At the A1 level, the word 'Muwa’ama' (مواءمة) is quite advanced, but we can understand it simply as 'making things fit together.' Imagine you have a square block and a square hole. When you put the block in the hole, they fit. This 'fitting' is the basic idea of Muwa’ama. In Arabic, we use it when two things match or go well together. For example, if you have a blue shirt and blue pants, they match. Although beginners usually use simpler words like 'munasib' (suitable) or 'mithl' (like), knowing 'Muwa’ama' helps you understand that some things are made specifically to work with others. You might hear a teacher say, 'Make your answer fit the question.' That process of making it fit is Muwa’ama. It is like a puzzle. Every piece has a place. When you find the place, you have achieved a 'fit'. In Arabic, this word is a noun. It comes from the idea of being 'agreeable'. Even at this early stage, you can think of it as 'harmony'. If everyone in a class follows the same rules, there is a 'fit' between the rules and the students. This is the simplest way to look at a very big and important word in the Arabic language.
At the A2 level, you can start to see 'Muwa’ama' (مواءمة) as 'adjustment' or 'matching' in more specific ways. Think about how you adjust your clothes to the weather. If it is cold, you wear a jacket. This adjustment is a form of alignment between your clothes and the temperature. In the Arabic-speaking world, you might see this word in simple news headlines about schools or jobs. It means 'making one thing suitable for another.' For example, 'Muwa’amat al-waqt' means 'matching the time' (making sure two people are free at the same time). It is more formal than the word 'tashabu' (similarity). While 'similarity' means two things look the same, 'Muwa’ama' means they work well together. A key and a lock are not similar, but they have 'Muwa’ama' because the key is made to fit the lock. You can use this word when talking about your hobbies or studies. For instance, 'I want to align my study schedule with my work.' This shows you are planning and making things work in harmony. It is a very positive word that suggests balance and intelligence in how you organize your life.
At the B1 level, 'Muwa’ama' (مواءمة) becomes a tool for discussing plans, systems, and professional needs. This is the level where you move beyond physical fitting to conceptual alignment. You will often hear it in the context of 'Muwa’amat al-manahij' (curriculum alignment). This is a big topic in Arabic media—how to make sure what students learn in school is what they actually need for their future jobs. At this stage, you should understand that 'Muwa’ama' is a process. It involves looking at two different things—like a student's skills and a company's requirements—and changing one or both so they align perfectly. It is a very common word in business meetings and academic essays. You might use it to describe how a government changes its laws to fit new international standards. It is also used in environmental contexts, like aligning industrial production with nature protection. When you use 'Muwa’ama', you are signaling that you understand the relationship between different parts of a system. It is a step up from 'coordination' (tansiq) because it implies a deeper, more structural change to ensure compatibility. If you are writing a report or giving a presentation in Arabic, using this word will make your language sound more professional and precise.
At the B2 level, 'Muwa’ama' (مواءمة) is a core vocabulary item for discussing strategy, policy, and complex social issues. You are expected to use it to describe the 'harmonization' of different elements. For example, in a business context, you would talk about the 'strategic alignment' (al-muwa’ama al-istratijiyya) between a company's vision and its daily operations. This level of usage requires understanding the nuances between 'muwa’ama' and its synonyms like 'takayyuf' (adaptation) or 'insijam' (harmony). You should be able to explain that 'muwa’ama' is a deliberate, often top-down process of adjustment. In political science or law, it refers to the process of making national legislation compatible with international treaties. You will encounter it in high-level journalism, such as articles discussing the 'alignment' of regional interests in the Middle East. Grammatically, you should be comfortable using it in 'Idafa' constructions and with various prepositions. You should also recognize its word family, including the verb 'wa’ama' (to suit) and the adjective 'muwa’im' (suitable/aligned). Using this word correctly at B2 shows that you can handle abstract concepts and discuss how systems interact and evolve to meet specific requirements or environments.
At the C1 level, your understanding of 'Muwa’ama' (مواءمة) should be profound and multifaceted. You should recognize it not just as a business or educational term, but as a philosophical and linguistic concept of 'concordance'. At this level, you can use it to discuss the 'alignment' of philosophical ideas or the 'harmonization' of different cultural values within a society. You will see it in academic journals, legal codes, and high-level diplomatic discourse. For instance, you might analyze the 'muwa’ama' of traditional religious interpretations with modern human rights frameworks. This involves a deep level of critical thinking—asking what is being sacrificed or gained during the alignment process. You should also be aware of the stylistic power of the word. In rhetoric, 'muwa’ama' can describe the 'fittingness' of a speech to its audience and occasion (the classical concept of 'kairos'). You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'Despite the apparent contradictions, the state sought a gradual muwa’ama of its economic policies with the global market trends.' Your mastery should include knowing when *not* to use it, avoiding it in favor of even more specific terms like 'tawafuq' (concordance) or 'mutabaqa' (exact correspondence) when the context demands extreme precision. It is a word that defines the ability to manage complexity and create functional unity from diverse parts.
At the C2 level, 'Muwa’ama' (مواءمة) is a word you manipulate with the precision of a native scholar or a high-ranking diplomat. You understand its historical roots and its evolution into modern technical and bureaucratic Arabic. You can use it to discuss the 'harmonization' of multi-layered legal systems or the 'alignment' of ontological frameworks in philosophy. At this level, you might use the word to describe the delicate 'muwa’ama' required in translating complex poetry, where meaning, rhythm, and cultural nuance must all be aligned. You are sensitive to the word's ability to imply a 'middle ground' or a 'synthesis' between opposing forces. In high-level policy papers, you would use it to describe the 'interoperability' of regional defense systems or the 'synchronization' of transnational financial regulations. You can also play with the word's root (w-'-m) to create related forms or to understand archaic texts where 'wa'm' might refer to social peace or the 'fitting' of a garment. For a C2 learner, 'Muwa’ama' is not just a vocabulary word; it is a conceptual lens through which you analyze how different parts of the world—be they legal, social, or technical—are brought into a functional and harmonious relationship. You use it with total control over its register, ensuring it perfectly suits the formal, intellectual, or strategic tone of your discourse.

مواءمة in 30 Sekunden

  • Muwa'ama means alignment or harmonization, essential for making different systems work together.
  • It is a formal word used in business, education, and legal contexts to describe strategic adjustment.
  • Derived from the root meaning 'harmony', it implies an active process of creating compatibility.
  • Commonly paired with 'curriculum', 'strategy', and 'legislation' to denote professional recalibration.

The Arabic word مواءمة (muwa’ama) is a sophisticated noun that translates to 'alignment,' 'harmonization,' 'adaptation,' or 'adjustment.' At its core, it describes the deliberate and often complex process of bringing two or more separate entities into a state of agreement, compatibility, or functional harmony. It is not merely a simple change; rather, it is a strategic or thoughtful recalibration to ensure that one thing fits perfectly within the context or requirements of another. In modern Arabic, especially in professional, academic, and governmental spheres, this word is ubiquitous when discussing how systems, laws, or skills need to be updated to meet new challenges or standards.

Root and Origin
The word is derived from the root و-أ-م (w-'-m), which carries the primary meaning of agreement, suitability, and harmony. It is the verbal noun (Masdar) of the Form III verb 'wa’ama' (وائم), which means to suit, to fit, or to be consistent with.

You will frequently encounter muwa’ama in the context of 'Curriculum Alignment' (مواءمة المناهج), where educational materials are adjusted to match the needs of the job market. It is also a key term in organizational management, referring to the alignment of a company’s internal operations with its overarching strategic goals. Unlike the word 'adjustment' (ta’dil), which can be a minor tweak, muwa’ama implies a holistic approach to ensuring that the relationship between two things is productive and seamless.

تعتبر مواءمة مخرجات التعليم مع متطلبات سوق العمل ضرورة اقتصادية ملحة في العصر الحالي لضمان توظيف الخريجين. (The alignment of educational outcomes with labor market requirements is a pressing economic necessity in the current era to ensure the employment of graduates.)

In a social context, the term can be used to describe how an individual adapts their behavior to fit a new culture or environment, though 'takayyuf' (adaptation) is more common for biological or psychological survival. Muwa’ama remains more formal, often used in policy documents, legal frameworks, and corporate strategies. For instance, when a country signs an international treaty, it must undergo a process of muwa’ama of its domestic laws to ensure they do not conflict with international obligations.

Professional Usage
In HR and management, it refers to 'Strategic Alignment,' ensuring that every department’s goals are in sync with the CEO's vision.

تسعى الشركة إلى تحقيق مواءمة كاملة بين أهداف الموظفين وأهداف المؤسسة الكبرى. (The company seeks to achieve full alignment between employee goals and the major institutional objectives.)

Furthermore, in technical fields like software engineering or mechanical design, muwa’ama can refer to the 'interoperability' or 'fitting' of different components. If you are designing a part to fit into an existing machine, you are performing a process of alignment to ensure specific tolerances and requirements are met. It captures the essence of 'bespoke' or 'tailored' adjustments rather than generic ones.

Legal and Political Context
It is the standard term for 'Harmonization' of laws between different jurisdictions, such as within the European Union or between Arab League states.

تطلبت الاتفاقية الدولية مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير العالمية لحقوق الإنسان. (The international agreement required the harmonization of national legislation with global human rights standards.)

In summary, when you see muwa’ama, think of a jigsaw puzzle where the pieces are being carefully shaped to fit together perfectly. It is the active, intentional effort to create a match where one might not have naturally existed, or where circumstances have changed, necessitating a new alignment.

Using مواءمة correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). In Arabic, the Masdar acts like a noun but carries the action of the verb. Therefore, muwa’ama is almost always followed by an 'Idafa' construction (possessive structure) or the preposition 'bayna' (between) or 'ma’a' (with). This allows you to specify what is being aligned and what it is being aligned with.

The Idafa Structure
This is the most common way to use the word. You place 'muwa’ama' first, followed by the object being aligned. Example: 'Muwa’amat al-khitta' (Alignment of the plan).

بدأ المهندس في مواءمة التصاميم الجديدة مع المساحة المتوفرة في الموقع. (The engineer began aligning the new designs with the available space on the site.)

When you want to express the alignment 'between' two things, use the preposition 'bayna' (بين). This is particularly useful in abstract or strategic contexts where two distinct concepts need to be brought together. For instance, aligning 'theory and practice' or 'tradition and modernity'.

يصعب أحياناً تحقيق الـ مواءمة بين العمل والحياة الشخصية في المهن الشاقة. (It is sometimes difficult to achieve alignment between work and personal life in demanding professions.)

Another common construction involves the preposition 'ma’a' (مع), which translates to 'with'. This is used when one thing is being adjusted to match an existing standard or environment. For example, 'aligning the budget with the current inflation rate'.

Common Verb Pairings
'Muwa’ama' is often the object of verbs like 'Haqqaqa' (to achieve), 'Saa'a ila' (to seek), or 'A’ada' (to redo/re-align).

علينا إعادة مواءمة استراتيجيتنا التسويقية لتناسب الجمهور الشاب. (We must re-align our marketing strategy to suit the young audience.)

In academic writing, you might see it used as a subject of a sentence to describe a process. 'The alignment of X with Y led to Z.' Because it is a B2-level word, using it correctly demonstrates a high level of proficiency and an ability to discuss complex, non-tangible processes. Avoid using it for simple physical acts like 'putting a lid on a jar'; use it for 'making the lid's thread fit the jar's thread'—the process of ensuring compatibility.

Negative Contexts
You can talk about 'Adam al-muwa’ama' (lack of alignment or mismatch) to describe friction or failure in a system.

أدى عدم مواءمة البرمجيات القديمة مع النظام الجديد إلى توقف العمل. (The lack of alignment of the old software with the new system led to a work stoppage.)

You are unlikely to hear مواءمة in a casual street conversation while buying vegetables. However, it is a staple of 'Fusha' (Modern Standard Arabic) used in news broadcasts, corporate boardrooms, and university lectures. If you tune into Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it during economic segments discussing how oil-dependent nations are aligning their economies with green energy standards.

In the News
News anchors use it when talking about international diplomacy, specifically how countries 'align' their stances on global issues.

ناقش القادة سبل مواءمة المواقف السياسية تجاه الأزمة الراهنة. (The leaders discussed ways to align political positions toward the current crisis.)

In the corporate world, muwa’ama is the word of choice for 'Strategic Planning.' During a quarterly review, a manager might speak about the 'muwa’ama' of the sales team’s targets with the production capacity. It sounds professional, precise, and authoritative. It suggests that the speaker is looking at the 'big picture' rather than just focusing on isolated tasks.

Education is another major domain for this word. In the Middle East, there is a constant public debate about 'Muwa’amat al-ta’lim' (Education alignment). This refers to the struggle to ensure that what students learn in universities matches what companies actually need. You will hear this in talk shows, educational conferences, and government press releases regarding 'Vision 2030' or similar national development plans.

In Legal Documents
Contracts and legal amendments often use 'muwa’ama' to describe the process of making a new law compatible with the constitution.

تمت مواءمة اللوائح الداخلية للجمعية مع قانون العمل الجديد. (The internal regulations of the association were harmonized with the new labor law.)

Finally, you might hear it in environmental discussions. As the world moves toward sustainability, Arabic-speaking environmentalists talk about the muwa’ama of industrial activities with environmental protection standards. It is a word that signals progress, modernization, and careful planning. Listening for this word in podcasts about business or technology (like 'Socrat' or 'Thmanyah') will help you understand its rhythmic placement in professional speech.

Technology and Software
In tech reviews, it's used to describe how an app is 'optimized' or 'aligned' with a specific operating system.

يهدف التحديث الأخير إلى مواءمة التطبيق مع واجهة المستخدم الجديدة. (The latest update aims to align the app with the new user interface.)

Because مواءمة is a high-level word, learners often make mistakes in its spelling, pronunciation, and conceptual application. The most common error is confusing it with other words that mean 'change' or 'agreement' but lack the specific nuance of 'alignment'.

Spelling the Hamza
Many learners forget that the 'Hamza' is written on a 'Waw' (ؤ) because of the preceding 'Damma' sound (mu-). Writing it as 'mu'ama' or 'muwayama' is a common orthographic mistake.

خطأ: مئوامة | صح: مواءمة (Error: Mi'uama | Correct: Muwa'ama)

Another conceptual mistake is using muwa’ama when you actually mean 'taswiya' (تسوية). 'Taswiya' means 'settlement' or 'compromise,' often used in disputes. While alignment might involve compromise, muwa’ama is about functional fit, whereas 'taswiya' is about resolving a conflict. If you say you are 'aligning' a debt, it sounds strange; you should say you are 'settling' (taswiya) a debt.

Learners also confuse it with 'takayyuf' (تكييف). 'Takayyuf' is 'adaptation' in the sense of adjusting to a new climate or situation for survival (like air conditioning or biological evolution). Muwa’ama is more about 'harmonization' and 'coordination' between two systems. If a person moves to a new country, they 'takayyuf' (adapt) to the culture, but a company 'muwa’ama' (aligns) its policies with the new country's laws.

Preposition Errors
Using the wrong preposition after the word can change the meaning. Usually, it's 'ma'a' (with) or 'bayna' (between). Using 'fi' (in) is sometimes possible but less common.

خطأ: مواءمة في المنهج | صح: مواءمة المنهج مع السوق (Error: Alignment in the curriculum | Correct: Alignment of the curriculum with the market)

Lastly, do not confuse it with 'ittifaq' (agreement). 'Ittifaq' is a state of being or a signed document. Muwa’ama is the *process* of getting there. You perform muwa’ama to reach an ittifaq. Using 'muwa’ama' to mean 'a contract' is incorrect; it is the action of making the terms of the contract suit both parties.

Register Mismatch
Using this word in a very informal setting (like with friends at a cafe) might make you sound overly academic or 'stiff'. Stick to professional or formal contexts.

بدلاً من: أريد مواءمة وقتي معك | قل: أريد تنسيق وقتي معك (Instead of: I want to 'align' my time with you | Say: I want to 'coordinate' my time with you)

Arabic is a language rich in synonyms, each with a slight variation in meaning. To master مواءمة, you must know its neighbors and when to choose one over the other. The most frequent alternatives are 'tansi'iq', 'takayyuf', 'insijam', and 'tatbiq'.

مواءمة vs. تنسيق (Tansiq)
'Tansiq' means 'coordination'. It is about organizing different parts to work together efficiently. 'Muwa’ama' is deeper; it is about changing the nature of those parts so they *fit* together. You coordinate a meeting, but you align (muwa’ama) a strategy.

تطلب المشروع مواءمة الأهداف، ثم تنسيق الجهود بين الفرق. (The project required alignment of goals, then coordination of efforts between teams.)

'Insijam' (انسجام) is another close relative, meaning 'harmony' or 'concordance'. However, 'insijam' is usually a state of being—a result. 'Muwa’ama' is the process of getting to that state. You might say there is 'insijam' between the colors of a painting, but the artist performed 'muwa’ama' to achieve that look.

'Takayyuf' (تكييف), as discussed, is 'adaptation'. It is often used in a more reactive sense—changing because you *must* in order to survive or function in a new environment. 'Muwa’ama' is more proactive and structural. A plant 'takayyuf' (adapts) to the desert, but a developer 'muwa’ama' (aligns) a software's code to a new hardware architecture.

مواءمة vs. تطابق (Tatabuq)
'Tatabuq' means 'identical match' or 'congruence'. 'Muwa’ama' is making things fit, even if they aren't identical. 'Tatabuq' is 100% similarity, while 'muwa’ama' is 100% compatibility.

هناك مواءمة بين الخطتين، لكن ليس بالضرورة تطابق في التفاصيل. (There is alignment between the two plans, but not necessarily an identical match in the details.)

In some technical contexts, you might use 'dabt' (ضبط), which means 'tuning' or 'adjustment'. 'Dabt' is usually used for fine-tuning a machine or an instrument. 'Muwa’ama' is for broader, more conceptual alignments. You 'dabt' a radio frequency, but you 'muwa’ama' a radio station's content with its listeners' interests.

Summary Table
Muwa'ama = Alignment/Fit | Tansiq = Coordination | Takayyuf = Adaptation | Insijam = Harmony.

يتطلب النجاح مواءمة المهارات الشخصية مع متطلبات الوظيفة. (Success requires aligning personal skills with job requirements.)

How Formal Is It?

Formell

"يجب مواءمة السياسات المالية مع التضخم."

Neutral

"نحاول مواءمة الألوان في الغرفة."

Informell

"ما في مواءمة بين كلامك وفعلك."

Child friendly

"المواءمة مثل وضع المكعب في مكانه الصحيح."

Umgangssprache

"اعمل مواءمة لوضعك يا صاحبي."

Wusstest du?

The root is also related to the word 'Wi'am' (وئام), which is a popular female name in the Arab world, symbolizing peace and harmony. The transition from 'harmony' to the technical 'alignment' happened as Arabic modernized its administrative and scientific vocabulary.

Aussprachehilfe

UK /muˈwaː.ʔa.ma/
US /muˈwaː.ʔə.mə/
The primary stress is on the second syllable 'waː'.
Reimt sich auf
مساهمة (musahama) مقاومة (muqawama) ملائمة (mula'ima) مداومة (mudawama) مساومة (musawama) قائمة (qa'ima) عائمة (a'ima) دائمة (da'ima)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'mu-ma' and skipping the 'wa'.
  • Dropping the glottal stop (hamza) in the middle.
  • Putting the stress on the first syllable 'mu'.
  • Confusing the 'w' sound with a 'v' sound.
  • Pronouncing the final 'ta marbuta' as a hard 't' in isolation.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 7/5

Requires recognizing the Hamza on Waw and understanding the Form III Masdar pattern.

Schreiben 8/5

Spelling 'muwa'ama' correctly with the Hamza is a common challenge for learners.

Sprechen 6/5

Pronunciation is rhythmic but requires care with the glottal stop.

Hören 7/5

In fast speech, the middle 'wa-a' can sound blurred to untrained ears.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

مناسب (suitable) اتفاق (agreement) تغيير (change) هدف (goal) سوق (market)

Als Nächstes lernen

استراتيجية (strategy) تشريع (legislation) تكامل (integration) تناسق (consistency) معيار (standard)

Fortgeschritten

أيديولوجية (ideology) بيروقراطية (bureaucracy) منهجية (methodology) حوكمة (governance) استدامة (sustainability)

Wichtige Grammatik

Form III Masdar Pattern (Mufa'ala)

مواءمة (Muwa'ama) follows the same pattern as مشاركة (Musharaka) and مساعدة (Musa'ada).

Hamza Seat Rules

The hamza is on a Waw (ؤ) because it is preceded by a Damma and follows an open vowel sound in the verb, but in the noun, the spelling 'مواءمة' is the standard Modern Standard Arabic form.

Idafa Construction

مواءمة المناهج (Alignment of curricula) - the first noun loses its 'Al-' and the second is in the genitive case.

Gender Agreement with Adjectives

مواءمة شاملة (Comprehensive alignment) - both are feminine.

Use of Prepositions 'Ma'a' and 'Bayna'

مواءمة X مع Y vs. مواءمة بين X و Y.

Beispiele nach Niveau

1

هذا القميص فيه مواءمة مع لون البنطلون.

This shirt has alignment with the color of the pants.

Simple usage with the preposition 'ma'a' (with).

2

المواءمة بين الصور والكلمات مهمة.

The alignment between pictures and words is important.

Using 'bayna' (between) to show a relationship.

3

أريد مواءمة وقتي مع وقتك.

I want to align my time with your time.

Using 'Idafa' (possessive) with 'waqti' (my time).

4

المواءمة تجعل الأشياء جميلة.

Alignment makes things beautiful.

The word is the subject of the sentence.

5

نحن نبحث عن مواءمة بسيطة.

We are looking for a simple alignment.

Using an adjective 'basita' (simple) to describe the noun.

6

هل هناك مواءمة بينهما؟

Is there an alignment between them?

Interrogative sentence structure.

7

أحب مواءمة الألوان في غرفتي.

I like the alignment of colors in my room.

Verb 'uhibbu' (I love) followed by the noun.

8

المواءمة هي الحل.

Alignment is the solution.

Equational sentence (A is B).

1

يجب مواءمة الملابس مع الطقس البارد.

Clothes must be aligned with the cold weather.

Passive-like structure using 'yajibu' (must).

2

المواءمة بين الدراسة والعمل صعبة.

The alignment between study and work is difficult.

Noun used with 'bayna' and two objects.

3

نحتاج إلى مواءمة خطتنا مع الواقع.

We need to align our plan with reality.

Using the preposition 'ila' after the verb 'nahtaju'.

4

ساعدني في مواءمة هذه القطع.

Help me in aligning these pieces.

Imperative verb 'sa'idni' followed by 'fi' and the noun.

5

المواءمة الجيدة توفر الوقت.

Good alignment saves time.

Subject-Adjective-Verb structure.

6

قامت المعلمة بمواءمة الدرس للطلاب.

The teacher aligned the lesson for the students.

Using 'bi-' with the Masdar to act as a verb.

7

هناك عدم مواءمة في هذا الجدول.

There is a lack of alignment in this schedule.

Using 'adam' (lack/non-) to negate the noun.

8

هدفنا هو مواءمة المهارات مع الوظائف.

Our goal is to align skills with jobs.

Possessive 'hadafuna' (our goal) as the subject.

1

تسعى الحكومة إلى مواءمة القوانين الجديدة.

The government seeks to align the new laws.

Verb 'tas'a' (seeks) followed by 'ila' and the Masdar.

2

تعتبر مواءمة المناهج خطوة ضرورية للتطوير.

Curriculum alignment is considered a necessary step for development.

Passive verb 'tu'tabaru' (is considered).

3

علينا مواءمة ميزانيتنا مع الدخل الحالي.

We must align our budget with current income.

Using 'alayna' (on us/we must) for obligation.

4

تمت مواءمة النظام ليعمل على الهاتف.

The system was aligned to work on the phone.

Passive construction with 'tammat' (was completed).

5

المواءمة المهنية تزيد من إنتاجية الموظف.

Professional alignment increases employee productivity.

Using a descriptive adjective 'mihaniyya' (professional).

6

نبحث عن مواءمة بين العرض والطلب.

We are looking for alignment between supply and demand.

Common economic phrase.

7

تتطلب مواءمة الثقافات وقتاً طويلاً.

Aligning cultures requires a long time.

Verb 'tatatallabu' (requires) followed by the Masdar.

8

المواءمة البيئية هي جزء من رؤية الشركة.

Environmental alignment is part of the company's vision.

Compound noun phrase 'ru'yat al-sharika'.

1

تركز الاستراتيجية على مواءمة الأهداف القصيرة والبعيدة.

The strategy focuses on aligning short-term and long-term goals.

Verb 'turakkizu' (focuses) with the preposition 'ala'.

2

يعد تحقيق المواءمة الاستراتيجية تحدياً كبيراً.

Achieving strategic alignment is a major challenge.

Masdar 'tahqiq' (achieving) acting as the subject.

3

تمت مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية.

National legislation was harmonized with international standards.

Formal legal terminology.

4

تؤدي مواءمة التكنولوجيا مع التعليم إلى نتائج مبهرة.

Aligning technology with education leads to impressive results.

Verb 'tu'addi' (leads to) with preposition 'ila'.

5

تفتقر المؤسسة إلى مواءمة واضحة بين الأقسام.

The institution lacks a clear alignment between departments.

Verb 'taftaqiru' (lacks) with preposition 'ila'.

6

المواءمة الوظيفية تضمن رضا العاملين.

Job alignment ensures worker satisfaction.

Adjective 'wadifiyya' (job-related/functional).

7

يجب مواءمة الخطاب السياسي مع تطلعات الشعب.

Political discourse must be aligned with the people's aspirations.

Abstract concept of alignment.

8

تعمل اللجنة على مواءمة المصالح المتضاربة.

The committee is working on aligning conflicting interests.

Plural adjective 'mutadariba' (conflicting).

1

تتطلب العولمة مواءمة مستمرة للسياسات النقدية.

Globalization requires continuous harmonization of monetary policies.

Use of 'mustamirra' (continuous) to describe the process.

2

إن مواءمة الفكر التقليدي مع الحداثة عملية معقدة.

Aligning traditional thought with modernity is a complex process.

Using 'Inna' for emphasis at the start of the sentence.

3

يسعى البحث إلى مواءمة النتائج التجريبية مع النظريات.

The research seeks to align empirical results with theories.

Academic register.

4

تكمن الصعوبة في مواءمة القيم الفردية مع الجماعية.

The difficulty lies in aligning individual and collective values.

Verb 'takmunu' (lies/resides) to describe a core issue.

5

أدت مواءمة المعايير التقنية إلى تسهيل التجارة الدولية.

The harmonization of technical standards led to facilitating international trade.

Causal relationship expressed with 'adat ila'.

6

المواءمة الثقافية تتطلب احترام الخصوصيات المحلية.

Cultural alignment requires respecting local specificities.

Use of 'khususiyyat' (specificities).

7

تعتمد فعالية البرنامج على مواءمة المحتوى مع السياق.

The program's effectiveness depends on aligning content with context.

Complex dependency structure.

8

يجب إعادة مواءمة التوقعات في ظل الظروف الراهنة.

Expectations must be re-aligned in light of current circumstances.

Using 'i'adat' (re-) with the Masdar.

1

تتجلى مواءمة الرؤى الفلسفية في هذا النص الأدبي.

The alignment of philosophical visions is manifested in this literary text.

High-level verb 'tatajalla' (is manifested).

2

يتطلب الاندماج الاجتماعي مواءمة بنيوية عميقة.

Social integration requires deep structural alignment.

Adjective 'binyuwiyya' (structural).

3

إن مواءمة المصالح الجيوسياسية تعد ركيزة للاستقرار.

The alignment of geopolitical interests is considered a pillar of stability.

Political science terminology.

4

تسعى النظرية إلى مواءمة الظواهر الكونية المتناقضة.

The theory seeks to harmonize contradictory cosmic phenomena.

Scientific/Philosophical register.

5

تعد مواءمة الذكاء الاصطناعي مع الأخلاق البشرية ضرورة.

Aligning artificial intelligence with human ethics is a necessity.

Cutting-edge ethical discussion.

6

تظهر مواءمة النسيج العمراني مع البيئة في المدن الذكية.

The alignment of the urban fabric with the environment appears in smart cities.

Metaphorical use of 'nasij' (fabric).

7

يتوقف نجاح المعاهدة على مواءمة التفاصيل التقنية الدقيقة.

The treaty's success depends on the alignment of precise technical details.

Focus on 'daqiqa' (precise/minute).

8

أرست الدولة قواعد لمواءمة السوق مع التحولات الرقمية.

The state established rules to align the market with digital transformations.

Verb 'arsat' (established/laid down).

Häufige Kollokationen

مواءمة المناهج
مواءمة استراتيجية
مواءمة التشريعات
مواءمة وظيفية
إعادة مواءمة
مواءمة مهنية
مواءمة تقنية
مواءمة بيئية
عدم مواءمة
مواءمة ثقافية

Häufige Phrasen

تحقيق المواءمة

— To achieve alignment. Used to describe the successful completion of a matching process.

نجحنا في تحقيق المواءمة بين الفريقين.

في إطار المواءمة

— Within the framework of alignment. Used to introduce actions taken for the sake of fitting in.

في إطار المواءمة مع المعايير الجديدة، غيرنا سياستنا.

خطة المواءمة

— Alignment plan. A formal document outlining how adjustment will happen.

اعتمد المجلس خطة المواءمة الوطنية.

تحديات المواءمة

— Alignment challenges. Refers to the difficulties faced when trying to make things fit.

ناقش المؤتمر تحديات المواءمة في العصر الرقمي.

آلية المواءمة

— Alignment mechanism. The technical way or method used to achieve a fit.

نحتاج إلى آلية مواءمة أكثر فعالية.

مواءمة المخرجات

— Alignment of outcomes. Specifically used in education and manufacturing.

يجب تركيز مواءمة المخرجات على الجودة.

نسبة المواءمة

— Alignment percentage. A metric used to measure how well things fit.

وصلت نسبة المواءمة في المشروع إلى ٩٠٪.

مواءمة شاملة

— Comprehensive alignment. Full and total adjustment across all levels.

نسعى لمواءمة شاملة لجميع الأنظمة.

مواءمة سريعة

— Quick alignment. Fast adjustment to meet urgent needs.

المواءمة السريعة أنقذت الموقف.

عملية المواءمة

— The process of alignment. Used to describe the ongoing effort.

عملية المواءمة مستمرة ولن تتوقف.

Wird oft verwechselt mit

مواءمة vs تسوية (Taswiya)

Taswiya means settlement or compromise in a conflict, whereas Muwa'ama is about functional alignment.

مواءمة vs تعديل (Ta'dil)

Ta'dil is a general word for modification or change, while Muwa'ama is modification *for the purpose of fitting*.

مواءمة vs تنسيق (Tansiq)

Tansiq is coordination of efforts; Muwa'ama is the deeper alignment of the underlying structures.

Redewendungen & Ausdrücke

"مواءمة بين نارين"

— Aligning between two fires. Trying to find a balance between two equally difficult or dangerous options.

كان عليه المواءمة بين نارين: خسارة المال أو خسارة الوقت.

Literary/Journalistic
"مواءمة القول بالعمل"

— Aligning words with deeds. To practice what one preaches.

أهم صفات القائد هي مواءمة القول بالعمل.

Moral/Formal
"مواءمة التيار"

— Aligning with the current. Going with the flow or following the prevailing trend.

في السياسة، يجب أحياناً مواءمة التيار لتحقيق المكاسب.

Political
"مواءمة الأشرعة"

— Aligning the sails. Adjusting one's strategy to fit the changing 'winds' of circumstances.

الحكيم هو من يعرف كيف يواءم أشرعته مع الريح.

Poetic/Metaphorical
"مواءمة الخطى"

— Aligning steps. Working in perfect sync or walking together toward a common goal.

يجب مواءمة الخطى بين الشركاء لضمان النجاح.

Formal
"مواءمة الأوتار"

— Aligning the strings. Finding harmony in a complex situation, like tuning an instrument.

استطاع المفاوض مواءمة الأوتار بين المتخاصمين.

Literary
"مواءمة السيف والقراب"

— Aligning the sword and the scabbard. Ensuring that the tool fits the purpose or the person fits the role.

هذه الوظيفة له، فهي بمثابة مواءمة السيف والقراب.

Classical/Archaic
"مواءمة الظل والعود"

— Aligning the shadow and the stick. Achieving perfect honesty or consistency between appearance and reality.

لا توجد مواءمة بين ظله وعوده في هذا الادعاء.

Proverbial
"مواءمة الكفة"

— Aligning the scale pan. Balancing things out to ensure fairness.

العدالة تتطلب مواءمة كفة الميزان.

Legal/Formal
"مواءمة النبض"

— Aligning the pulse. Being in tune with the feelings or opinions of a group of people.

على الكاتب مواءمة نبضه مع نبض الشارع.

Journalistic

Leicht verwechselbar

مواءمة vs تكييف (Takayyuf)

Both involve change to fit something.

Takayyuf is more about survival and biological or environmental adaptation. Muwa'ama is about systemic and strategic alignment.

تكيف الحيوان مع البرد، لكن تمت مواءمة القوانين مع الدستور.

مواءمة vs انسجام (Insijam)

Both relate to harmony.

Insijam is the result (feeling/state of harmony). Muwa'ama is the active process of making things fit.

هناك انسجام في الموسيقى، لكن المايسترو قام بمواءمة الأصوات.

مواءمة vs موافقة (Muwafaqa)

Sound similar and both involve agreement.

Muwafaqa is 'approval' or 'consent'. Muwa'ama is 'alignment' or 'harmonization'.

حصلت على موافقة المدير على مواءمة المشروع.

مواءمة vs تطابق (Tatabuq)

Both involve things working together.

Tatabuq means being identical. Muwa'ama means being compatible.

البصمتان متطابقتان، لكن القطعتين بينهما مواءمة.

مواءمة vs توفيق (Tawfiq)

Both involve bringing things together.

Tawfiq is often about reconciling opposing views or getting divine success. Muwa'ama is more technical and structural.

التوفيق بين الزوجين، والمواءمة بين المناهج.

Satzmuster

B2

تعتبر [المواءمة] جزءاً أساسياً من [العملية].

تعتبر المواءمة جزءاً أساسياً من التخطيط.

B2

يهدف هذا المشروع إلى [مواءمة] [الأهداف] مع [الواقع].

يهدف هذا المشروع إلى مواءمة التوقعات مع الواقع.

C1

لا يمكن إنكار أهمية [المواءمة] في ظل [التحولات].

لا يمكن إنكار أهمية المواءمة في ظل التحولات الرقمية.

C1

تتطلب [المواءمة] جهوداً مكثفة من [جميع الأطراف].

تتطلب المواءمة جهوداً مكثفة من جميع الأطراف.

B1

نحن بحاجة إلى [مواءمة] [خطتنا].

نحن بحاجة إلى مواءمة خطتنا.

A2

[المواءمة] صعبة ولكنها [ممكنة].

المواءمة صعبة ولكنها ممكنة.

C2

تتجلى [المواءمة] في أبهى صورها عند [التوافق].

تتجلى المواءمة في أبهى صورها عند التوافق الفكري.

B2

أدت [المواءمة] إلى [تحسين] [الأداء].

أدت المواءمة إلى تحسين الأداء العام.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in news, corporate, and academic settings; low in casual settings.

Häufige Fehler
  • Using 'Muwa'ama' for 'Agreement' (Ittifaq). Ittifaq is a result/document; Muwa'ama is the process of alignment.

    You don't sign a 'Muwa'ama'; you perform 'Muwa'ama' to reach an 'Ittifaq'.

  • Spelling it as 'Mu'ama' (مؤامة). مواءمة

    The 'waw' is part of the root and must be written. The Hamza sits on the line after the Alif.

  • Using 'Muwa'ama' for physical repair. Taslih (Repair) or Ta'dil (Adjustment).

    You don't 'align' a broken chair; you 'repair' it. Muwa'ama is for systems, strategies, or fitting parts.

  • Confusing it with 'Muwajaha' (Confrontation). Muwa'ama (Alignment).

    They sound similar but 'Muwajaha' comes from the root 'face' (W-J-H) and means the opposite of harmony.

  • Forgetting the preposition 'ma'a'. Muwa'amat al-khitta *ma'a* al-ahdaf.

    In Arabic, you must align something *with* something else using a preposition.

Tipps

Professional Edge

Use this word in business emails when discussing how your proposal fits the client's strategy. It sounds much more professional than 'suits' or 'matches'.

Preposition Power

Always remember to use 'ma’a' (with) or 'bayna' (between). Saying 'Muwa’ama al-khitta al-waqi' is wrong; it must be 'Muwa’amat al-khitta *ma’a* al-waqi'.

The 'Hamza' Pause

Don't rush through the word. The 'Hamza' (ء) provides a small rhythmic break that makes the word sound clear and educated.

Word Family

Learning 'Wi'am' (harmony) at the same time helps you remember that 'Muwa’ama' is about creating peace between systems.

Spelling Check

Double-check the 'Hamza'. In 'مواءمة', it sits on the line after an Alif. This is a common spot for spelling errors even among native speakers.

News Context

When you hear 'Vision 2030' or 'Economic Reform' in Arabic news, listen for this word. It's almost always there.

Elegant Transitions

Use 'Inna al-muwa’ama...' at the start of a sentence to emphasize the importance of the alignment process in your essays.

Avoid Repetition

If you have used 'Muwa’ama' once, try 'Tawafuq' or 'Insijam' in the next sentence to show off your vocabulary range.

The Puzzle Visual

Every time you see this word, visualize two puzzle pieces clicking together. This is the essence of the word.

Diplomatic Tone

Use this word when you want to suggest a compromise or a better fit without being direct or aggressive.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'W' in the middle as a 'Wave' that connects two shores. The word starts with 'Mu' (like 'Move') and ends with 'ama'. You 'Move the Wave' to align the two shores.

Visuelle Assoziation

Visualize a person carefully sliding a key into a lock. The key is being 'aligned' to fit. Or imagine a technician tuning a guitar string to match a piano note.

Word Web

Strategy Harmony Curriculum Fit Adjustment Market Law Balance

Herausforderung

Try to use 'muwa’ama' in three different contexts today: once for your schedule, once for your outfit colors, and once for your career goals.

Wortherkunft

The word originates from the Arabic root و-أ-م (W-'-M). This root is ancient and fundamentally relates to the concept of two things coming together in peace or agreement. In Classical Arabic, 'wi'am' referred to social harmony and the absence of conflict.

Ursprüngliche Bedeutung: To agree with, to suit, or to live in harmony with others.

Semitic (Afroasiatic)

Kultureller Kontext

The word is neutral and highly professional. No specific sensitivities are associated with it.

In English, we might use 'alignment' or 'streamlining'. 'Muwa’ama' captures both but adds a sense of 'harmonization' that is very specific to Arabic administrative style.

Used extensively in the 'Saudi Vision 2030' official documents. A key term in the Arab League's 'Economic Integration' reports. Frequently appears in the titles of educational reform conferences in Egypt and Jordan.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Management

  • مواءمة الأهداف
  • المواءمة الاستراتيجية
  • مواءمة الموارد
  • تحقيق المواءمة المؤسسية

Education

  • مواءمة المناهج
  • مواءمة التعليم مع السوق
  • مواءمة مخرجات التعلم
  • تطوير المواءمة الأكاديمية

Legal/Government

  • مواءمة القوانين
  • مواءمة التشريعات الوطنية
  • مواءمة المعايير الدولية
  • لجنة المواءمة القانونية

Technology

  • مواءمة الأنظمة
  • مواءمة البرمجيات
  • مواءمة البيانات
  • تحقيق المواءمة التقنية

Sociology

  • مواءمة اجتماعية
  • مواءمة ثقافية
  • مواءمة القيم
  • تحديات المواءمة في المهجر

Gesprächseinstiege

"كيف يمكننا تحقيق المواءمة بين العمل والحياة الشخصية؟"

"هل تعتقد أن هناك مواءمة بين التعليم الحالي وسوق العمل؟"

"ما هي أهمية المواءمة الاستراتيجية في الشركات الناشئة؟"

"كيف تختلف المواءمة عن مجرد التغيير البسيط؟"

"هل واجهت صعوبة في مواءمة نفسك مع ثقافة جديدة؟"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن تجربة حاولت فيها مواءمة أهدافك الشخصية مع ظروفك الصعبة.

ناقش أهمية مواءمة المناهج الدراسية مع التطور التكنولوجي السريع.

كيف يمكن للدول مواءمة قوانينها مع الحفاظ على هويتها الثقافية؟

صف عملية مواءمة قمت بها في مشروع عمل أو دراسة سابق.

تخيل مستقبلاً يتم فيه مواءمة كل شيء بالذكاء الاصطناعي؛ ما هي الإيجابيات والسلبيات؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not usually. It is a formal word you'll find in newspapers, at work, or in university. In daily life, Arabs might use 'zabat' (to fix/adjust) or 'nasaba' (to suit). For example, instead of 'muwa'amat al-alwan', a person might say 'al-alwan la'iqa' (the colors look good together).

Yes, but mostly in a technical sense. You can talk about the 'muwa’ama' of a spare part with a machine. However, using it for simple things like putting a cap on a pen sounds too formal. Use it when the 'fitting' requires some thought or adjustment.

Tansiq is 'coordination'. If you coordinate a meeting, you arrange the time and place. Muwa’ama is 'alignment'. If you align a meeting with your goals, you change the topics of the meeting to match what you want to achieve. Muwa’ama is deeper.

The standard spelling is مواءمة. Note the 'Alif' followed by a 'Hamza' on the line. Some older texts might use different hamza rules, but this is the accepted modern version in most Arabic-speaking countries.

It is overwhelmingly positive. It implies harmony, balance, and intelligent planning. It suggests that friction is being removed and things are working together as they should.

Yes, the verb is 'wa’ama' (وائم). For example, 'Yua'imu al-mudiru al-khitta' (The manager aligns the plan). However, the noun form 'Muwa’ama' is much more common in professional discourse.

It is a very common phrase meaning 'Curriculum Alignment'. It refers to the process of making sure what is taught in schools and universities matches the skills needed by employers in the job market.

Yes, 'Muwa’amat' (مواءمات). It is used when referring to multiple types of alignments, such as 'legal and economic alignments' (مواءمات قانونية واقتصادية).

Not exactly. Integration is 'takamul' (تكامل). Muwa’ama is the alignment that *allows* for integration. You align the parts (muwa’ama) so they can eventually become a single integrated whole (takamul).

It can be used to discuss the 'harmonization' of religious texts with modern life, but the root 'Wi'am' is more common in religious contexts to describe brotherly love and peace between people.

Teste dich selbst 182 Fragen

writing

اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'مواءمة' في سياق العمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اشرح باختصار معنى 'مواءمة المناهج'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن أهمية المواءمة بين الدراسة والهواية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

استخدم 'مواءمة' و 'استراتيجية' في جملة واحدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

كيف تواءم وقتك في رمضان؟ اكتب جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة رسمية عن مواءمة القوانين.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ماذا تعني 'عدم المواءمة'؟ اكتب مثالاً.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب عن المواءمة البيئية في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

استخدم كلمة 'مواءمة' في سياق الموضة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب نصيحة لصديق عن المواءمة المهنية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة فلسفية عن المواءمة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

كيف تواءم بين السعر والجودة؟ اكتب جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة عن مواءمة التكنولوجيا والتعليم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

استخدم 'مواءمة' لوصف علاقة اجتماعية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة عن مواءمة الأهداف الرياضية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة عن مواءمة السكن مع الدخل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

استخدم 'مواءمة' في سياق السفر.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب عن مواءمة التصميم المعماري.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة عن مواءمة البرمجيات.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب حكمة قصيرة باستخدام 'مواءمة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق كلمة 'مواءمة' بوضوح مع التركيز على الهمزة.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل جملة 'يجب مواءمة المناهج مع سوق العمل'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث لمدة ٣٠ ثانية عن أهمية المواءمة في حياتك.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

اشرح لزميلك معنى 'المواءمة الاستراتيجية'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

استخدم كلمة 'مواءمة' في جملة عن الطقس والملابس.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

كيف تصف مواءمة الألوان في غرفتك؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق 'مواءمة' و 'مقاومة' ولاحظ الفرق.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل 'تحقيق المواءمة هو هدفنا الرئيسي'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

اقترح حلاً لمشكلة 'عدم مواءمة المواعيد'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن مواءمة التكنولوجيا في التعليم.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

استخدم كلمة 'مواءمة' في سياق رياضي.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق الجمع 'مواءمات' بشكل صحيح.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل 'لا توجد مواءمة بين الخطتين'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

اشرح الفرق بين مواءمة وتنسيق بالحديث.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

استخدم 'مواءمة' في جملة عن السفر.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن مواءمة القانون مع الواقع.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل 'نحن بحاجة إلى مواءمة شاملة'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

استخدم 'مواءمة' في جملة عن البيئة.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن مواءمة الذكاء الاصطناعي مع الأخلاق.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل 'المواءمة هي مفتاح النجاح المستدام'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع للجملة: 'المواءمة ضرورية'. ما هي الكلمة المفقودة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'يجب مواءمة الميزانية'. ماذا يجب أن نفعل للميزانية؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'هناك عدم مواءمة'. هل الوضع جيد أم سيئ؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'تمت مواءمة القوانين'. هل القوانين الآن متوافقة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'المواءمة الاستراتيجية'. ما نوع المواءمة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'مواءمة المخرجات'. أين تستخدم هذه العبارة غالباً؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'لجنة المواءمة'. ماذا تفعل هذه اللجنة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'مواءمة الألوان'. عن ماذا نتحدث؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'نسبة المواءمة عالية'. هل العملية ناجحة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'إعادة مواءمة'. هل تم القيام بها من قبل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'المواءمة الوظيفية'. ماذا تخص؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'مواءمة شاملة'. هل هي جزئية؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'تحديات المواءمة'. هل الأمر سهل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'مواءمة المناهج'. ما هو الموضوع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'خطة المواءمة'. ما هو هذا الشيء؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 182 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!