A2 Expression Neutral

كل صباح

kull sabah

Every morning.

Bedeutung

Refers to something that happens each morning.

🌍

Kultureller Hintergrund

The morning is considered the time of 'Barakah' (blessing). Many people wake up for the Fajr prayer and stay awake to start their work early. The 'Sabahiya' is a social gathering of neighbors or friends in the morning to drink coffee and chat before the day gets busy. In Egypt, the morning is often greeted with 'Sabah el Ful' (Morning of jasmine) or 'Sabah el Eshta' (Morning of cream), showing the linguistic richness of the time period. Due to the heat, many important activities and markets (Souqs) are most active 'Kull Sabah' before the sun reaches its peak.

🎯

Placement is Key

While you can put it at the start, putting 'كل صباح' at the end of your sentence makes you sound more like a native speaker in casual conversation.

⚠️

The 'Al' Trap

Never say 'Kull al-sabah' if you mean 'every morning'. This is the #1 mistake for English speakers.

Bedeutung

Refers to something that happens each morning.

🎯

Placement is Key

While you can put it at the start, putting 'كل صباح' at the end of your sentence makes you sound more like a native speaker in casual conversation.

⚠️

The 'Al' Trap

Never say 'Kull al-sabah' if you mean 'every morning'. This is the #1 mistake for English speakers.

💬

Morning Greetings

If you see someone 'Kull Sabah', don't just say 'Marhaba'. Use 'Sabah el Kheir' to acknowledge the time of day.

Teste dich selbst

Fill in the blank to say 'I read every morning'.

أنا أقرأ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كل صباح

'كل صباح' is the correct way to say 'every morning' using the singular indefinite noun.

Which sentence means 'I spent the whole morning at the library'?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كنت في المكتبة كل الصباح.

Adding 'al-' to 'sabah' changes the meaning from 'every morning' to 'the whole morning'.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

أحمد: متى تذهب إلى النادي؟ سارة: أذهب إلى النادي ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كل صباح

While 'صباحاً' (in the morning) is okay, 'كل صباح' (every morning) is the most natural answer for a recurring habit.

Match the phrase to the situation: 'Talking about a daily medication.'

Which phrase fits best?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آخذ الدواء كل صباح.

Medication is usually a habit, so 'every morning' is the best fit.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Every vs. All

Every Morning (Habit)
كل صباح Every morning
All Morning (Duration)
كل الصباح The whole morning

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank to say 'I read every morning'. Fill Blank A1

أنا أقرأ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كل صباح

'كل صباح' is the correct way to say 'every morning' using the singular indefinite noun.

Which sentence means 'I spent the whole morning at the library'? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كنت في المكتبة كل الصباح.

Adding 'al-' to 'sabah' changes the meaning from 'every morning' to 'the whole morning'.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion A2

أحمد: متى تذهب إلى النادي؟ سارة: أذهب إلى النادي ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كل صباح

While 'صباحاً' (in the morning) is okay, 'كل صباح' (every morning) is the most natural answer for a recurring habit.

Match the phrase to the situation: 'Talking about a daily medication.' situation_matching A2

Which phrase fits best?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آخذ الدواء كل صباح.

Medication is usually a habit, so 'every morning' is the best fit.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is correct and common in dialects, but 'كل صباح' is more concise and elegant.

In formal Arabic, it's an adverb of time (Zarf Zaman), which is usually in the accusative case (Mansub).

Yes, but it can range from dawn until just before noon.

You would say 'كل صباح اثنين' (Kull sabah ithnayn).

No, to mean 'every', the noun must be singular. 'كل صباحات' is grammatically incorrect for this meaning.

Yes! 'كنت أجري كل صباح' (I used to run every morning).

It is neutral and used in all registers of Arabic.

'كل مساء' (Every evening) or 'أبداً في الصباح' (Never in the morning).

Absolutely. 'نحن نحدث البيانات كل صباح' (We update the data every morning) is very professional.

No, the phrase 'كل صباح' is an adverbial phrase and does not change based on the gender of the speaker.

Verwandte Redewendungen

🔗

كل يوم

similar

Every day

🔗

كل مساء

contrast

Every evening

🔗

في الصباح الباكر

specialized form

In the early morning

🔗

صباحاً ومساءً

builds on

Morning and evening

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!