To pour wine, often as a gesture of hospitality or respect.
Word in 30 Seconds
- Pouring wine, often with ritual.
- Common in social gatherings and ceremonies.
- Implies respect and hospitality.
Overview
斟酒,动词,意为将酒倒入杯中。它不仅仅是一个简单的倒酒动作,更常常蕴含着一种礼仪、尊重或分享的意味。在中国传统文化中,斟酒是一种常见的社交礼仪,尤其在宴席上,晚辈为长辈斟酒、主人为客人斟酒等都体现了人际关系的和谐与尊重。
Examples
在中国,宴会上主人常常会为客人斟酒。
everydayIn China, hosts often pour wine for guests at banquets.
他小心翼翼地为祖父斟了一杯酒,动作十分恭敬。
formalHe carefully poured a glass of wine for his grandfather, his movements very respectful.
大家围坐在一起,一边聊天一边互相斟酒,气氛很融洽。
informalEveryone sat around, chatting and pouring wine for each other, the atmosphere very harmonious.
在古代的文人雅集中,主人为宾客斟酒是一种常见的待客之道。
academicIn ancient literati gatherings, hosts pouring wine for guests was a common way of hospitality.
Common Collocations
Common Phrases
为长辈斟酒
pour wine for elders
斟酒以示敬意
pour wine to show respect
斟酒一杯
pour a glass of wine
Often Confused With
'倒酒' is a more general term for pouring liquid, including wine, without necessarily implying politeness or ritual. '斟酒' specifically refers to pouring wine, often with a sense of ceremony, respect, or hospitality.
'敬酒' means to propose a toast or toast someone, which usually happens after the wine has been poured. '斟酒' is the action of pouring the wine itself.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb '斟酒' is typically used in contexts involving social gatherings, banquets, or ceremonies. It carries a connotation of politeness and respect, especially when pouring for elders or guests. While it can technically describe pouring wine for oneself, it's more commonly used when interacting with others.
Common Mistakes
Learners might overuse '倒酒' in situations where '斟酒' would be more appropriate due to its implication of politeness. Conversely, using '斟酒' in a very casual, non-ceremonial context might sound slightly overly formal.
Tips
Mastering the Art of Pouring
Remember that '斟酒' often implies more than just pouring; it's about the gesture and the context.
Avoid Casual Usage in Formal Settings
While '倒酒' is acceptable for the basic action, '斟酒' adds a layer of politeness crucial for formal or respectful situations.
Cultural Significance of Pouring Wine
In Chinese culture, the act of '斟酒' is deeply tied to showing respect, hierarchy, and hospitality, especially during banquets and family gatherings.
Word Origin
The character 斟 is composed of the radical 酉 (yǒu), which relates to wine, and the phonetic component 甚 (shèn). It literally means to pour wine carefully.
Cultural Context
In Chinese culture, the act of '斟酒' is often a significant part of social etiquette. Pouring wine for elders, superiors, or guests demonstrates respect and good manners. Refusing a poured drink or pouring one's own wine when someone else should be doing it can sometimes be seen as impolite.
Memory Tip
Imagine someone 'carefully' (斟) pouring wine, showing respect. The character 斟 itself looks like it involves liquid and careful action.
Frequently Asked Questions
4 questions“斟酒”通常带有礼仪和尊敬的意味,指为他人或在特定场合小心地倒酒。而“倒酒”则更侧重于动作本身,可以指任何将酒从容器移到另一容器的过程,不一定包含礼仪。
在家庭聚餐、朋友聚会、商务宴请、节日庆典等社交场合,以及一些需要表达敬意或友好的仪式性活动中,都适合使用“斟酒”。
不一定。虽然最常见的是将酒斟入酒杯,但也可以将酒斟入碗或其他容器中,具体取决于场合和文化习俗。
可以。虽然“斟酒”常常指为他人斟酒,但在某些语境下,也可以指自己为自己倒酒,尤其是在自酌自饮时,也可以用“斟酒”来形容这个动作。
Test Yourself
在晚宴上,晚辈应该主动为长辈______。
此处强调的是一种尊敬的礼仪动作,用“斟酒”比“倒酒”更贴切。
下列哪个句子描述了在聚会中为客人倒酒的礼貌行为?
“斟酒”一词在此语境下最能体现主人对客人的热情和礼貌。
请用“主人”、“为”、“客人”、“斟酒”和“一杯”来造句。
这个句子结构完整,符合中文语法习惯,并且表达了主人招待客人的场景。
Score: /3
Summary
To pour wine, often as a gesture of hospitality or respect.
- Pouring wine, often with ritual.
- Common in social gatherings and ceremonies.
- Implies respect and hospitality.
Mastering the Art of Pouring
Remember that '斟酒' often implies more than just pouring; it's about the gesture and the context.
Avoid Casual Usage in Formal Settings
While '倒酒' is acceptable for the basic action, '斟酒' adds a layer of politeness crucial for formal or respectful situations.
Cultural Significance of Pouring Wine
In Chinese culture, the act of '斟酒' is deeply tied to showing respect, hierarchy, and hospitality, especially during banquets and family gatherings.
Examples
4 of 4在中国,宴会上主人常常会为客人斟酒。
In China, hosts often pour wine for guests at banquets.
他小心翼翼地为祖父斟了一杯酒,动作十分恭敬。
He carefully poured a glass of wine for his grandfather, his movements very respectful.
大家围坐在一起,一边聊天一边互相斟酒,气氛很融洽。
Everyone sat around, chatting and pouring wine for each other, the atmosphere very harmonious.
在古代的文人雅集中,主人为宾客斟酒是一种常见的待客之道。
In ancient literati gatherings, hosts pouring wine for guests was a common way of hospitality.
Related Content
Related Vocabulary
More food words
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
AA制
A2To split the bill; go Dutch.
一袋
B1A bag of.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.