远足
远足 in 30 Seconds
- 远足 (yuǎnzú) means to hike or go on an excursion.
- It's an outdoor activity for pleasure or exercise, often in nature.
- Think of it as a day trip adventure or a walk in the mountains.
- It's different from daily commutes or long travels.
- Meaning
- The Chinese word '远足' (yuǎnzú) translates to 'to hike' or 'to go on an excursion.' It describes an activity where people go out for a walk or a trip, often in nature, for pleasure or exercise. It implies a journey that is not a daily commute but rather a special outing.
- Usage
- '远足' is commonly used to talk about outdoor activities like walking in the mountains, forests, or scenic areas. It can also refer to a short trip or outing, not necessarily involving strenuous walking, but rather a departure from the usual routine for leisure. For example, a school might organize a '远足' for students to visit a historical site or a nature reserve. Friends might plan a '远足' to a nearby scenic spot for a picnic and some fresh air. The word carries a sense of enjoyable exploration and physical activity in a natural setting or a place of interest outside of one's usual environment.
- Nuance
- While 'hiking' is a very direct translation, 'excursion' captures the broader sense of '远足' which can include trips that are less about climbing mountains and more about visiting a place of interest for a day. It's a versatile term for an outdoor adventure or a leisurely trip away from home. The character '远' (yuǎn) means 'far' or 'distant,' and '足' (zú) relates to 'foot' or 'walk,' so literally, it means 'to walk far,' which perfectly encapsulates the essence of hiking or going on an extended outing.
我们计划周末去附近的山上 远足。
学校组织了一次 远足 去博物馆参观。
- Basic Sentence Structure
- The verb '远足' can be used in simple sentences. The subject performs the action of '远足'.
- Subject + 远足
- Example:
我们去 远足。
We went hiking. - Subject + Verb Phrase + 远足
- You can add details about where or when you went hiking.
- Subject + 在 + Location + 远足
- Example:
他们喜欢在公园里 远足。
They like to hike in the park. - Subject + Verb Phrase + 远足 + Object (Purpose/Destination)
- You can specify the purpose or destination of the excursion.
- Subject + 计划 + 远足 + 到 + Destination
- Example:
我打算明天去海边 远足。
I plan to go on an excursion to the seaside tomorrow. - Describing the Excursion
- You can use adjectives or phrases to describe the nature of the '远足'.
- Adjective + 的 + 远足
- Example:
这是一次愉快的 远足。
This was a pleasant excursion. - Subject + 准备 + 远足
- Example:
我们正在准备一次 远足。
We are preparing for an excursion. - Asking about Excursions
- You can ask questions about plans for '远足'.
- Subject + 要 + 远足 + 吗?
- Example:
你明天要 远足 吗?
Are you going hiking tomorrow?
- Outdoor Activity Enthusiasts
- You will frequently hear '远足' used by people who enjoy spending time outdoors. This includes hikers, campers, nature lovers, and anyone who participates in recreational walking activities in natural settings like mountains, forests, national parks, or along scenic trails. Conversations about weekend plans, holidays, or leisure activities will often feature this word when the topic turns to outdoor adventures.
- Educational Settings
- Schools and educational institutions often organize '远足' for their students. These excursions might be to museums, historical sites, botanical gardens, zoos, or nature centers. Teachers and parents might discuss these planned outings using the term '远足' to describe the educational trip outside the classroom.
- Travel and Tourism
- In travel brochures, tour operator websites, and discussions about leisure travel, '远足' is used to describe guided walks or short trips to explore local attractions, natural landscapes, or cultural heritage sites. It can be part of a broader travel itinerary or a standalone activity.
- Family and Friends' Gatherings
- When people are planning social outings or catching up with friends and family, they might talk about going on a '远足'. This could be a simple day trip to a park for a picnic, a walk along a river, or a visit to a scenic spot for a relaxing day out.
- Media and Literature
- You might encounter '远足' in news articles about community events, travel blogs describing outdoor adventures, or in literature depicting characters engaging in outdoor activities. It's a common term in descriptive writing about leisure and exploration.
这个周末,我们打算去国家公园 远足。
老师鼓励同学们多参加 远足 活动,亲近大自然。
- Confusing with Daily Commute
- A common mistake is to use '远足' for everyday travel, like going to work or school. '远足' specifically implies a leisure activity or a special trip away from the usual routine, often involving nature or a place of interest. Daily commutes are not '远足'.
- Overuse for Short Walks
- While '远足' can include less strenuous walks, it generally implies a longer outing than a quick stroll around the block. Using '远足' for a very short, casual walk might sound a bit exaggerated. For shorter walks, words like '散步' (sànbù - to stroll) are more appropriate.
- Grammatical Errors with Directionals
- Learners might sometimes struggle with the placement of directionals or prepositions when describing where the '远足' takes place. For example, incorrectly placing '在' (zài - at/in) or using it where it's not needed. The typical structure is Subject + 在 + Location + 远足, or Subject + 远足 + 到 + Destination.
- Confusing with Other Outdoor Verbs
- While '远足' is a general term, specific activities like '爬山' (páshān - to climb a mountain) or '露营' (lùyíng - to camp) are more precise. Using '远足' when the activity is specifically mountain climbing might be acceptable, but using a more specific verb would be better. Conversely, using '爬山' for a gentle walk in a park would be incorrect.
- Ignoring the 'Excursion' Aspect
- Sometimes learners focus solely on the 'hiking' aspect and miss the broader 'excursion' meaning. This can lead to not using '远足' for planned day trips to places like museums or historical sites, which it can also describe. It's important to remember that '远足' can be about visiting a place for enjoyment, not just walking long distances.
Incorrect: 我每天 远足 去上班。
Correct: 我每天 坐车 去上班。
- 散步 (sànbù)
- '散步' means 'to stroll' or 'to take a walk'. It's a much more casual and shorter activity than '远足'. You would '散步' in a park, around your neighborhood, or along a street. '远足' implies a more purposeful journey, often into nature or to a specific destination, and usually for a longer duration.
- 爬山 (páshān)
- '爬山' specifically means 'to climb a mountain'. If your '远足' involves ascending a mountain, then '爬山' is a more precise term. '远足' can include '爬山' as part of the activity, but '远足' is broader and can refer to walking in any natural environment, not just mountains.
- 郊游 (jiāoyóu)
- '郊游' means 'to go on an outing' or 'to have a picnic', often to the countryside or suburbs. It is very similar to '远足' in that it refers to a leisure trip outside the city. '郊游' often emphasizes the social aspect and the enjoyment of food (like a picnic), while '远足' can focus more on the journey and physical activity, especially in natural settings.
- 旅行 (lǚxíng)
- '旅行' means 'to travel' and typically refers to longer journeys, often involving overnight stays and visiting multiple places. '远足' is generally a shorter, day-trip activity, focused on a single excursion or hike. You wouldn't typically call a week-long vacation a '远足'.
- 出游 (chūyóu)
- '出游' is a general term for 'to go out' or 'to travel for pleasure'. It's a broad term that can encompass '远足', '郊游', and even short '旅行'. '远足' is a more specific type of '出游' that emphasizes walking and exploring nature or a scenic area.
我们周末去公园 散步。
他们计划去 爬山,然后露营。
这个假期,我们全家去 郊游,带了很多好吃的。
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '足' (zú) not only means 'foot' but also 'enough' or 'sufficient.' In the context of '远足,' its primary meaning relates to the act of walking or using one's feet to travel. The combination suggests a journey that requires walking a significant distance.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'yuǎn' too much like 'yuan' without the initial 'y' glide.
- Not distinguishing the 'z' sound in 'zú' from a simple 's' sound.
- Incorrectly stressing the first syllable instead of the second.
Difficulty Rating
CEFR A2 level. The word is relatively common and its meaning can be inferred from context, especially when associated with nature or outdoor activities. Understanding its nuances requires exposure to various sentence structures.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using '了' (le) for past actions.
我们昨天去远足了。(Wǒmen zuótiān qù yuǎnzú le.) - We went hiking yesterday.
Using '在' (zài) to indicate location.
他们在公园里远足。(Tāmen zài gōngyuán lǐ yuǎnzú.) - They are hiking in the park.
Using '和...一起' (hé...yīqǐ) for 'with...together'.
Example: 我和朋友们一起去远足。(Wǒ hé péngyǒumen yīqǐ qù yuǎnzú.) - I went hiking with my friends.
Using '想' (xiǎng) or '打算' (dǎsuàn) for future intentions.
我想去远足。(Wǒ xiǎng qù yuǎnzú.) - I want to go hiking. / 她打算去远足。(Tā dǎsuàn qù yuǎnzú.) - She plans to go hiking.
Using adjectives to describe the excursion.
这是一次愉快的远足。(Zhè shì yī cì yúkuài de yuǎnzú.) - This was a pleasant hike.
Examples by Level
我去公园。
I go to the park.
Simple present tense, indicating a destination.
我们去海边。
We go to the seaside.
Plural subject, present tense.
他喜欢走路。
He likes walking.
Verb 'like' followed by the gerund form of 'walk'.
她去山上。
She goes to the mountain.
Third-person singular, present tense.
周末去哪里?
Where to go on the weekend?
Question word 'where', indicating future plans.
我们去远足。
We go hiking.
Introducing the word '远足' in a simple sentence.
这是我的远足。
This is my hike.
Possessive pronoun 'my', referring to an activity.
远足很有趣。
Hiking is very interesting.
Adjective describing the activity.
我们计划周末去山上远足。
We plan to go hiking in the mountains this weekend.
Using '计划' (plan) and specifying time and location.
她喜欢和朋友一起远足。
She likes hiking with friends.
Using '和...一起' (with...together).
这是一次很棒的远足。
This was a great hike.
Using an adjective to describe the excursion.
他们昨天去远足了。
They went hiking yesterday.
Past tense using '了' (le).
你觉得远足怎么样?
What do you think of hiking?
Asking for an opinion.
学校组织了去博物馆的远足。
The school organized an excursion to the museum.
Using '组织' (organize) and specifying the destination.
这次远足我们走了很远。
We walked very far on this excursion.
Using '很远' (very far) to describe the distance.
我想去海边远足。
I want to go hiking by the sea.
Using '想' (want) and specifying a location.
为了锻炼身体,他经常利用周末时间去远足。
In order to exercise, he often uses his weekends to go hiking.
Using '为了' (in order to) to state purpose.
这次的远足活动不仅让我们欣赏了美丽的风景,还增进了我们的友谊。
This hiking activity not only allowed us to appreciate the beautiful scenery but also strengthened our friendship.
Using '不仅...还...' (not only...but also...).
如果你想体验当地的自然风光,我强烈推荐一次去山区的远足。
If you want to experience the local natural scenery, I highly recommend a hike in the mountainous area.
Using conditional clause '如果你想...' (If you want...) and '强烈推荐' (strongly recommend).
由于天气原因,原定于周日的远足不得不推迟。
Due to weather reasons, the excursion originally scheduled for Sunday had to be postponed.
Using '由于' (due to) and passive voice construction with '不得不' (had to).
许多城市居民选择在周末进行一次短途远足,以逃离都市的喧嚣。
Many city dwellers choose to take a short excursion on weekends to escape the hustle and bustle of the city.
Using '以' (in order to) for purpose and descriptive phrases like '都市的喧嚣' (hustle and bustle of the city).
他是一位经验丰富的徒步旅行者,常常组织远足活动。
He is an experienced hiker and often organizes hiking activities.
Describing someone's expertise and actions.
这次远足的目的是为了考察当地的动植物资源。
The purpose of this excursion is to survey the local flora and fauna.
Using '目的是为了' (the purpose is to) and more formal vocabulary.
我们应该为这次长途远足做好充分的准备。
We should be fully prepared for this long-distance hike.
Using '应该' (should) and '充分的准备' (full preparation).
考虑到安全问题,我们决定取消原定的山区远足,转而选择一条更为平坦的路线。
Considering safety issues, we decided to cancel the originally planned mountain hike and opt for a flatter route instead.
Using '考虑到' (considering) and '转而' (instead/turn to).
许多户外爱好者将远足视为一种能够净化心灵、重拾活力的绝佳方式。
Many outdoor enthusiasts regard hiking as an excellent way to purify the mind and regain vitality.
Using '视为' (regard as) and more sophisticated vocabulary like '净化心灵' (purify the mind) and '重拾活力' (regain vitality).
这次远足的组织者强调了环保的重要性,要求所有参与者不得留下任何垃圾。
The organizer of this excursion emphasized the importance of environmental protection, requiring all participants not to leave any trash behind.
Using '强调' (emphasize) and '不得' (must not).
尽管路途艰辛,但当看到山顶壮丽的景色时,所有的疲惫都烟消云散了。
Although the journey was arduous, all fatigue vanished when we saw the magnificent view from the mountaintop.
Using '尽管' (although) and idiomatic expression '烟消云散' (vanish like smoke).
为了更好地了解当地的生态系统,我们进行了一次为期三天的深入远足。
In order to better understand the local ecosystem, we undertook a three-day in-depth excursion.
Using '为了更好地...' (in order to better...) and specifying duration and depth.
他分享了自己多次独自远足的经历,其中不乏惊险刺激的时刻。
He shared his experiences of hiking alone multiple times, which were not without thrilling and exciting moments.
Using '不乏' (not without) and descriptive phrases for exciting moments.
这次远足不仅是一次体能的挑战,更是一次对自我极限的探索。
This excursion was not only a physical challenge but also an exploration of one's own limits.
Using '不仅...更...' (not only...but also...) to highlight deeper meaning.
随着人们对健康生活方式的日益重视,远足作为一种受欢迎的休闲活动正变得越来越普及。
As people increasingly value healthy lifestyles, hiking, as a popular recreational activity, is becoming more and more widespread.
Using '随着...的日益重视' (as...increasingly value...) and '正变得越来越普及' (is becoming more and more widespread).
面对日益严峻的环境挑战,推广远足等低碳出行方式显得尤为重要。
In the face of increasingly severe environmental challenges, promoting low-carbon travel methods like hiking is particularly important.
Using '面对' (in the face of), '日益严峻' (increasingly severe), and '尤为重要' (particularly important).
他对远足的热情近乎痴迷,几乎每个周末都会规划一次深入山野的探险。
His passion for hiking is almost obsessive; he plans an in-depth adventure into the mountains almost every weekend.
Using '近乎痴迷' (almost obsessive) and '深入山野的探险' (in-depth adventure into the mountains).
这次远足的意义远不止于欣赏自然风光,更在于其对团队协作能力的极大考验。
The significance of this excursion extends far beyond appreciating natural scenery; it lies more in its great test of teamwork skills.
Using '意义远不止于...更在于...' (significance extends far beyond...lies more in...) and '极大考验' (great test).
他们在策划一次史无前例的远足,目标是穿越一片鲜有人迹的原始森林。
They are planning an unprecedented excursion, with the goal of traversing a virgin forest rarely visited by humans.
Using '史无前例' (unprecedented) and '鲜有人迹的原始森林' (virgin forest rarely visited by humans).
从某种意义上说,每一次远足都是一次与自然的对话,一次对生命本真的回归。
In a sense, every hike is a dialogue with nature, a return to the essence of life.
Using philosophical phrasing like '从某种意义上说' (in a sense) and '生命本真' (essence of life).
尽管现代科技日新月异,但远足依然是许多人寻求内心平静的有效途径。
Despite the rapid advancements in modern technology, hiking remains an effective way for many to seek inner peace.
Using '尽管...但...' (despite...but...) and '日新月异' (rapid advancements).
他详细阐述了此次远足路线的潜在风险,并提出了相应的规避措施。
He elaborated on the potential risks of this hiking route and proposed corresponding mitigation measures.
Using '详细阐述' (elaborate in detail) and '潜在风险' (potential risks), '规避措施' (mitigation measures).
这次远足的成功不仅在于其路线的科学规划,更在于全体队员的默契配合。
The success of this excursion lies not only in the scientific planning of its route but also in the tacit cooperation of all team members.
Using '不仅在于...更在于...' (lies not only in...but also in...) and '默契配合' (tacit cooperation).
面对日益严峻的环境挑战,推广远足等低碳出行方式显得尤为重要,这不仅是对地球的负责,更是对子孙后代福祉的考量。
In the face of increasingly severe environmental challenges, promoting low-carbon travel methods like hiking is particularly important, not only as a responsibility to the planet but also as a consideration for the well-being of future generations.
Complex sentence structure with extended clauses and sophisticated vocabulary like '福祉' (well-being).
他对远足的热情近乎痴迷,几乎每个周末都会规划一次深入山野的探险,其足迹遍布了国内外诸多鲜为人知的自然秘境。
His passion for hiking is almost obsessive; he plans an in-depth adventure into the mountains almost every weekend, his footprints covering numerous little-known natural hidden gems both domestically and internationally.
Using '其足迹遍布了' (his footprints cover) and '自然秘境' (natural hidden gems).
这次远足的意义远不止于欣赏自然风光,更在于其对团队协作能力的极大考验,它深刻揭示了在逆境中个体潜能的激发与集体智慧的汇聚。
The significance of this excursion extends far beyond appreciating natural scenery; it lies more in its great test of teamwork skills, profoundly revealing the stimulation of individual potential and the convergence of collective wisdom in adversity.
Complex philosophical phrasing like '深刻揭示了' (profoundly reveals) and '个体潜能的激发与集体智慧的汇聚' (stimulation of individual potential and the convergence of collective wisdom).
他们在策划一次史无前例的远足,目标是穿越一片鲜有人迹的原始森林,其难度系数之高,足以令最老练的探险家也望而却步。
They are planning an unprecedented excursion, with the goal of traversing a virgin forest rarely visited by humans, the difficulty coefficient of which is high enough to deter even the most seasoned explorers.
Using '难度系数之高,足以令...' (difficulty coefficient is high enough to make...) and '望而却步' (deter/shrink back).
从某种意义上说,每一次远足都是一次与自然的对话,一次对生命本真的回归,是对现代社会异化现象的一种有力反拨。
In a sense, every hike is a dialogue with nature, a return to the essence of life, and a powerful counteraction to the alienation phenomenon of modern society.
Adding complex concepts like '现代社会异化现象' (alienation phenomenon of modern society) and '有力反拨' (powerful counteraction).
尽管现代科技日新月异,但远足依然是许多人寻求内心平静的有效途径,它提供了一个远离尘嚣、与自我对话的契机。
Despite the rapid advancements in modern technology, hiking remains an effective way for many to seek inner peace, providing an opportunity to escape the mundane and engage in self-dialogue.
Using '远离尘嚣' (escape the mundane) and '与自我对话的契机' (an opportunity to engage in self-dialogue).
他详细阐述了此次远足路线的潜在风险,包括但不限于地质灾害、野生动物袭击以及迷路的可能性,并提出了相应的规避措施,旨在最大程度地保障队员的安全。
He elaborated on the potential risks of this hiking route, including but not limited to geological disasters, wild animal attacks, and the possibility of getting lost, and proposed corresponding mitigation measures, aiming to maximize the safety of the team members.
Using comprehensive listing '包括但不限于' (including but not limited to) and formal concluding phrase '旨在最大程度地保障' (aiming to maximize).
这次远足的成功不仅在于其路线的科学规划,更在于全体队员在极端环境下所展现出的非凡的韧性与无间的协作,其经验教训足以成为未来探险活动的宝贵范本。
The success of this excursion lies not only in the scientific planning of its route but also in the extraordinary resilience and seamless cooperation demonstrated by all team members under extreme conditions, the lessons learned from which are sufficient to serve as a valuable model for future expeditions.
Using advanced vocabulary like '非凡的韧性' (extraordinary resilience), '无间的协作' (seamless cooperation), and '宝贵范本' (valuable model).
Common Collocations
Common Phrases
— To go hiking or on an excursion.
这个周末我们去远足吧!
— A pleasant hike or excursion.
我们度过了一次非常愉快的远足。
— To organize a hiking or excursion activity.
学校计划组织一次全校性的远足活动。
— Preparation for a hike or excursion.
远足的准备工作包括带上食物和水。
— Hiking in the mountains.
山区远足需要有经验的向导。
— Hiking in a forest.
森林远足能让人放松身心。
— A long-distance hike or excursion.
他们正在进行一项为期数天的长途远足。
— A short hike or excursion.
周末的短途远足是个不错的选择。
— Hiking boots or shoes.
一双好的远足鞋能保护你的脚。
— Hiking gear or equipment.
出发前,请确保你的远足装备齐全。
Often Confused With
'散步' is for short, casual walks, like in a park or neighborhood. '远足' implies a longer, more purposeful walk, often in nature or to a specific destination.
'旅行' means travel, usually longer journeys involving multiple places or overnight stays. '远足' is typically a day trip or a shorter outing focused on walking.
'爬山' specifically means 'to climb a mountain.' '远足' can include mountain climbing but is a more general term for hiking or excursions in various natural settings.
Idioms & Expressions
— To travel over mountains and rivers; to go through all kinds of hardships during a journey. This idiom describes the difficulty of travel, which can be relevant to a challenging '远足'.
为了到达目的地,他们跋山涉水,历经艰辛。
— To work from dawn till dusk; to travel day and night. This idiom describes working or traveling very hard, often without rest, which could apply to an arduous '远足'.
为了完成这次远足,他们披星戴月地赶路。
— To eat in the wind and sleep in the dew; to endure hardships while traveling. This describes a rough and basic way of traveling, often associated with extended outdoor activities like a challenging '远足'.
他们这次远足风餐露宿,体验了野外生活的艰辛。
— To feast one's eyes on the beautiful scenery of mountains and rivers. This idiom perfectly describes the experience of enjoying the natural beauty during a '远足'.
这次远足让他们有机会饱览祖国壮丽的山河。
— To feel relaxed and happy; to have one's mind at ease. This describes the feeling one gets after or during a pleasant '远足', especially in nature.
在大自然中远足,让人心旷神怡。
— To be immersed in it; to be in the midst of it. This can describe the feeling of being fully engaged in the experience of a '远足'.
当你置身于山林之中远足时,你会感受到一种宁静。
— To return to nature. This is a common motivation for '远足'.
很多人通过远足来寻求回归自然的感觉。
— To ascend to a height to look afar. This is a common activity during mountain '远足'.
我们远足到山顶,登高望远,欣赏美景。
— Isolated from the rest of the world. Some remote '远足' locations can feel this way.
这个偏僻的山区,仿佛与世隔绝一般,非常适合远足。
— Physically and mentally exhausted. This can be the result of a difficult '远足'.
经过一天的长途远足,我们都身心俱疲。
Easily Confused
Both involve walking.
'散步' is a casual, short stroll, often in a park or neighborhood. '远足' is a more purposeful and often longer excursion or hike, typically in nature or to a specific destination, implying more effort and distance.
晚上在小区里散步很舒服,但周末去山里远足则是一种冒险。
Both are leisure outings.
'郊游' often emphasizes a picnic and social gathering, typically in the countryside or suburbs. '远足' more strongly emphasizes the act of walking and exploring, often in natural landscapes like mountains or forests.
我们周末去郊游,带了野餐垫和食物;而下周的远足,我们更注重徒步欣赏风景。
Both involve going somewhere.
'旅行' refers to travel, usually over longer distances and durations, often involving multiple destinations and overnight stays. '远足' is typically a shorter, day-trip activity focused on walking and exploring a specific area, usually in nature.
暑假我们全家去欧洲旅行了;而我上个周末去了一个本地的山区远足。
Both relate to walking for enjoyment.
'徒步' directly means 'hiking' or 'walking on foot.' '远足' is a broader term that can include '徒步' but also encompasses the idea of an 'excursion' or a day trip to a place of interest. '徒步' often focuses more on the physical act of walking itself, while '远足' can highlight the destination and overall experience.
他热爱徒步,经常独自一人在山间小径行走;而他们的家庭远足,则更像是一次全家出游,包括了野餐和观光。
Both involve visiting places.
'游览' means to tour or visit places for sightseeing, which might involve walking but doesn't necessarily imply strenuous hiking or being in nature. '远足' specifically involves walking, often in natural settings, as the primary mode of exploration and enjoyment.
我们去博物馆游览了;而我们昨天在国家公园远足,走了很长的路。
Sentence Patterns
Subject + 远足。
我远足。
Subject + 去 + Location + 远足。
我们去公园远足。
Subject + Verb Phrase + 远足。
我喜欢去远足。
Subject + Verb Phrase + 远足 + 了。
他们昨天去远足了。
Subject + Verb Phrase + 目的 + (为了) + 远足。
为了锻炼身体,他去远足。
Subject + Verb Phrase + Adjective + 的 + 远足。
这是一次愉快的远足。
Subject + 考虑到 + Factor + Verb Phrase + 远足。
考虑到天气,我们取消了远足。
Subject + Verb Phrase + 远足 + 并且 + Verb Phrase。
我们去远足并且欣赏了风景。
Word Family
Verbs
Related
How to Use It
Common, especially in contexts related to leisure, outdoors, and travel.
-
Using '远足' for daily commute.
→
Using '坐车' (zuò chē - travel by vehicle), '上班' (shàngbān - go to work), or '上学' (shàngxué - go to school).
'远足' implies a leisure activity or a special trip, not a routine daily journey. For daily travel, use specific verbs related to transportation or the destination.
-
Confusing '远足' with '散步' for short walks.
→
Using '散步' (sànbù) for casual, short walks.
'散步' is for light, short strolls, while '远足' suggests a longer, more purposeful walk, often in nature or to a specific destination, implying more effort.
-
Using '远足' for long-distance travel.
→
Using '旅行' (lǚxíng) for longer journeys.
'旅行' refers to travel, often involving multiple destinations and overnight stays. '远足' is typically a day trip or a shorter excursion focused on walking.
-
Incorrect placement of '在' (zài) when describing location.
→
Subject + 在 + Location + 远足.
The correct pattern is to place the location after '在' and before the verb '远足'. For example, '我们在公园远足' (We hike in the park), not '我们在远足公园'.
-
Using '远足' for activities that are primarily about climbing.
→
Using '爬山' (páshān) if the main activity is mountain climbing.
While '远足' can include climbing mountains, '爬山' is more specific. If the focus is solely on ascending a mountain, '爬山' is the better choice.
Tips
Mastering the Tones
Pay close attention to the tones of 'yuǎn' (third tone, falling-rising) and 'zú' (second tone, rising). Practicing these tones correctly will significantly improve your pronunciation and make the word easier to understand when spoken.
Expand Your Outdoor Lexicon
Learn related words like '山' (mountain), '森林' (forest), '公园' (park), '路线' (route), and '装备' (equipment) to build richer sentences and conversations around the topic of '远足'.
Visual Association
Create a mental image of someone walking a long distance ('远') using their feet ('足') in a beautiful natural setting. This visual can help you recall the meaning of '远足'.
Sentence Structure
Practice using '远足' in different sentence patterns, such as 'Subject + 远足', 'Subject + 在 + Location + 远足', and 'Subject + Verb Phrase + 远足了' (past tense). This will help you use the word accurately in speaking and writing.
Appreciating Nature
Understand that '远足' is often linked to a cultural appreciation for nature and outdoor activities in Chinese society. This context can help you understand why people engage in '远足' and how it's discussed.
Active Recall
Try to actively recall the word '远足' by describing your past outdoor experiences or planning future ones in Chinese. For example, '我去年夏天去了一个很棒的远足。' (I went on a great excursion last summer.)
Distinguishing Similar Words
Be aware of words like '散步', '郊游', and '旅行'. Understanding their nuances will help you choose the most precise term for your intended meaning.
Real-World Use
Look for '远足' in Chinese travel blogs, forums, or news articles about outdoor activities. This will expose you to authentic usage and common contexts.
Use it in Conversation
Try to use '远足' when talking about your weekend plans or hobbies with Chinese speakers. Even a simple sentence like '我想去远足' (I want to go hiking) is a great start.
Memorize It
Mnemonic
Think of '远' (yuǎn) as 'far away' and '足' (zú) as 'foot'. So, '远足' means 'to walk far away' – like going on a hike or a long excursion!
Visual Association
Imagine a person walking with a backpack on a long, winding path that stretches far into the distance, towards a mountain or a beautiful natural landscape. The 'far away' path uses the 'foot' to travel.
Word Web
Challenge
Try to use '远足' in a sentence describing your ideal weekend activity. For example, 'My ideal weekend activity is a long '远足' in the mountains.'
Word Origin
The word '远足' originates from classical Chinese. The character '远' (yuǎn) means 'far' or 'distant,' and '足' (zú) relates to 'foot' or 'to walk.' Thus, the literal meaning is 'to walk far.' This aptly describes the act of undertaking a journey on foot over a considerable distance, as in hiking or going on an excursion.
Original meaning: To walk far.
Sino-TibetanCultural Context
The term '远足' is neutral and widely used. There are no specific cultural sensitivities associated with its use, other than the general respect for nature and the environment when participating in such activities.
In English-speaking cultures, 'hiking' and 'excursion' are common terms for similar activities. Hiking often implies a more strenuous walk in natural terrain, while excursion can be a broader term for a short trip or outing for pleasure.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Planning weekend activities.
- 这个周末我们去远足吧。
- 你有什么远足的计划吗?
- 我想去远足。
- 我们一起去远足怎么样?
Talking about outdoor hobbies.
- 我喜欢远足。
- 他经常去远足。
- 远足是我的爱好。
- 你喜欢远足吗?
Describing a trip or outing.
- 这是一次很棒的远足。
- 我们进行了一次愉快的远足。
- 这次远足很累。
- 远足的风景很美。
School or group excursions.
- 学校组织了远足。
- 我们参加了远足活动。
- 这次远足很有意义。
- 远足的目的地是...
Asking for recommendations.
- 有什么推荐的远足地点吗?
- 这条远足路线怎么样?
- 适合远足的地方有哪些?
- 你上次远足去了哪里?
Conversation Starters
"What are your plans for the upcoming weekend? Are you thinking of going on an excursion?"
"Have you ever been hiking in the mountains nearby? I'm planning a '远足' soon."
"What's your favorite outdoor activity? I really enjoy '远足'."
"Do you prefer relaxing at home or going on an adventure like a '远足'?"
"If you could go on any kind of trip, would you choose a '远足' to a natural park?"
Journal Prompts
Describe a memorable '远足' you have taken. Where did you go, who were you with, and what made it special?
Imagine your ideal '远足'. Where would you go, what would you see, and what feelings would you hope to experience?
Write about the benefits of going on a '远足' for both physical and mental health.
Reflect on a time you went on an excursion and learned something new about yourself or nature.
If you could organize a '远足' for your friends, what kind of destination and activities would you choose?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe key difference lies in the duration, purpose, and intensity. '散步' (sànbù) means to stroll or take a short, casual walk, typically in a park or neighborhood for light exercise or relaxation. '远足' (yuǎnzú) implies a longer, more purposeful excursion or hike, often involving walking in natural environments like mountains or forests for greater physical activity and exploration.
Yes, '远足' can sometimes be used more broadly to mean an excursion or a day trip to a place of interest, not strictly limited to nature. However, if the primary activity is sightseeing in a city without significant walking or hiking, terms like '游览' (yóulǎn - to tour) or '观光' (guānguāng - to sightsee) might be more precise. When '远足' is used for a city attraction, it often implies a day trip involving walking around the area to explore.
No, '远足' is not exclusively about hiking mountains. While it commonly refers to hiking in natural settings like mountains, forests, or scenic trails, it can also describe a day trip or outing to other places for pleasure and exploration, such as a park, a lake, or even a historical site if it involves a significant walk or journey. The core idea is an excursion away from the usual routine.
The preparation depends on the length and location of the '远足'. For a typical day hike, you might need comfortable walking shoes, suitable clothing, water, snacks, a map, and perhaps a small first-aid kit. For longer or more challenging excursions, more extensive gear like hiking poles, a backpack with more supplies, and navigation tools would be necessary. It's always wise to check the weather forecast before you go.
To indicate that a '远足' has already happened, you would typically add the particle '了' (le) after the verb '远足', or use time indicators like '昨天' (zuótiān - yesterday), '上周' (shàng zhōu - last week), or '以前' (yǐqián - before). For example, '我们昨天去远足了' (We went hiking yesterday).
While '远足' is primarily a verb, it can sometimes be used in a noun-like sense, especially when referring to 'a hike' or 'an excursion' as a concept or an event. For example, '这是一次愉快的远足' (Zhè shì yī cì yúkuài de yuǎnzú) translates to 'This was a pleasant hike/excursion,' where '远足' functions similarly to a noun in English.
Common destinations for '远足' include mountains, forests, national parks, scenic trails, lakesides, riversides, beaches, and sometimes historical sites or rural areas that are suitable for walking and exploration.
The strenuousness of '远足' can vary greatly. A short walk in a park might be very light, while a long hike up a steep mountain can be quite strenuous. The term itself is neutral regarding intensity; the context and description will usually clarify how demanding the '远足' is.
Hiking boots or shoes are commonly referred to as '远足鞋' (yuǎnzú xié) or sometimes '徒步鞋' (túbù xié).
'远足' is about the activity of hiking or going on an excursion, typically for a day. '露营' (lùyíng) means to camp, which involves staying overnight outdoors, often in a tent. You might go on a '远足' and then '露营' as part of a longer outdoor trip, but they are distinct activities.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
远足 (yuǎnzú) is a verb meaning 'to hike' or 'to go on an excursion.' It describes a leisurely outdoor activity, typically involving walking in nature or visiting a scenic place for enjoyment and exercise, distinguishing it from daily travel.
- 远足 (yuǎnzú) means to hike or go on an excursion.
- It's an outdoor activity for pleasure or exercise, often in nature.
- Think of it as a day trip adventure or a walk in the mountains.
- It's different from daily commutes or long travels.
Mastering the Tones
Pay close attention to the tones of 'yuǎn' (third tone, falling-rising) and 'zú' (second tone, rising). Practicing these tones correctly will significantly improve your pronunciation and make the word easier to understand when spoken.
Context is Key
Remember that '远足' implies a purposeful outing, usually involving walking and often in nature. Avoid using it for everyday commutes or very short, casual strolls where '散步' would be more appropriate.
Expand Your Outdoor Lexicon
Learn related words like '山' (mountain), '森林' (forest), '公园' (park), '路线' (route), and '装备' (equipment) to build richer sentences and conversations around the topic of '远足'.
Visual Association
Create a mental image of someone walking a long distance ('远') using their feet ('足') in a beautiful natural setting. This visual can help you recall the meaning of '远足'.
Example
周末我们去山上远足了。