias muito diferentes de várias pessoas.
Como você acha que a tecnologia pode ajudar a integrar pessoas de diferentes partes do mundo?
Pense em um hábito novo que você quer integrar na sua rotina semanal. Por que ele é importante?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. Use 'se' only when the subject is integrating themselves (socially or physically). If you are integrating an object into a system, do not use 'se'. For example: 'Eu me integro' (I fit in) vs 'Eu integro o sistema' (I integrate the system).
Both are common. 'Integrar a' is often used for abstract entities like groups, teams, or cultures. 'Integrar em' is often used for physical spaces or structured systems like databases or files. In many cases, they are interchangeable.
It is more formal than 'juntar' or 'unir', but it is very common in everyday professional and news contexts. It is not overly academic or stuffy; it's just precise.
Yes! It is a common term in recipes, meaning to gently mix one ingredient into another so they form a smooth mixture. For example: 'Integrar as claras em castelo'.
It is regular. Eu integrei, você integrou, ele integrou, nós integramos, eles integraram. It follows the standard -ar verb pattern.
Yes, the most common noun is 'integração'. Another related noun is 'integrante' (member/part).
The most direct opposite is 'desintegrar' (to fall apart) or 'separar' (to separate) and 'excluir' (to exclude).
Yes, you can say 'integrar algo com algo', but 'integrar algo a algo' or 'em algo' is often preferred by native speakers for a more natural sound.
Yes, it is the term for 'integration' in calculus. The result is called an 'integral'.
Yes, 'integrante' is a noun or adjective meaning a member of a group or a component part. Example: 'Os integrantes da banda' (The members of the band).
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase sobre como você se integrou em uma nova cidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você explicaria o significado de 'integrar' para um amigo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase profissional usando o verbo 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma instrução de receita usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a importância da integração social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'integrar' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o modo subjuntivo com o verbo 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre arte e o verbo 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre sistemas de computador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre pão integral e o significado de 'inteiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre esporte usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre educação usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre família usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre política usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre música usando 'integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa com 'se integrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre natureza e arquitetura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase usando o particípio 'integrado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase usando 'integrante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre globalização.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Eu quero me integrar ao grupo' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'integração' focando no som nasal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português: 'O que você faz para se integrar em um novo emprego?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nós integramos a equipe' focando na tônica correta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vou integrar os ingredientes' como se estivesse cozinhando.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a diferença: 'integrar' vs 'entregar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É importante se integrar' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I'm fitting in'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'integrante' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O sistema está integrado' com clareza.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eles se integraram bem' focando no passado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu integro o coral' com confiança.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vamos integrar esforços' em uma reunião.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'íntegro' e note a diferença de estresse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A música integra ritmos' com naturalidade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é 'pão integral' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A cor integra a bandeira'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Preciso integrar os dados'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Ela se integra fácil'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Bem-vindo à integração'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique: 'O João se integrou'. João está fora ou dentro do grupo?
Ouça: 'Vou integrar o relatório'. A pessoa vai dar o relatório ou colocá-lo em algo?
Ouça a diferença: 'Integro' (I integrate) vs 'Íntegro' (Honest). Qual tem o estresse no início?
Ouça: 'Integramos a equipe'. Quantas pessoas participam?
Ouça: 'O software não integra'. O software funciona com outros?
Ouça: 'Integração regional'. É sobre vizinhos ou países distantes?
Ouça: 'O novo integrante chegou'. Chegou uma coisa nova ou uma pessoa?
Ouça: 'Pão integral'. É pão branco ou pão com fibras?
Ouça: 'Integre os ovos'. É para bater forte ou misturar?
Ouça: 'Ele se integrou à cultura'. Ele mudou de país?
Ouça: 'Integramos ontem'. A ação já aconteceu?
Ouça: 'Vou me inteirar'. A pessoa vai se informar ou se unir?
Ouça: 'O sistema é integrado'. É um sistema único ou vários separados?
Ouça: 'Integramos os esforços'. O trabalho foi solitário ou em grupo?
Ouça: 'A cor integra o logo'. A cor é importante para o desenho?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'integrar' is a powerhouse of Portuguese vocabulary, moving you from simple 'joining' to describing complex systems and social adaptation. Whether you are 'integrating' software or 'integrating yourself' into a new culture, this word signals a high level of fluency and precision. Example: 'Eu me integro à equipe' (I am fitting into the team).
- Integrar is a versatile Portuguese verb meaning to combine parts into a functional whole, widely used in social, professional, and technical contexts.
- The reflexive form, 'integrar-se,' is essential for describing how a person fits into a new group, country, or cultural environment.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but requires careful use of prepositions like 'a' or 'em'.
- Commonly found in news, business, and technology, it implies harmony and synergy rather than just simple addition or joining.
Reflexive Pronoun
Remember to use 'se' when talking about social fitting in. 'Ele se integrou bem' is the correct way to say he fit in.
Business Power Word
Use 'integrar' in your CV or interviews to describe how you joined a team or combined different tools. It sounds very professional.
Nasal 'In'
Don't pronounce the 'n' in 'integrar' like a hard English 'n'. It's a nasal vibration in the back of your throat.
Avoid Juntar
If you want to sound more advanced (B1+), try replacing 'juntar' with 'integrar' when the context is complex.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.