B1 Idiom Informell

ağzı bir karış açık

wide-mouthed

Bedeutung

Very surprised

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'karış' is still used informally in Turkey to measure things like the size of a fish or the height of a child, keeping the idiom's imagery very much alive. Turkish culture, like many Mediterranean cultures, values high-intensity emotional expression. Being 'cool' and 'unfazed' is less common than showing genuine, visible surprise. In Ottoman times, measurements were based on the human body (Arşın, Kulaç, Karış). This idiom is a linguistic fossil from that era. In Turkish social media, the 😲 emoji is often used as a digital equivalent of this phrase.

🎯

Master the Possessive

Always check who is surprised. If it's you, use 'ağzım'. If it's them, use 'ağızları'.

⚠️

Don't over-measure

Stick to 'bir karış'. Saying 'iki karış' or 'üç karış' doesn't make it more surprising; it just sounds like you're making a mistake.

Bedeutung

Very surprised

🎯

Master the Possessive

Always check who is surprised. If it's you, use 'ağzım'. If it's them, use 'ağızları'.

⚠️

Don't over-measure

Stick to 'bir karış'. Saying 'iki karış' or 'üç karış' doesn't make it more surprising; it just sounds like you're making a mistake.

💬

Body Language

When saying this, Turks often widen their eyes slightly to mimic the shock they are describing.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Onun piyano çalışını duyunca hepimizin ______ bir karış açık kaldı.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzımız

Since the subject is 'hepimizin' (of all of us), the possessive suffix must be 1st person plural (-ımız).

Which sentence uses the idiom correctly?

Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim doğru kullanılmıştır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: c

Winning the lottery is a shocking event, and 'kalmak' is the correct verb.

Match the situation to the most likely reaction.

Situation: You see a 5-year-old child solving a complex physics problem.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

A child solving physics is extremely surprising, making 'ağzım bir karış açık kaldı' the perfect reaction.

Complete the dialogue.

Ali: 'Dün akşamki sihirbazlık gösterisini gördün mü?' Ayşe: 'Evet, kart numarasını yapınca ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Magic tricks cause surprise, so the 'jaw-dropped' idiom is the only one that fits.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Onun piyano çalışını duyunca hepimizin ______ bir karış açık kaldı.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzımız

Since the subject is 'hepimizin' (of all of us), the possessive suffix must be 1st person plural (-ımız).

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Aşağıdaki cümlelerin hangisinde deyim doğru kullanılmıştır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: c

Winning the lottery is a shocking event, and 'kalmak' is the correct verb.

Match the situation to the most likely reaction. situation_matching A1

Situation: You see a 5-year-old child solving a complex physics problem.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

A child solving physics is extremely surprising, making 'ağzım bir karış açık kaldı' the perfect reaction.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ali: 'Dün akşamki sihirbazlık gösterisini gördün mü?' Ayşe: 'Evet, kart numarasını yapınca ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Magic tricks cause surprise, so the 'jaw-dropped' idiom is the only one that fits.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's not rude. It's a very common way to describe surprise. However, it is informal.

Yes, it works for both amazing surprises and shocking bad news.

It's a hand span—the distance from the thumb to the little finger.

'Kalmak' implies that you were frozen in that state, which is how shock works.

Only if the meeting is casual. In a formal presentation, use 'çok şaşırtıcı'.

Yes, 'ağzı açık kalmak' is also very common and means the same thing.

No, it's purely figurative to show the scale of the surprise.

You can say 'Ağızları bir karış açık bırakan bir olaydı'.

Yes, it's a timeless idiom used by all generations in Turkey.

Forgetting the possessive suffix and saying 'Ağız bir karış açık kaldı'.

Verwandte Redewendungen

🔗

küçük dilini yutmak

similar

To be extremely surprised or terrified.

🔗

gözlerine inanamamak

similar

To not believe one's eyes.

🔗

donup kalmak

builds on

To freeze in place.

🔄

hayretler içinde kalmak

synonym

To be in a state of wonder/astonishment.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!