At the A1 level, 'استحمام' (istihmām) is a vital vocabulary word for describing daily routines. Learners at this stage should focus on the word as a noun that follows verbs like 'أريد' (I want) or 'أحب' (I love). It is usually introduced alongside other bathroom-related words like 'صابون' (soap) and 'ماء' (water). The goal for an A1 learner is to recognize the word in simple sentences and be able to express the basic need to wash. You will see it in beginner textbooks under the 'My Day' or 'In the House' chapters. The focus is on the physical act: 'I take a bath.' Understanding that 'al-istihmam' is a masculine noun is also a key first step in grammar.
At the A2 level, learners begin to use 'استحمام' in more complex ways, such as in 'Idafa' (noun-noun) constructions. For example, 'وقت الاستحمام' (bath time) or 'غرفة الاستحمام' (the shower room). A2 learners should also be able to distinguish between the noun 'istihmam' and the verb 'istahamma' (to bathe). They can start adding simple adjectives, such as 'استحمام طويل' (a long bath) or 'استحمام بارد' (a cold bath). At this stage, the word is used to describe sequences of events: 'First I eat, then I take a bath, then I sleep.' The learner is moving from just identifying the word to integrating it into a narrative of their personal life.
At the B1 level, 'استحمام' is used in practical real-world scenarios like traveling or health. A B1 learner should be able to read a hotel brochure that mentions 'facilities for istihmam' or understand a doctor's advice about 'istihmam' during an illness. They begin to understand the cultural nuances, such as the difference between a regular 'istihmam' and the traditional 'Hammam' (public bath). The vocabulary expands to include related concepts like 'shampoo,' 'towels,' and 'moisturizers.' B1 learners can also discuss the benefits or drawbacks of different types of bathing, expressing opinions like 'I think evening bathing is better for relaxation.'
At the B2 level, the learner uses 'استحمام' to discuss broader topics like public health, water conservation, and cultural history. They can understand more sophisticated texts about the history of the 'Hammam' in the Ottoman Empire or the scientific benefits of 'al-istihmam al-thalji' (ice bathing). At this stage, the learner is expected to handle the word in various registers, from formal health reports to casual conversations about skincare routines. They also master the grammar of the word, using it correctly with complex prepositions and in passive or conditional sentences (e.g., 'If there was no water, bathing would be difficult').
At the C1 level, 'استحمام' appears in literature, academic essays, and high-level cultural discourse. The learner understands the metaphorical uses of the word—how 'bathing' can represent spiritual cleansing or intellectual immersion. They can analyze the etymology of the word, connecting it to the root H-M-M and other related words like 'Hameem' (a close/warm friend) or 'Humma' (fever). C1 learners can engage in debates about the sociology of the public bath in Arab history or the environmental impact of modern bathing habits. Their use of the word is precise, nuanced, and stylistically appropriate for any context.
At the C2 level, 'استحمام' is a tool for mastery. The learner can appreciate the word's nuances in classical poetry or complex legal texts (Fiqh) regarding purification. They can switch effortlessly between the formal 'istihmam' and various regional dialects' equivalents, understanding the social implications of each choice. A C2 learner might use the word in a philosophical treatise on the nature of 'Taharah' (purity) or in a high-level technical manual for water engineering. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a node in a vast web of cultural, historical, and linguistic knowledge that the learner navigates with native-like fluency.

استحمام in 30 Sekunden

  • Istihmam means bathing or showering for hygiene.
  • It is a masculine noun derived from the root H-M-M (heat).
  • It is used in daily routines, health, and travel contexts.
  • Common phrases include 'waqt al-istihmam' (bath time) and 'ghurfat al-istihmam' (bathroom).

The Arabic word استحمام (Istihmām) is a foundational noun in the Arabic language, particularly for beginners (CEFR A1). It primarily refers to the act of bathing, showering, or washing one's entire body. Derived from the root ح-م-م (H-M-M), which is intrinsically linked to heat, warmth, and hot springs, the word carries a historical weight that connects modern personal hygiene to the ancient traditions of the Middle Eastern 'Hammam' or public bathhouse. In contemporary usage, it is the standard term used across the Arab world, from the Maghreb to the Gulf, to describe the daily routine of getting clean, whether that involves a quick morning shower or a long, relaxing soak in a tub.

Daily Routine
In a domestic setting, 'istihmam' is used when discussing schedules, such as telling a child it is time for their bath or mentioning to a roommate that you are about to use the shower. It is a neutral, polite, and essential part of the 'Daily Life' vocabulary set.

أريد الـ استحمام قبل الخروج إلى العمل. (I want to bathe before going out to work.)

Beyond the simple physical act, 'istihmam' often implies a sense of rejuvenation and refreshment. Because the root implies 'heat,' there is a cultural connotation of the steam and warmth that characterizes the traditional bath. In the past, 'istihmam' wasn't just about soap and water; it was a social and ritualistic event. Today, while the social aspect has largely moved to private homes or luxury spas, the word still evokes that sense of transition from a state of tiredness or 'uncleanliness' to a state of readiness and purity. It is important to distinguish this from 'wudu' (partial ablution for prayer) or 'ghusl' (full ritual purification), as 'istihmam' is the general, non-religious term for washing.

Health and Wellness
In medical or wellness contexts, 'istihmam' is used to describe therapeutic baths, such as those in sulfur springs (al-hammaat) or cold-water therapy. Doctors might use the term when advising a patient on how to treat a fever or skin condition.

الـ استحمام بالماء البارد ينشط الجسم. (Bathing with cold water energizes the body.)

The word is also frequently encountered in commercial environments. If you are booking a hotel room, 'istihmam' might appear in descriptions of the bathroom facilities (e.g., 'lavatory and bathing area'). In supermarkets, you will find it on the labels of personal care products like 'gel al-istihmam' (shower gel) or 'sabun al-istihmam' (bath soap). Understanding this word allows a learner to navigate the most basic human needs and services in an Arabic-speaking environment. It is a word of comfort, routine, and necessity. Whether you are discussing the hygiene of a pet, the needs of a baby, or your own self-care routine, 'istihmam' is the indispensable term you will reach for.

Travel Context
When traveling, you might ask: 'Ayna ghurfat al-istihmam?' (Where is the bathing room/bathroom?). While 'hammam' is more common for 'toilet,' 'istihmam' specifically clarifies that you are looking for a place to wash.

بعد يوم طويل من السفر، كنت أحتاج إلى استحمام طويل. (After a long day of travel, I needed a long bath.)

Mastering the use of استحمام requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). In Arabic, the Masdar can function as a subject, an object, or as part of an Idafa (genitive) construction. Because it represents the 'act' of bathing, it is often paired with verbs like 'to need,' 'to want,' or 'to finish.' For example, saying 'I like bathing' uses the noun form: 'Uhibbu al-istihmam.' This is a very common structure for A1 and A2 learners to express preferences and daily habits without having to conjugate complex verbs for every action.

As a Subject
When 'istihmam' starts a sentence, it often describes the quality of the act. 'Al-istihmam mufeed' (Bathing is beneficial). This is the simplest way to use the word to make a general statement about health or hygiene.

الـ استحمام الصباحي يمنحني الطاقة. (Morning bathing gives me energy.)

Another frequent use is in the 'Idafa' construction, where 'istihmam' is the first or second part of a noun-noun pair. For instance, 'waqt al-istihmam' means 'bath time.' This is essential for parents or anyone describing a schedule. You might also hear 'ghurfat al-istihmam' (the room of bathing/bathroom) or 'maw'id al-istihmam' (the appointment/time for bathing). In these cases, 'istihmam' acts as a modifier that specifies the purpose of the time or the room. This construction is very stable and doesn't change regardless of the gender of the speaker, making it a reliable tool for learners.

With Prepositions
The word is often used with 'ba'da' (after) or 'qabla' (before). 'Ba'da al-istihmam, ashrabu al-shai' (After bathing, I drink tea). It can also be used with 'li' (for/to), as in 'Dhahabtu lil-istihmam' (I went for bathing).

جهزت المناشف من أجل الـ استحمام. (I prepared the towels for bathing.)

In more advanced contexts (B1-B2), you will see 'istihmam' modified by adjectives. 'Istihmamun sari' (a quick bath) or 'Istihmamun daki' (a warm bath). Note that 'istihmam' is a masculine noun in Arabic, so the adjectives following it must also be masculine. This is a common point of error for English speakers who might think of 'bathing' as a gender-neutral concept; in Arabic grammar, the word itself dictates the agreement. Furthermore, in formal or written Arabic (MSA), 'istihmam' is preferred over colloquial alternatives, making it the best choice for essays, news reports, or professional healthcare documentation.

In the Negative
You can use 'istihmam' with negative particles to express a lack of action. 'Lam yakun ladayya waqt lil-istihmam' (I didn't have time for bathing). This structure is very common in narrative storytelling.

هل انتهيت من الـ استحمام؟ (Are you finished with bathing?)

While 'istihmam' is a Formal Arabic (MSA) word, its presence is felt across various domains of daily life. One of the most common places you will hear it is in the media, specifically in health and lifestyle segments. TV presenters often discuss the benefits of 'al-istihmam bi-l-ma' al-barid' (bathing with cold water) for circulation or 'al-istihmam al-misa'i' (evening bathing) for better sleep. In these contexts, the word sounds professional yet accessible. It is also the standard term used in dubbed cartoons and educational programs for children, teaching them about hygiene routines.

In Hotels and Spas
If you visit a high-end spa in Dubai, Beirut, or Cairo, the service menu will likely use 'istihmam.' You might see 'Istihmam bi-l-a'shab' (Herbal bath) or 'Istihmam Maghribi' (Moroccan bath). In hotels, the house rules or facility guides will use this word to refer to the shower and tub areas.

يوجد في الفندق حوض استحمام واسع. (The hotel has a wide bathtub.)

In the domestic sphere, while many dialects have their own shortcuts, 'istihmam' is the 'polite' word used when guests are present. A host might say, 'Al-manashif fi ghurfat al-istihmam' (The towels are in the bathing room). It avoids the more blunt 'hammam' which can sometimes just mean 'toilet' in certain dialects. By using 'istihmam,' the speaker clarifies they are referring to the washing facilities. You will also hear this word in pharmacies. When looking for a specific type of sponge or a gentle soap for a baby, the pharmacist will guide you to the 'qism adawat al-istihmam' (bathing tools section).

Parenting and Education
In schools and at home, parents use 'istihmam' when teaching children the steps of a routine. 'Awwalan al-istihmam, thumma al-nawm' (First bathing, then sleep). It is a rhythmic, easy-to-remember word for young learners.

وقت الـ استحمام هو وقت المرح للأطفال. (Bath time is fun time for children.)

Finally, you will encounter 'istihmam' in literature and poetry, though often in a more metaphorical sense. It can symbolize the washing away of sins, the refreshing of the soul, or the cooling of passion (given its root meaning of heat). In modern Arabic novels, a character might 'bathe' in the light of the moon or 'bathe' in their own thoughts. Understanding the literal meaning of 'istihmam' is the key to unlocking these more poetic and advanced uses of the language. It is a word that bridges the gap between the most mundane physical necessity and the highest forms of literary expression.

News and Safety
Public health announcements during heatwaves might advise 'al-istihmam mutakarrar' (frequent bathing) to stay cool. In safety manuals for water heaters, the word 'istihmam' is used to define the purpose of the hot water.

يجب الحذر من درجة حرارة الماء عند الـ استحمام. (One must be careful of the water temperature when bathing.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with استحمام is confusing it with the word 'Hammam' (حمام). While they share the same root, 'Hammam' refers to the *place* (the bathroom or the bathhouse), whereas 'Istihmam' refers to the *action* (the act of bathing). Saying 'I am in the Istihmam' is grammatically incorrect; you should say 'I am in the Hammam' or 'I am performing Istihmam.' This distinction is crucial for clear communication. If you tell someone you are 'in the bathing,' it sounds as though you are trapped inside the concept of washing rather than standing in a physical room.

Confusion with Swimming
Another common error is mixing up 'istihmam' with 'sibaha' (swimming). In English, we sometimes say 'I'm going for a dip' or 'I'm going to the baths' to mean swimming. In Arabic, 'sibaha' is strictly for sport or recreation in a pool/sea, while 'istihmam' is strictly for hygiene. Using 'istihmam' when you mean you're going to the Olympic pool will cause confusion.

خطأ: أذهب إلى الـ استحمام في المسبح. (Wrong: I go to bathing in the pool.) -> صح: أذهب للسباحة. (Correct: I go for swimming.)

Gender agreement is another hurdle. 'Istihmam' is a masculine noun. Learners often mistakenly use feminine adjectives with it because they associate 'bathing' with 'cleanliness' (nazaafa), which is a feminine word. Remember: 'Al-istihmam al-jayyid' (the good bathing), not 'al-jayyida.' Additionally, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'h' (ح). It is a deep, breathy sound from the middle of the throat. If you pronounce it as a light English 'h,' it might be confused with other roots. Practicing the 'H' in 'Istihmām' is vital for being understood by native speakers.

Verb vs. Noun
Learners often try to use 'istihmam' as a verb. For example, 'Ana istihmam' (I bathing). In Arabic, you must either use the verb 'astahimm' (I bathe) or the construction 'Ana aqumu bi-l-istihmam' (I am performing the bathing). The noun cannot stand alone as an action without a supporting verb or proper conjugation.

لا تقل: هو استحمام الآن. (Don't say: He is bathing [noun] now.) -> قل: هو يستحم الآن. (Say: He is bathing [verb] now.)

Finally, there is the confusion between 'istihmam' and religious purification terms like 'ghusl.' While 'ghusl' is a type of bathing, it has specific religious requirements and intentions (niyya). Using 'istihmam' in a religious context might be seen as too casual or technically incorrect if you are referring to the ritual performed before prayer or after certain states of impurity. Conversely, using 'ghusl' to describe a quick shower after the gym might sound overly formal or strangely religious to some. Knowing the social 'register' of 'istihmam'—which is general and secular—helps you fit into everyday conversations more naturally.

Preposition Pitfalls
Many learners use 'fi' (in) with 'istihmam' when they should use 'bi' (with/by). For example, 'bathing with hot water' should be 'istihmam bi-l-ma' al-sakhin.' Using 'fi' would imply you are bathing *inside* the water, which is technically true but less idiomatic in this specific phrase.

Arabic is a language of incredible precision, and while استحمام is the most common word for bathing, there are several alternatives depending on the context and the intensity of the washing. Understanding these nuances will help you move from A1 to B1 and beyond. The most immediate relative is the word غسل (Ghusl). While 'istihmam' is general, 'ghusl' literally means 'washing' and can apply to washing clothes, hands, or the whole body. In a religious context, 'Ghusl' is the mandatory full-body ritual purification. If you say 'Ghasaltu wajhi,' you washed your face. If you say 'Istahammtu,' you took a full bath.

Istihmam vs. Ghusl
'Istihmam' is usually for pleasure, hygiene, or cooling down. 'Ghusl' is more functional or ritualistic. You 'ghusl' your car, but you 'istihmam' yourself.

الـ استحمام للراحة، والغسل للنظافة. (Bathing is for comfort, washing is for cleanliness.)

Another word often heard is تظف (Tanazzuf), which means 'to clean oneself up.' This is broader than 'istihmam' and might include brushing teeth, combing hair, and washing. If someone says, 'I need to tanazzuf,' they are saying they need to freshen up in general. Then there is تروش (Tarawwush), which is a very common colloquial verb in many dialects (like Saudi or Levantine) derived from the word 'Dush' (shower). While you won't see 'tarawwush' in a formal newspaper, you will hear it in 90% of daily conversations. It specifically refers to showering rather than taking a bath in a tub.

Istihmam vs. Sibaha
As mentioned before, 'Sibaha' is swimming. However, in some contexts like 'public baths' (hammamat), people might use the words interchangeably if the bath involves a large pool. But for personal hygiene, 'istihmam' is the only correct choice.

هل تفضل الـ استحمام أم السباحة في الصباح؟ (Do you prefer bathing or swimming in the morning?)

For more poetic or archaic terms, one might encounter ارتماسا (Irtimas), which refers to immersion in water. This is rarely used in daily life but appears in classical texts or specific legal/religious discussions about how one enters the water. There is also تطهر (Tatahhur), which means 'to purify oneself.' This is the most formal and spiritually charged word, often used in the Quran and Hadith. While 'istihmam' is what you do after a workout, 'tatahhur' is what you do to prepare your soul for worship. Understanding these layers helps you choose the right word for the right audience.

Modern Loanwords
In modern cities, you might hear 'akhadh dush' (taking a shower). This is a direct borrowing from English/French. While common, 'istihmam' remains the more 'Arabic' and formal way to express the concept.

كلمة استحمام أكثر فصاحة من كلمة 'دوش'. (The word 'istihmam' is more eloquent than the word 'shower'.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'Hammam' (public bath) and 'Humma' (fever) share the same root because both involve a rise in temperature and sweating.

Aussprachehilfe

UK /ˌɪstɪhˈmɑːm/
US /ˌɪstɪhˈmɑm/
The primary stress is on the final syllable: is-tih-MAAM.
Reimt sich auf
Ihtimam (interest) Inqisam (division) Ibtisam (smiling) Iltizam (commitment) Inshirah (joy - partial) Awraam (tumors) Ahlaam (dreams) A'laam (flags)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'H' like an English 'H' (it should be the Arabic letter 'ح').
  • Skipping the 't' sound in the middle.
  • Making the first 'i' too long.
  • Confusing it with the word 'Hammam' (place).
  • Pronouncing 'istihmam' as 'istimam' (missing the H).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is long but follows a standard pattern (Istif'al). Easily recognizable.

Schreiben 3/5

Requires correct placement of the 'h' and 'm' sounds and long vowels.

Sprechen 4/5

The 'H' (ح) sound is difficult for many non-native speakers to master.

Hören 2/5

Clearly articulated in most contexts, though can be shortened in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ماء (Water) صابون (Soap) جسم (Body) نظيف (Clean) غسل (Wash)

Als Nächstes lernen

منشفة (Towel) شامبو (Shampoo) حمام (Bathroom) فرشاة (Brush) معجون (Paste)

Fortgeschritten

طهارة (Purity) وضوء (Ablution) جنابة (Impurity) استجمام (Relaxation/Recreation) نقاهة (Convalescence)

Wichtige Grammatik

The Masdar (Verbal Noun)

استحمام is the Masdar of the Form X verb استحم.

Noun-Adjective Agreement

استحمامٌ باردٌ (A cold bath) - both are masculine and indefinite.

Idafa Construction

وقتُ الاستحمامِ (The time of bathing) - first word has no 'al', second word has 'al' and is genitive.

Definite Article for Generality

الاستحمام مهم (Bathing [in general] is important).

Prepositional Phrases

بالاستحمام (By/with bathing) - the 'bi' attaches directly.

Beispiele nach Niveau

1

أريد الاستحمام الآن.

I want the bathing now.

Uses 'al-' with the noun after the verb 'want'.

2

الاستحمام مفيد للجسم.

Bathing is beneficial for the body.

The noun acts as the subject (Mubtada).

3

أين غرفة الاستحمام؟

Where is the bathing room?

Idafa construction: Room of bathing.

4

الصابون ضروري للاستحمام.

Soap is necessary for bathing.

Preposition 'li' (for) attached to the noun.

5

أحب الاستحمام بالماء الدافئ.

I love bathing with warm water.

Preposition 'bi' (with) used for the medium.

6

هذا وقت الاستحمام يا صغيري.

This is bath time, my little one.

Common Idafa: 'Waqt al-istihmam'.

7

الاستحمام في الصباح جميل.

Bathing in the morning is beautiful.

Adverbial phrase 'in the morning' following the noun.

8

لا أنسى الاستحمام كل يوم.

I don't forget bathing every day.

Negative verb 'la ansa' followed by the object.

1

بعد الاستحمام، أشعر بالراحة.

After bathing, I feel comfortable.

Use of 'ba'da' (after) as a temporal preposition.

2

هل تحتاج إلى منشفة للاستحمام؟

Do you need a towel for bathing?

Question format with 'hal' and the preposition 'li'.

3

الاستحمام السريع يكفي أحياناً.

A quick bath is enough sometimes.

Masculine adjective 'sari' matching the noun.

4

أمي تجهز ماء الاستحمام لي.

My mother prepares the bath water for me.

Complex Idafa: 'Ma' al-istihmam' (water of bathing).

5

كان الاستحمام بارداً جداً اليوم.

The bathing was very cold today.

Past tense 'kana' used with the noun.

6

يجب الاستحمام بعد ممارسة الرياضة.

Bathing is necessary after practicing sports.

Impersonal 'yajibu' (must/necessary) + noun.

7

أبحث عن جل استحمام برائحة الورد.

I am looking for a shower gel with a rose scent.

Genitive construction: 'gel istihmam'.

8

الاستحمام الطويل يضيع الكثير من الماء.

Long bathing wastes a lot of water.

Long adjective 'tawil' matching 'istihmam'.

1

ينصح الأطباء بالاستحمام اليومي للنظافة.

Doctors advise daily bathing for cleanliness.

Verb 'nasaha' followed by 'bi' + noun.

2

تتوفر في هذا الفندق أدوات الاستحمام مجاناً.

Bathing tools are available in this hotel for free.

Plural 'adawat' in Idafa with 'istihmam'.

3

الاستحمام في الينابيع الساخنة تجربة رائعة.

Bathing in hot springs is a wonderful experience.

Noun phrase acting as a complex subject.

4

يفضل البعض الاستحمام قبل النوم لتهدئة الأعصاب.

Some prefer bathing before sleep to calm the nerves.

Use of 'li-' + Masdar to show purpose (li-tahdi'a).

5

ما هي فوائد الاستحمام بالماء البارد؟

What are the benefits of bathing with cold water?

Interrogative 'ma' with plural 'fawa'id'.

6

علينا تقليل وقت الاستحمام للحفاظ على البيئة.

We must reduce bath time to preserve the environment.

Infinitive 'taqlil' (reducing) + object 'waqt'.

7

لا يكتمل الاستحمام بدون استخدام الشامبو.

Bathing is not complete without using shampoo.

Negative present 'la yaktamil' (is not completed).

8

يعتبر الاستحمام جزءاً من الروتين الصحي.

Bathing is considered part of a healthy routine.

Passive-like verb 'yu'tabar' (is considered).

1

يرتبط الاستحمام في الثقافة العربية بمفهوم الطهارة.

Bathing in Arabic culture is linked to the concept of purity.

Verb 'yartabit' (is linked) with preposition 'bi'.

2

أثبتت الدراسات أن الاستحمام يحسن الحالة المزاجية.

Studies have proven that bathing improves the mood.

Particle 'anna' (that) followed by the noun.

3

كانت الحمامات العامة مكاناً للاستحمام والتواصل الاجتماعي.

Public baths were a place for bathing and social networking.

Parallel nouns: 'istihmam' and 'tawasul'.

4

يجب تجنب الاستحمام مباشرة بعد تناول وجبة ثقيلة.

One should avoid bathing immediately after eating a heavy meal.

Verb 'tajannub' (avoiding) followed by the noun.

5

تختلف طقوس الاستحمام من بلد إلى آخر بشكل ملحوظ.

Bathing rituals differ from one country to another significantly.

Plural 'tuqus' (rituals) in Idafa.

6

يؤدي الاستحمام المفرط إلى جفاف الجلد أحياناً.

Excessive bathing leads to skin dryness sometimes.

Adjective 'mufrit' (excessive) matching 'istihmam'.

7

الاستحمام بالماء المالح قد يساعد في علاج بعض الأمراض.

Bathing with salt water might help in treating some diseases.

Modal 'qad' (might) + present verb.

8

تعتمد كفاءة السخان على عدد مرات الاستحمام يومياً.

Heater efficiency depends on the number of bath times daily.

Complex noun phrase 'adad marrat al-istihmam'.

1

إن الاستحمام في التاريخ الإسلامي لم يكن مجرد نظافة بل شعيرة.

Bathing in Islamic history was not just cleanliness but a rite.

Emphatic particle 'Inna' starts the sentence.

2

تتجلى فلسفة الاستحمام في القدرة على تجديد الروح والبدن.

The philosophy of bathing is manifested in the ability to renew soul and body.

Abstract noun 'falsafa' (philosophy) as the head of Idafa.

3

يعد الاستحمام بالضوء مفهوماً حديثاً في العلاج النفسي.

Light bathing is considered a modern concept in psychotherapy.

Metaphorical use of 'istihmam' with 'light'.

4

أدى نقص المياه إلى تغير جذري في عادات الاستحمام لدى المجتمعات.

Water scarcity led to a radical change in the bathing habits of societies.

Causal construction 'adda ila' (led to).

5

يصور الأدب العربي أحياناً الاستحمام كرمز للتطهر من الخطايا.

Arabic literature sometimes depicts bathing as a symbol of purification from sins.

Verb 'yusawwir' (depicts) with 'ka' (as/like).

6

لا يمكن إغفال الأبعاد الاجتماعية للاستحمام في المدن القديمة.

The social dimensions of bathing in ancient cities cannot be overlooked.

Passive-style 'la yumkin ighfal' (cannot be overlooked).

7

يتطلب الاستحمام في المناطق القطبية تجهيزات تقنية معقدة.

Bathing in polar regions requires complex technical equipment.

Subject-verb agreement with 'yatatallab'.

8

إن الاستحمام بعبق التاريخ يعطي للمكان قيمة سياحية كبرى.

Bathing in the fragrance of history gives the place great tourist value.

Highly metaphorical use of 'istihmam'.

1

يتجاوز الاستحمام كونه فعلاً مادياً ليصبح طقساً ميتافيزيقياً في بعض الفلسفات.

Bathing transcends being a physical act to become a metaphysical ritual in some philosophies.

Sophisticated verb 'yatajawaz' (transcends).

2

ارتبطت مفردة الاستحمام لغوياً بالحرارة، مما يعكس جذورها في البيئات الحارة.

The term 'istihmam' is linguistically linked to heat, reflecting its roots in hot environments.

Use of 'mimma' (which/from what) to introduce a result clause.

3

يمثل الاستحمام في الفن التشكيلي تضاداً بين العري والحماية.

Bathing in plastic arts represents a contrast between nudity and protection.

Abstract concept 'tadadd' (contrast).

4

تخضع بروتوكولات الاستحمام في المحطات الفضائية لقوانين الفيزياء الدقيقة.

Bathing protocols in space stations are subject to precise laws of physics.

Verb 'takhda' (is subject to) + 'li-'.

5

إن الاستحمام في لجة الأفكار هو ما يصنع الفيلسوف الحقيقي.

Bathing in the depth of ideas is what makes a true philosopher.

Deeply metaphorical 'lujja' (depth/abyss).

6

تعتبر إشكالية هدر المياه أثناء الاستحمام تحدياً وجودياً لمدن القرن الحالي.

The problem of water waste during bathing is an existential challenge for cities this century.

Complex noun-adjective phrase 'tahadiyan wujudiyan'.

7

يعيد الاستحمام في مياه الأنهار المقدسة تشكيل الهوية الجماعية لبعض الشعوب.

Bathing in the waters of sacred rivers reshapes the collective identity of some peoples.

Verb 'yu'id tashkil' (reshapes/re-forms).

8

يظل الاستحمام ثابتاً أنثروبولوجياً رغم تغير الوسائل التكنولوجية عبر العصور.

Bathing remains anthropologically constant despite the change in technological means through the ages.

Adverbial 'anthrubulujiyan' (anthropologically).

Synonyme

اغتسال تروش

Gegenteile

اتساخ

Häufige Kollokationen

وقت الاستحمام
جل استحمام
حوض استحمام
غرفة الاستحمام
أدوات الاستحمام
رداء الاستحمام
قبعة الاستحمام
صابون استحمام
ليفة استحمام
كرسي استحمام

Häufige Phrasen

استحمام هنيء

— Enjoy your bath. Similar to 'bon appétit' but for bathing.

استحمام هنيء يا ولدي.

نعيماً

— A common social phrase said to someone after they bathe or get a haircut. It means 'may it be a blessing.'

نعيماً بعد الاستحمام!

استحمام سريع

— A quick shower. Used when someone is in a rush.

سأقوم باستحمام سريع.

استحمام طويل

— A long, relaxing bath. Often used for self-care.

أحتاج إلى استحمام طويل بعد العمل.

استحمام بالبخار

— A steam bath. Refers to a sauna or Hammam experience.

الاستحمام بالبخار مفيد للجلد.

استحمام شمس

— Sunbathing. Used when lying under the sun to get a tan.

الاستحمام الشمسي يحتاج إلى واقٍ.

استحمام بارد

— A cold bath. Often discussed for health benefits.

الاستحمام البارد ينشط الدورة الدموية.

استحمام دافئ

— A warm bath. The most common way people bathe.

الاستحمام الدافئ يساعد على النوم.

قبل الاستحمام

— Before bathing. Used in instructions.

ضع الزيت على شعرك قبل الاستحمام.

بعد الاستحمام

— After bathing. Used in routines.

استخدم المرطب بعد الاستحمام.

Wird oft verwechselt mit

استحمام vs حمام (Hammam)

Hammam is the place (bathroom); Istihmam is the action (bathing).

استحمام vs سباحة (Sibaha)

Sibaha is swimming (sport); Istihmam is washing (hygiene).

استحمام vs وضوء (Wudu)

Wudu is partial ritual washing for prayer; Istihmam is general full-body washing.

Redewendungen & Ausdrücke

"استحمام في عرق"

— Literally 'bathing in sweat.' Used to describe someone who is extremely hot or working very hard.

عاد من السباق وهو يستحم في عرقه.

Metaphorical
"يستحم في الضوء"

— To be bathed in light. Used in literature to describe a beautiful or divine scene.

كانت المدينة تستحم في ضوء القمر.

Poetic
"يستحم في أفكاره"

— To be lost in thought, as if immersed in them.

جلس وحيداً يستحم في أفكاره.

Literary
"يستحم في الدم"

— A dark idiom meaning to be involved in a lot of violence or war.

تاريخهم يستحم في الدم.

Formal/Dramatic
"يستحم في الذهب"

— To be extremely wealthy or surrounded by luxury.

هذا القصر يستحم في الذهب.

Metaphorical
"نعيماً مقدماً"

— Said before someone goes to bathe, meaning 'blessings in advance.'

سأذهب للمنزل. - نعيماً مقدماً!

Informal
"حمام الهنا"

— May it be a bath of happiness. A common blessing.

حمام الهنا يا عريس!

Traditional
"غسل يديه من الأمر"

— To wash one's hands of a matter (similar to English).

بعد الفشل، غسل يديه من المشروع.

Common
"ماء بارد على قلبي"

— Like cold water on my heart. Used after hearing good news that relieves stress (related to the cooling effect of bathing).

خبر نجاحك كان كالماء البارد على قلبي.

Emotional
"يغرق في شبر ماء"

— To drown in an inch of water. Used for someone who panics over tiny problems (opposite of the control in istihmam).

هو ضعيف، يغرق في شبر ماء.

Informal

Leicht verwechselbar

استحمام vs حمام

They look similar and share the same root.

Hammam is a noun of place (the room), while Istihmam is a verbal noun of action (the process). You go to the Hammam to do Istihmam.

أنا في الحمام للاستحمام.

استحمام vs سباحة

Both involve water and the body.

Sibaha is for recreation or sport, usually in a pool or sea. Istihmam is for hygiene, usually in a private setting with soap.

أحب السباحة في البحر، والاستحمام في البيت.

استحمام vs غسل

They both mean washing.

Ghusl is a broad term for washing anything. Istihmam is specifically for the whole body's hygiene/pleasure.

غسلت التفاحة، ثم ذهبت للاستحمام.

استحمام vs وضوء

Both are types of washing in Arabic culture.

Wudu is a specific religious requirement for prayer involving only certain body parts. Istihmam is a general act of getting clean.

توضأت للصلاة بعد الاستحمام.

استحمام vs استجمام

They sound very similar (Istihmam vs. Istijmam).

Istijmam means relaxation, recreation, or convalescence. While bathing can be relaxing, Istijmam is a much broader concept of rest.

سافرت من أجل الاستجمام والاستحمام في البحر.

Satzmuster

A1

أريد [الاسم]

أريد الاستحمام.

A1

[الاسم] [صفة]

الاستحمام جميل.

A2

بعد [الاسم]، [فعل]

بعد الاستحمام، أنام.

A2

هذا [اسم] الـ[اسم]

هذا وقت الاستحمام.

B1

أحتاج إلى [الاسم] لـ[سبب]

أحتاج إلى الاستحمام لأشعر بالراحة.

B1

هل يمكنني [الاسم] هنا؟

هل يمكنني الاستحمام هنا؟

B2

يعتبر [الاسم] من [فئة]

يعتبر الاستحمام من العادات الصحية.

C1

إن [الاسم] يمثل [مفهوم]

إن الاستحمام يمثل تجديداً للنشاط.

Wortfamilie

Substantive

حمام (Hammam) - Bathroom/Bathhouse
حميم (Hamim) - Close friend/Boiling water
حمى (Humma) - Fever
حمة (Hamma) - Hot spring

Verben

استحم (Istahamma) - To bathe
حم (Hamma) - To heat water
تحمم (Tahammama) - To take a bath (colloquial/reflexive)

Adjektive

حار (Haar) - Hot
حميمي (Hamimi) - Intimate
مستحم (Mustahimm) - One who is bathing

Verwandt

نظافة (Cleanliness)
صابون (Soap)
منشفة (Towel)
ماء (Water)
دوش (Shower)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life, health, and hospitality contexts.

Häufige Fehler
  • Ana fi al-istihmam. Ana fi al-hammam.

    You cannot be 'inside' the act of bathing physically; you are inside the room (Hammam).

  • Al-istihmam al-jayyida. Al-istihmam al-jayyid.

    Istihmam is a masculine noun, so the adjective must be masculine as well.

  • Uhibbu istihmam. Uhibbu al-istihmam.

    General activities in Arabic require the definite article 'al-'.

  • Istihmam fi al-bahr. Sibaha fi al-bahr.

    You swim in the sea (sibaha); you don't 'bathe' (istihmam) there in the hygiene sense.

  • Huwa istihmam. Huwa yastahimm.

    You must use the conjugated verb to describe someone performing the action, not the noun.

Tipps

Use the Definite Article

In Arabic, when you talk about 'bathing' as a general activity, you must use 'al-'. Say 'I like the bathing' (Uhibbu al-istihmam).

The Breathy H

Focus on the 'H' in the middle. It should sound like you're fogging up a mirror. This distinguishes it from other sounds.

Social Etiquette

Say 'Na'iman' to friends when they come out of the shower. It shows you know the cultural customs!

Genitive Pairs

Learn 'Waqt al-istihmam' (bath time) as a single block. It's used everywhere from parenting to scheduling.

Spelling Form X

The prefix 'Ista-' (استـ) is common for verbs and nouns involving seeking something. Here, it's seeking 'hamm' (heat/washing).

Medical Advice

If a doctor says 'la tastahimm', they mean 'don't bathe'. 'Istihmam' is the key noun in health instructions.

Root Power

Connect 'istihmam' to 'Hammam' (bathroom). Knowing the root H-M-M helps you remember both words easily.

Hotel Tips

Look for 'ghurfat al-istihmam' on signs. It’s more specific than just 'toilet' (hammam).

Spoken vs. Written

Use 'istihmam' in writing and 'tarawwush' or 'dush' in casual talk in many regions to sound more natural.

Abstract Noun

Treat 'istihmam' like 'running' or 'reading'. It's the name of the sport/hobby of getting clean!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Is-Ti-Ham-Mam'. 'Ham' is like the 'Hammam' bath. You 'Is' (is) 'Ti' (taking) a 'Ham' (bath) 'Mam' (man!).

Visuelle Assoziation

Imagine a steaming hot bath with the letter 'ح' floating in the bubbles, representing the breathy heat of the water.

Word Web

Water Soap Heat Hammam Clean Body Routine Relax

Herausforderung

Try to use 'istihmam' in three different sentences today: one about your morning, one about a child or pet, and one about a hotel.

Wortherkunft

Derived from the Arabic tri-consonantal root ح-م-م (H-M-M), which fundamentally relates to heat, warmth, and the process of heating water.

Ursprüngliche Bedeutung: The root originally referred to the steam and hot water found in natural springs, which were used for healing and cleaning.

Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.

Kultureller Kontext

Bathing is a private act; while the word 'istihmam' is neutral, discussing personal bathing habits in detail might be considered too private in conservative circles.

English speakers often use 'shower' and 'bath' as distinct verbs, but in Arabic, 'istihmam' covers both as a general noun for the act of washing.

The Thousand and One Nights (frequent mentions of Hammams). Modern Arabic songs often mention 'istihmam' in the context of morning routines. Travel documentaries about the 'Hammam' in Istanbul or Marrakech.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At Home

  • أين المنشفة؟
  • الماء ساخن جداً.
  • هل انتهيت؟
  • أحتاج صابوناً.

At a Hotel

  • هل يوجد حوض استحمام؟
  • لا يوجد ماء ساخن.
  • أريد مناشف إضافية.
  • أين غرفة الاستحمام؟

At the Doctor

  • هل يمكنني الاستحمام؟
  • استحم بماء بارد.
  • تجنب الاستحمام اليوم.
  • استخدم هذا الصابون.

At the Gym

  • أين مكان الاستحمام؟
  • سأستحم بعد التمرين.
  • نسيت ملابسي.
  • المكان مزدحم.

With Children

  • وقت الاستحمام!
  • لا تضع الصابون في عينك.
  • العب بالبطة.
  • أنت نظيف الآن.

Gesprächseinstiege

"هل تفضل الاستحمام في الصباح أم في المساء؟ (Do you prefer bathing in the morning or evening?)"

"كم مرة تقوم بالاستحمام في الأسبوع؟ (How many times do you bathe per week?)"

"هل جربت الاستحمام في الينابيع الساخنة من قبل؟ (Have you tried bathing in hot springs before?)"

"ما هو جل الاستحمام المفضل لديك؟ (What is your favorite shower gel?)"

"هل تعتقد أن الاستحمام بالماء البارد مفيد حقاً؟ (Do you think cold bathing is really beneficial?)"

Tagebuch-Impulse

صف روتين الاستحمام الخاص بك وكيف يجعلك تشعر. (Describe your bathing routine and how it makes you feel.)

اكتب عن ذكرى لك في حمام عام أو سبا. (Write about a memory you have in a public bath or spa.)

ما هي أهمية النظافة في ثقافتك؟ (What is the importance of cleanliness in your culture?)

تخيل يوماً بدون ماء للاستحمام، كيف ستتصرف؟ (Imagine a day without water for bathing, how would you act?)

هل تفضل حوض الاستحمام أم الدوش السريع؟ ولماذا؟ (Do you prefer the bathtub or a quick shower? Why?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, while the root implies heat, 'istihmam' is used for bathing in water of any temperature. You can say 'istihmam barid' for a cold bath.

Yes, it is the general word for both showering and taking a bath in a tub. In formal Arabic, it's the standard term for both.

'Ghusl' is more functional (washing anything) or religious (ritual purification). 'Istihmam' is more about the general act of personal hygiene and comfort.

You use the verb: 'Ana astahimm' (أنا أستحم). Or you can say 'Ana aqumu bi-l-istihmam' (أنا أقوم بالاستحمام), but the verb is more natural.

It is a masculine noun. Therefore, adjectives like 'sari' (quick) or 'jayyid' (good) must be in their masculine forms.

Because it is part of the basic vocabulary for daily routines, which is one of the first topics taught to beginners.

Yes, you can say 'Istihmam al-kalb' (the bathing of the dog), although 'ghasl' (washing) is also very common for pets.

'Na'iman' is a polite phrase said to someone who has just finished bathing. It's like saying 'Congratulations on being clean and refreshed!'

The plural is 'istihmamat', but it is rarely used because bathing is usually discussed as an abstract concept or a single act.

It translates to 'shower gel' or 'bath gel'. You will see this on almost every bottle of liquid soap in the Arab world.

Teste dich selbst 187 Fragen

writing

اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها كلمة 'استحمام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

لماذا الاستحمام مهم في رأيك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ما هي الأدوات التي تحتاجها للاستحمام؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

صف روتينك الصباحي مستخدماً كلمة 'استحمام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب نصيحة لشخص لا يحب الاستحمام.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ما الفرق بين الاستحمام والسباحة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

تحدث عن فوائد الاستحمام بالماء البارد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة فيها 'وقت الاستحمام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ماذا تقول لصديقك بعد أن ينتهي من الاستحمام؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

صف شعورك بعد استحمام دافئ في يوم بارد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب فقرة عن تاريخ الحمامات العامة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

كيف تساهم في توفير الماء أثناء الاستحمام؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب إعلاناً قصيراً لجل استحمام جديد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ما هو رداء الاستحمام المفضل لديك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

هل الاستحمام في النهر آمن؟ ولماذا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب جملة مجازية تستخدم فيها كلمة 'استحمام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ماذا تفعل إذا لم تجد ماء للاستحمام؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

صف حوض الاستحمام المثالي بالنسبة لك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

اكتب عن أهمية الاستحمام للأطفال.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

ما هي طقوس الاستحمام في بلدك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل جملة: 'أريد الاستحمام بالماء الدافئ.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

كيف تسأل عن مكان الحمام للاستحمام؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن روتينك اليومي مستخدماً 'استحمام'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل 'نعيماً' بلهجة عربية.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق الكلمة بوضوح: 'استحمام'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

هل تفضل الاستحمام السريع أم الطويل؟ ولماذا؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

اشرح فوائد الاستحمام لشخص آخر.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل جملة: 'حان وقت الاستحمام.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

ماذا تحتاج لتستحم؟ (تحدث)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن تجربتك في حمام عام أو سبا.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل: 'الاستحمام بالماء البارد صعب جداً.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

كيف تقول 'Shower gel' بالعربية؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق الجملة: 'الاستحمام يجدد النشاط.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

هل تستحم كل يوم؟ (أجب بالعربية)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل: 'أين المنشفة بعد الاستحمام؟'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تحدث عن أهمية توفير الماء في الاستحمام.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

قل: 'وقت الاستحمام هو وقت المرح.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

كيف تطلب من طفل أن يذهب للاستحمام؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

انطق: 'غرفة الاستحمام نظيفة جداً.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

ما هو شعورك المفضل أثناء الاستحمام؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'أريد الاستحمام.' ماذا يريد المتحدث؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'وقت الاستحمام.' ما هو الوقت المذكور؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'نعيماً بعد الاستحمام.' متى تقال هذه الجملة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'الماء ساخن للاستحمام.' كيف هو الماء؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'أين منشفة الاستحمام؟' عن ماذا يسأل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'الاستحمام يزيل التعب.' ماذا يفعل الاستحمام؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'أفضل الاستحمام الصباحي.' أي وقت يفضل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'جل استحمام برائحة اللافندر.' ما هي الرائحة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'لا تنسَ الاستحمام اليوم.' ماذا يجب ألا ينسى؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'حوض الاستحمام ممتلئ.' ما حالة الحوض؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'الاستحمام ضروري للنظافة.' لماذا هو ضروري؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'سأقوم باستحمام سريع.' كيف سيكون الاستحمام؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'أدوات الاستحمام في الخزانة.' أين الأدوات؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'الاستحمام بالماء البارد مفيد.' ما نوع الماء؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

استمع: 'رداء الاستحمام لونه أزرق.' ما لون الرداء؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 187 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!