演出
A performance is a show where people act, dance, or play music for an audience.
Explanation at your level:
The word 演出 means a 'show'. You go to an 演出 to see people sing or dance. It is a fun word to use when you talk about going to the theater or a concert with your friends.
At the A2 level, you can use 演出 to describe events. For example, you can say 'The show was great' by saying '演出很精彩'. It is a common word for school plays or music shows.
As you reach B1, you will use 演出 to discuss schedules and experiences. You might say 'I am going to see a performance tonight' or 'The performance was very professional'. It is a key term for arts and culture.
B2 learners use 演出 to critique or describe the quality of a show. You can discuss the 'success' of a performance or compare different types of artistic shows, such as 舞台演出 (stage performance) vs 音乐演出 (music performance).
At the C1 level, you can use 演出 in more abstract ways. It can describe the 'performance' of a person in a high-pressure situation, or even the 'staging' of events in a political or social context. It carries nuance regarding how things are presented to the public.
C2 mastery involves understanding the cultural weight of 演出. You might analyze the 'theatricality' of an event or discuss the evolution of performance art. It is a versatile word that bridges the gap between simple entertainment and complex social exhibition.
Word in 30 Seconds
- 演出 means performance.
- Used for plays, concerts, etc.
- Measure word is 场.
- Very common in daily life.
The term 演出 (yǎnchū) is a fundamental word in Chinese that describes the act of putting on a show. Whether it is a grand symphony, a local school play, or a street magic act, this word captures the essence of public presentation.
Think of it as the bridge between the creator and the audience. When you attend an 演出, you are participating in a shared experience where talent is showcased. It is not just about the act itself, but the energy and preparation that goes into making it happen.
In a broader sense, it can also describe the execution of a professional task, though it is most commonly associated with the arts. It is a versatile noun that helps you describe everything from professional theater to a child's piano recital.
The word 演出 is composed of two distinct characters. 演 (yǎn) comes from the concept of performing, acting, or extending, often related to the flow of water or the development of a plot. 出 (chū) means to go out or to emerge.
Historically, 演 was associated with the practice of rituals and later evolved to describe the dramatization of stories. By combining 演 (acting) with 出 (putting out/presenting), the term evolved to mean the act of bringing a performance out into the public eye.
This linguistic evolution reflects the shift from private, ritualistic performances to public entertainment. It is a classic example of how Chinese characters combine simple concepts to create complex, modern meanings that remain relevant in today's digital and stage-based entertainment world.
You will most frequently hear 演出 used in formal and semi-formal contexts. It is a standard term used in news reports, event posters, and daily conversation when discussing entertainment.
Common collocations include 精彩的演出 (a wonderful performance) or 演出成功 (the performance was a success). You can use it as a noun to refer to the event itself, or as a verb to mean 'to perform'.
While it is very versatile, remember that it is usually reserved for planned, artistic, or professional displays. You wouldn't typically use it for a casual game of tag or a simple daily chore; it implies a level of deliberate effort and an audience.
While 演出 itself is a standard noun, it appears in many phrases. 演出成功 (yǎnchū chénggōng) means 'wishing a performance success,' often said to actors before they go on stage.
公开演出 (gōngkāi yǎnchū) refers to a 'public performance,' emphasizing that it is open to everyone. 即兴演出 (jíxìng yǎnchū) describes an 'impromptu performance' or improvisation, where the performer creates as they go.
压轴演出 (yāzhòu yǎnchū) is a very common term for the 'grand finale' or the final, most important act of a show. These expressions help you sound more natural and precise when discussing the world of entertainment and stagecraft.
In terms of grammar, 演出 acts as a noun but can also function as a verb. As a noun, it is often modified by adjectives like 精彩 (wonderful) or 大型 (large-scale).
The pronunciation is yǎn (third tone) and chū (first tone). The third tone in yǎn requires a dip in pitch, while the first tone in chū remains high and level. Mastering this contrast is key to sounding fluent.
There are no plural forms in Chinese, so 演出 remains the same whether you are talking about one show or ten. It is a very stable word that fits well into almost any sentence structure involving events or artistic presentations.
Fun Fact
The character 演 originally related to the flow of water, symbolizing how a story flows.
Pronunciation Guide
Standard Mandarin tones.
Standard Mandarin tones.
Common Errors
- Mixing up tones for yǎn.
- Dropping the chū tone.
- Not emphasizing the third tone.
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to write
Easy to say
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Measure words
一场演出
Verb-Object
举行演出
Adjective predicate
演出精彩
Examples by Level
演出开始了。
The show has started.
Simple subject-verb.
我很喜欢这个演出。
I like this show very much.
Verb-object.
演出很好。
The show is good.
Adjective predicate.
我们要去看演出。
We are going to see a show.
Verb phrase.
演出几点开始?
What time does the show start?
Question structure.
这个演出很有趣。
This show is interesting.
Subject-adjective.
演出结束了。
The show is over.
Aspect marker.
看演出很有意思。
Watching a show is fun.
Gerund-like usage.
演出非常精彩。
他们有很多演出。
这是我第一次看演出。
演出地点在哪里?
请不要在演出时说话。
演出门票很贵。
演出结束后有掌声。
大家都喜欢这个演出。
这次演出由著名的团队负责。
演出时间表已经公布了。
为了这次演出,他们排练了很久。
这场演出展示了极高的艺术水准。
演出大厅座无虚席。
他因为出色的演出获得了奖项。
演出过程中观众非常安静。
你觉得这场演出怎么样?
这场演出不仅是视觉盛宴,更是听觉享受。
演出呈现出一种独特的文化魅力。
由于天气原因,演出被迫取消了。
演出结束后,演员们向观众致谢。
这部剧的演出风格非常前卫。
他们正在为全球巡回演出做准备。
演出不仅吸引了本地观众,还有很多游客。
这场演出完美地诠释了主题。
该演出融合了多种现代艺术表现手法。
这场演出在业界引起了广泛的讨论。
演出通过肢体语言传达了深层的情感。
作为压轴演出,它确实没有让人失望。
演出不仅仅是娱乐,更是一种社会评论。
导演对演出节奏的把控非常精准。
这场演出成功地打破了观众的预期。
演出呈现出一种宏大的叙事感。
这场演出是对传统戏剧的一次大胆解构。
其演出形式极具实验性,挑战了观众的认知。
演出展现了演员极高的专业素养与临场应变能力。
通过精心的舞台调度,演出达到了完美的平衡。
这场演出在艺术史上留下了浓墨重彩的一笔。
演出背后蕴含着深刻的哲学思考。
它不仅是一场演出,更是一次灵魂的对话。
演出在细节处体现了极致的匠心。
Common Collocations
Idioms & Expressions
"演出成功"
Wishing success for a performance
祝大家演出成功!
formal"压轴演出"
The grand finale
那是整场活动的压轴演出。
neutral"公开演出"
Public presentation
这是他们的首次公开演出。
neutral"即兴演出"
Improvisation
那是一场精彩的即兴演出。
neutral"巡回演出"
Touring performance
他们开始了全球巡回演出。
neutral"演出事故"
Performance mishap
演出中出现了一点小事故。
neutralEasily Confused
Both mean performance.
表演 is more general.
表演魔术 vs 演出节目.
Both relate to shows.
节目 is the content/item.
精彩的节目.
Both relate to shows.
上映 is for movies.
电影上映.
Both mean showing.
展示 is for objects.
展示产品.
Sentence Patterns
Subject + 举行 + 演出
他们举行了演出。
Subject + 观看 + 演出
我观看了演出。
演出 + 很 + Adjective
演出很精彩。
参加 + 演出
她参加了演出。
演出 + 结束了
演出结束了。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
8
Formality Scale
Common Mistakes
演出 implies an audience and artistic intent.
Nuance difference.
Grammar flow.
Broad scope.
演出 implies live performance.
Tips
Memory Palace
Imagine a stage in your mind.
Native Usage
Use it for concerts or plays.
Cultural Insight
Often used for grand galas.
Grammar Shortcut
Always use 场 for counting.
Say It Right
Focus on the third tone.
Don't Make This Mistake
Don't use for movies.
Did You Know?
The character 演 means flow.
Study Smart
Use flashcards.
Context
Professional setting.
Structure
Verb+Object.
Memorize It
Mnemonic
Yǎn (acting) + Chū (going out) = Performing in public.
Visual Association
A curtain opening on a stage.
Word Web
Challenge
Describe a show you saw recently.
Word Origin
Chinese
Original meaning: To act and to emerge/present.
Cultural Context
None.
Used in contexts like 'The performance was moving' or 'The show was a hit'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a theater
- 买票
- 入场
- 演出开始
At school
- 排练
- 舞台
- 演出服
Professional
- 巡回演出
- 演出成功
- 演出合同
Casual
- 看演出
- 精彩
- 好玩
Conversation Starters
"你最近看过什么演出吗?"
"你喜欢什么样的演出?"
"你参加过学校的演出吗?"
"你觉得哪种演出最精彩?"
"你想去现场看演出吗?"
Journal Prompts
Describe a memorable performance you saw.
Why is live performance important?
How do you feel before a performance?
Compare two different types of shows.
Frequently Asked Questions
8 questionsIt can be both.
Usually no, use 电影.
场 (chǎng).
It is neutral and widely used.
演出成功!
Yes, usually.
No, that's 会议.
Yes, very common.
Test Yourself
今晚有一个精彩的___。
演出 fits the context of a show.
What does '演出' mean?
It means performance.
Can you use '演出' for a live concert?
Yes, it is a perfect fit.
Word
Meaning
Matching terms.
Subject-Adverb-Adjective order.
Score: /5
Summary
演出 is the standard, versatile word for any public artistic presentation.
- 演出 means performance.
- Used for plays, concerts, etc.
- Measure word is 场.
- Very common in daily life.
Memory Palace
Imagine a stage in your mind.
Native Usage
Use it for concerts or plays.
Cultural Insight
Often used for grand galas.
Grammar Shortcut
Always use 场 for counting.
Example
今晚有一场精彩的演出。
Related Content
Related Grammar Rules
More arts words
演员
A2actor; actress
审美
B1Relating to the appreciation of beauty or art; a set of principles underlying the work of a particular artist or artistic movement.
艺术
A2Art.
艺术馆
A2art gallery, art museum
观众
A2Audience; spectator.
电影院
A1cinema; movie theater
构思
B1To conceive, design, or plan the structure and details of a creative work or project.
音乐厅
A2concert hall
对联
B1antithetical couplet
跳舞
A1to dance