At the A1 level, the word 'قوي' (Qawiyy) is primarily used to describe basic physical attributes of people and animals. You will learn it alongside other simple adjectives like 'big' (كبير) and 'small' (صغير). At this stage, you should focus on the most literal meaning: physical power. For example, 'The man is strong' or 'The lion is strong'. You will also learn the feminine form 'قوية' (Qawiyyah) to describe women or feminine objects. The main goal at A1 is to place the adjective after the noun and ensure the gender matches. You might also use it to describe simple things like 'strong tea' or 'strong coffee' in a cafe setting. It is a very useful word for making basic comparisons and describing the world around you in a simple, direct way. Don't worry about complex plurals or abstract meanings yet; just focus on muscles, animals, and drinks.
At the A2 level, you begin to use 'قوي' to describe environmental factors and more diverse objects. You will use it to talk about the weather, such as 'strong wind' (ريح قوية) or 'strong sun' (شمس قوية). You will also start to see it used in simple social contexts, like describing a 'strong team' in sports. At this level, you should become comfortable with the definite article 'Al-'. For instance, 'The strong boy' (الولد القوي). You will also learn that plural non-human things use the feminine singular adjective, like 'strong cars' (سيارات قوية). This is a crucial grammatical step. You might also start using 'jiddan' (very) to intensify the word. The word starts to move from just 'muscles' to 'potency' and 'intensity' in daily life situations, like a strong Wi-Fi signal or a strong battery.
At the B1 level, you transition into using 'قوي' for abstract concepts and character traits. This is where you describe a 'strong personality' (شخصية قوية) or a 'strong relationship' (علاقة قوية). You are no longer just talking about physical things; you are talking about emotions, social bonds, and mental fortitude. You will learn to use the word in 'Idafa' constructions, like 'strong-willed' (قوي الإرادة). You will also encounter the human plural form 'أقوياء' (Aqwiya') in texts and conversations. At this stage, you should be able to explain *why* something is strong using basic conjunctions. You will also start to distinguish between 'Qawiyy' and its synonyms like 'Shadid' or 'Matin' in specific contexts. This level requires you to understand that 'strength' can be an internal quality, not just an external one.
At the B2 level, 'قوي' becomes a tool for discussing more complex societal issues like politics, economics, and law. You will read about a 'strong economy' (اقتصاد قوي), a 'strong argument' (حجة قوية), or 'strong evidence' (دليل قوي) in news articles and academic texts. You should be able to use the word to debate and express opinions, emphasizing the 'strength' of your points. You will also encounter the word in more formal literary contexts and media broadcasts. At this level, you are expected to understand the nuances of the word in different professional fields—for example, what 'strong' means in a medical context versus a legal one. Your vocabulary will also expand to include more sophisticated synonyms, allowing you to choose 'Qawiyy' intentionally rather than just as a default word for 'good' or 'powerful'.
At the C1 level, you explore the stylistic and rhetorical uses of 'قوي'. You will see it in classical literature, poetry, and high-level philosophical texts. Here, the word might describe the 'strength' of a metaphor or the 'power' of a specific linguistic structure. You will understand the etymological roots of the word and how they relate to other words in the same family, like 'قوة' (power) and 'يقوي' (to strengthen). You will also be sensitive to the cultural and religious connotations of the word, particularly its status as one of the Names of God. Your usage will be highly idiomatic, and you will be able to use 'قوي' in complex metaphors. You will also be able to critique the use of the word in others' writing, suggesting more precise alternatives when necessary to achieve a specific tone or register.
At the C2 level, your mastery of 'قوي' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word to convey subtle irony, deep emotion, or precise technical meaning. You are familiar with the most obscure idiomatic expressions involving the word and can use them appropriately in various dialects or in Modern Standard Arabic. You understand the historical evolution of the word from its root meanings to its modern applications. You can engage in deep literary analysis of texts where 'strength' is a central theme, using 'قوي' and its related forms to articulate complex ideas. At this level, the word is not just a vocabulary item but a versatile instrument that you can play with precision, whether you are writing a legal brief, a poem, or a political speech.

قوي in 30 Sekunden

  • Qawiyy is the standard Arabic word for 'strong' or 'powerful' in physical and abstract contexts.
  • It follows the noun it describes and changes to 'Qawiyyah' for feminine nouns and 'Aqwiya' for human plurals.
  • It is used for everything from muscles and coffee to political influence and weather intensity.
  • The word is one of the 99 names of God, giving it a sense of ultimate power and respect.

The Arabic word قوي (Qawiyy) is a foundational adjective that transcends simple physical descriptions to encompass a vast spectrum of power, durability, and intensity. At its core, it describes something that possesses the capacity to exert force or resist it. In the most literal sense, it refers to physical strength—the kind of power one might find in an athlete, a sturdy building, or a powerful animal. However, as learners progress from basic to intermediate Arabic, they discover that قوي is equally essential for describing abstract concepts such as character, influence, and sensory experiences.

Physical Might
Used to describe muscles, bodies, or structures that can withstand pressure. For example, a 'strong wall' or a 'strong man'.

هذا المصارع قوي جداً ولا يهزم بسهولة.

Translation: This wrestler is very strong and is not easily defeated.
Intensity of Senses
Applied to light that is blinding, smells that are pungent, or sounds that are deafening. A 'strong smell' of coffee is a classic use case.

هناك رائحة عطر قوية في الغرفة.

Translation: There is a strong perfume scent in the room.

Beyond the physical, قوي describes the 'strength' of a personality. A person with a 'strong heart' (قلب قوي) is brave, while someone with a 'strong personality' (شخصية قوية) is assertive and influential. In political and economic contexts, it describes nations or currencies that hold significant sway in the global arena. Whether you are talking about the 'strong wind' (ريح قوية) or a 'strong relationship' (علاقة قوية), this word is your primary tool for expressing high levels of efficacy and durability.

Abstract Influence
Refers to political power, economic stability, or the validity of an argument. A 'strong evidence' is 'دليل قوي'.

لديه حجة قوية لإقناع المدير.

القهوة العربية قوية جداً في الصباح.

الأسد حيوان قوي يعيش في الغابة.

Using قوي correctly requires an understanding of Arabic adjective-noun agreement. In Arabic, the adjective (Sifa) follows the noun (Mawsuf). This is the opposite of English. If the noun is masculine, you use قوي; if it is feminine, you add a 'Ta Marbuta' to get قوية. If the noun is plural and refers to human beings, the plural form أقوياء (Aqwiya') is used. However, for non-human plurals, the feminine singular قوية is typically used, which is a unique quirk of Arabic grammar.

Grammatical Agreement
Adjectives must match the noun in gender, number, and definiteness. If the noun has 'Al-' (the), the adjective must also have 'Al-'.

الرجل الـقوي يحمل الصندوق.

The strong man carries the box.

When you want to say something 'is' strong, قوي acts as the predicate (Khabar) in a nominal sentence. In this case, the noun (Mubtada) is definite, but the adjective remains indefinite. For example, 'The wind is strong' becomes 'الريحُ قويةٌ'. Note that 'Reeh' (wind) is feminine in Arabic, hence the feminine adjective. This word is also frequently used with intensifiers like جداً (very) or للغاية (extremely) to emphasize the degree of strength.

Intensification
To say 'very strong', simply add 'jiddan' after the adjective.

هذا الاتصال بالإنترنت قوي جداً اليوم.

This internet connection is very strong today.

أريد شاياً قوياً بدون سكر.

الجيش الـقوي يحمي البلاد.

Non-Human Plurals
When describing 'strong storms' (عواصف), use the feminine singular 'قوية'.

In more advanced usage, قوي can be part of an 'Idafa' construction or a complex sentence where it modifies a specific trait. For example, 'strong-willed' (قوي الإرادة). Here, 'qawiyy' is the first part of the construction, and 'al-irada' (the will) is the second. This allows for very precise descriptions of character and ability that go beyond a simple 'strong person'.

You will encounter the word قوي in almost every facet of Arab life. In the fitness world, trainers use it to motivate clients ('Be strong!' - خليك قوي). In the kitchen, it describes the potency of spices or the darkness of a roast. In the news, it is used to describe diplomatic ties, economic indices, and meteorological phenomena. If there is a storm, the weather reporter will inevitably mention 'Riyah Qawiyyah' (strong winds). If there is a political summit, journalists will speak of 'Alaqat Qawiyyah' (strong relations).

News and Media
Used to describe a 'strong economy' (اقتصاد قوي) or a 'strong response' (رد قوي) to a political event.

شهدت المنطقة عواصف قوية ليلة أمس.

The region witnessed strong storms last night.

In literature and religion, the word takes on a deeper, more spiritual meaning. One of the 99 Names of God in Islam is Al-Qawiyy (The All-Strong), which implies an absolute, infinite power that is unmatched. Because of this, the word carries a weight of respect. In everyday conversation, calling someone 'Qawiyy' is a high compliment, suggesting they have the mental fortitude to handle life's challenges. You will also hear it in the context of technology—a 'strong signal' (إشارة قوية) is something everyone searches for in the age of smartphones.

Technology and Daily Life
Commonly used for Wi-Fi signals, battery life, or the physical durability of a phone case.

إشارة الواي فاي هنا ليست قوية.

أنت شخص قوي، ستتجاوز هذه المحنة.

هذا الدواء له مفعول قوي.

Finally, in sports commentary, you will hear it used to describe a 'strong shot' (تسديدة قوية) or a 'strong team' (فريق قوي). The versatility of the word means that whether you are reading a high-level academic paper or chatting with a friend at a cafe, قوي is a word you cannot avoid.

One of the most frequent errors English speakers make with قوي is its placement. In English, we say 'strong man', but in Arabic, you must say 'man strong' (رجل قوي). Forgetting this reversal is a hallmark of beginner speech. Another common pitfall is gender agreement. Because 'wind' (ريح) or 'sun' (شمس) are feminine in Arabic, you must use the feminine form قوية, even though there is no obvious 'a' sound at the end of the noun itself. This requires memorizing the gender of common nouns.

Confusion with 'Shadid'
Learners often confuse 'Qawiyy' with 'Shadid' (شديد). While they both mean 'strong', 'Shadid' often implies severity or harshness (like intense heat or pain), whereas 'Qawiyy' implies power or durability.

الخطأ: رجل شديد (بمعنى قوي جسدياً). الصواب: رجل قوي.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The word ends with a 'Ya' that has a 'Shadda' (doubling mark). This means you must linger on the 'y' sound: Qawiy-y. If you pronounce it as a short 'i', it may sound like a different word or simply incorrect. Additionally, in plural forms, learners often try to apply the regular masculine plural suffix '-oon', making it 'Qawiyyoon'. This is incorrect; the word uses a 'broken plural' form: أقوياء (Aqwiya').

Incorrect Pluralization
Avoid 'Qawiyyoon'. Use 'Aqwiya' for people and 'Qawiyyah' for things.

الخطأ: هم رجال قويون. الصواب: هم رجال أقوياء.

الخطأ: قهوة قوي. الصواب: قهوة قوية.

الخطأ: الريح قوي. الصواب: الريح قوية.

Lastly, remember that قوي is an adjective, not a verb. You cannot say 'He strongs the wall'. You must use the verb form يقوي (Yuqawwi) to mean 'to strengthen'. Keeping these grammatical categories distinct will help you sound much more natural in your Arabic communication.

Arabic is a language of incredible precision, and while قوي is the most common word for 'strong', there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific nuance you wish to convey. If you are talking about something that is physically hard or solid, like a rock or a metal, صلب (Salb) is often a better choice. If you are describing something that is firm and unbreakable, like a rope or a building foundation, متين (Matin) is the preferred term.

Qawiyy vs. Salb
'Qawiyy' is active strength or power. 'Salb' is material hardness or rigidity.

هذا الحديد صلب جداً.

This iron is very solid/hard.

For intensity of feelings or weather conditions, شديد (Shadid) is a very common alternative. While you can say 'Riyah Qawiyyah' for strong winds, 'Bard Shadid' (intense cold) sounds more natural than 'Bard Qawiyy'. Similarly, for someone who is exceptionally brave and powerful in battle, you might use جبار (Jabbar) or صنديد (Sandeed), though these are more literary and carry a much heavier emotional and historical weight.

Qawiyy vs. Matin
'Matin' refers to durability and structural integrity. A 'strong rope' is 'habl matin'.

هذا حبل متين، لن ينقطع.

هو رجل شجاع وقوي.

البناء متين ضد الزلازل.

In political discourse, you might hear نافذ (Nafidh), meaning 'influential' or 'having reach', which is a specific type of 'strong' related to authority. Understanding these synonyms allows you to move beyond basic Arabic and start speaking with the nuance of a native. By choosing the right word, you show that you understand not just the meaning of strength, but its various textures and applications in the real world.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'Quwwa' (power) is also used in modern Arabic to mean 'Air Force' (القوات الجوية) or 'Armed Forces' (القوات المسلحة), showing how the ancient root for 'strength' has evolved into modern military terminology.

Aussprachehilfe

UK /qa.wiː/
US /kɑː.wiː/
The stress is on the final syllable 'wi' because of the shadda on the 'ya'.
Reimt sich auf
ذكـي (Dhakiyy - Smart) غـني (Ghaniyy - Rich) نـقي (Naqiyy - Pure) صـفي (Safiyy - Clear) وفـي (Wafiyy - Loyal) بـهي (Bahiyy - Radiant) خـفي (Khafiyy - Hidden) شـهي (Shahiyy - Delicious)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'q' like a regular 'k'.
  • Failing to double the 'y' sound at the end.
  • Not matching the gender (using 'qawiyy' for feminine nouns).
  • Misplacing the adjective before the noun.
  • Pronouncing it as 'qawi' instead of 'qawiyy'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to common root letters, but watch for the shadda.

Schreiben 3/5

The final 'ya' with shadda and tanween can be tricky for beginners.

Sprechen 2/5

Simple to pronounce, though the 'q' requires practice.

Hören 2/5

Distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

رجل (Man) كبير (Big) جداً (Very) هو (He) أنا (I)

Als Nächstes lernen

قوة (Power/Strength) ضعيف (Weak) شديد (Intense) متين (Durable) أقوى (Stronger)

Fortgeschritten

اقتدار (Capability) استحكام (Fortification) عنفوان (Vigor) صلابة (Rigidity) جبروت (Might)

Wichtige Grammatik

Adjective-Noun Agreement

رجل قوي (Masculine), امرأة قوية (Feminine).

Definiteness Matching

الرجل القوي (The strong man), رجل قوي (A strong man).

Non-Human Plural Rule

سيارات قوية (Strong cars - feminine singular adjective used for non-human plural).

Broken Plural for Humans

رجال أقوياء (Strong men).

Intensifier Placement

قوي جداً (Very strong - 'jiddan' follows the adjective).

Beispiele nach Niveau

1

أبي رجل قوي.

My father is a strong man.

The adjective 'قوي' follows the noun 'رجل'.

2

الفيل حيوان قوي جداً.

The elephant is a very strong animal.

'جداً' is used to intensify the adjective.

3

هذا الكرسي قوي.

This chair is strong.

A nominal sentence where 'قوي' is the predicate.

4

أريد قهوة قوية.

I want a strong coffee.

'قوية' is feminine because 'قهوة' is feminine.

5

أخي الصغير ليس قوياً.

My little brother is not strong.

Negative sentence using 'ليس'.

6

هو يملك جسداً قوياً.

He has a strong body.

Accusative case (Mansub) adjective.

7

هل أنت قوي؟

Are you strong?

Simple question structure.

8

هذه الطاولة قوية.

This table is strong.

Feminine agreement with 'طاولة'.

1

الريح قوية اليوم في الخارج.

The wind is strong outside today.

'الريح' is feminine, so 'قوية' is used.

2

لدينا فريق كرة قدم قوي.

We have a strong football team.

Adjective describing a group/organization.

3

شربتُ شاياً قوياً في الصباح.

I drank a strong tea in the morning.

Past tense verb with adjective.

4

إشارة الإنترنت هنا قوية.

The internet signal here is strong.

Modern technical context.

5

هذه السيارة لها محرك قوي.

This car has a strong engine.

Describing mechanical power.

6

الشمس قوية في فصل الصيف.

The sun is strong in the summer season.

Describing environmental intensity.

7

الباب مصنوع من خشب قوي.

The door is made of strong wood.

Describing material durability.

8

هل هذه البطارية قوية؟

Is this battery strong?

Question about capacity/power.

1

سارة لديها شخصية قوية.

Sara has a strong personality.

Abstract use for character traits.

2

بيننا علاقة صداقة قوية.

There is a strong friendship between us.

Describing social bonds.

3

هو رجل قوي الإرادة.

He is a strong-willed man.

Idafa construction for specific traits.

4

يجب أن تكون قوياً في مواجهة المشاكل.

You must be strong in facing problems.

Imperative-like advice with 'يجب'.

5

هذا الدواء له مفعول قوي.

This medicine has a strong effect.

Describing efficacy.

6

الجيش القوي يحمي حدود الوطن.

The strong army protects the country's borders.

Definite noun and adjective.

7

كان هناك صوت انفجار قوي.

There was a sound of a strong explosion.

Describing sensory intensity.

8

أحتاج إلى دليل قوي لإثبات ذلك.

I need strong evidence to prove that.

Describing logical validity.

1

الاقتصاد القوي يعتمد على الصناعة.

A strong economy depends on industry.

Economic terminology.

2

قدم المحامي حجة قوية أمام القاضي.

The lawyer presented a strong argument before the judge.

Legal/Formal context.

3

هناك منافسة قوية بين الشركتين.

There is strong competition between the two companies.

Business context.

4

العملة المحلية أصبحت قوية الآن.

The local currency has become strong now.

Financial context.

5

تعتبر هذه الدولة قوة إقليمية قوية.

This country is considered a strong regional power.

Political terminology.

6

تلقى الملاكم ضربة قوية في الجولة الأولى.

The boxer received a strong blow in the first round.

Sports and physical impact.

7

الروابط الثقافية القوية تجمع الشعوب.

Strong cultural ties bring peoples together.

Sociological context.

8

كتب الكاتب مقالاً قوياً ضد الفساد.

The writer wrote a strong article against corruption.

Journalistic context.

1

يتميز أسلوبه الأدبي بلغة قوية ورصينة.

His literary style is characterized by strong and sound language.

Literary analysis.

2

البرهان القوي لا يترك مجالاً للشك.

Strong proof leaves no room for doubt.

Philosophical/Scientific logic.

3

كانت استجابة المجتمع المدني قوية ومؤثرة.

The civil society's response was strong and influential.

Sociopolitical discourse.

4

تتجلى قوة الإيمان في المواقف الصعبة.

The strength of faith is manifested in difficult situations.

Spiritual/Theological context.

5

هذا النص يحمل دلالات قوية ومعانٍ عميقة.

This text carries strong connotations and deep meanings.

Linguistic nuance.

6

فرضت الحكومة قيوداً قوية على الاستيراد.

The government imposed strong restrictions on imports.

Policy and regulation.

7

الصمت أحياناً يكون رداً قوياً.

Silence is sometimes a strong response.

Paradoxical/Philosophical use.

8

تتمتع المؤسسة بهيكل تنظيمي قوي.

The institution enjoys a strong organizational structure.

Corporate/Institutional context.

1

إنها قصيدة ذات جرس موسيقي قوي.

It is a poem with a strong musical resonance.

Aesthetics and Phonetics.

2

تتطلب هذه المهمة حنكة سياسية قوية.

This mission requires strong political shrewdness.

High-level professional jargon.

3

كانت نبرة صوته تحمل وعيداً قوياً.

The tone of his voice carried a strong threat.

Subtle emotional cues.

4

يعد هذا الاكتشاف ركيزة قوية للعلوم الحديثة.

This discovery is considered a strong pillar for modern sciences.

Metaphorical foundation.

5

الروابط التاريخية القوية لا تنفصم بسهولة.

Strong historical ties are not easily severed.

Advanced historical discourse.

6

أبدى المعارضون ممانعة قوية للمشروع الجديد.

The opponents showed strong resistance to the new project.

Political terminology.

7

يتمتع النص بوحدة موضوعية قوية.

The text enjoys strong thematic unity.

Literary criticism.

8

كان تأثيره على الجيل الصاعد قوياً وممتداً.

His influence on the rising generation was strong and enduring.

Describing legacy and impact.

Gegenteile

Häufige Kollokationen

شخصية قوية
ريح قوية
اقتصاد قوي
إرادة قوية
دليل قوي
علاقة قوية
ضربة قوية
حجة قوية
رائحة قوية
جيش قوي

Häufige Phrasen

خليك قوي

— Be strong. Used to encourage someone during hard times.

خليك قوي ولا تستسلم.

بصوت قوي

— With a strong/loud voice. Used in reading or speaking.

تحدث بصوت قوي.

إيمان قوي

— Strong faith. Refers to religious conviction.

لديه إيمان قوي بالله.

قلب قوي

— Strong heart. Means being brave or courageous.

أنت صاحب قلب قوي.

رد قوي

— Strong response. Used in politics or arguments.

كان الرد قوياً وحاسماً.

موقف قوي

— Strong position. Used in negotiations.

نحن في موقف قوي.

بنية قوية

— Strong build/physique. Describing a person's body.

يتمتع ببنية قوية.

منافسة قوية

— Strong competition. Used in sports or business.

المنافسة قوية جداً.

دعم قوي

— Strong support. Emotional or financial backing.

تلقى دعماً قوياً من عائلته.

رابط قوي

— Strong bond. Describing relationships.

هناك رابط قوي بيننا.

Wird oft verwechselt mit

قوي vs شديد

English speakers use 'strong' for both. In Arabic, 'Shadid' is for intensity/severity (heat, pain), 'Qawiyy' is for power/durability.

قوي vs متين

'Matin' is specifically for structural integrity or things that don't break. 'Qawiyy' is more general.

قوي vs قسوة

This means 'harshness' or 'cruelty'. Sometimes confused by learners trying to say 'strong/tough'.

Redewendungen & Ausdrücke

"الضربة التي لا تقتلك تقويك"

— What doesn't kill you makes you stronger. A classic proverb about resilience.

تذكر دائماً أن الضربة التي لا تقتلك تقويك.

Common
"الحق قوي"

— Truth is strong. Implies that the truth will always prevail.

لا تخف، فالحق قوي دائماً.

Literary
"قوي الشكيمة"

— Strong-willed and stubborn in a good way. Hard to break.

كان القائد قوي الشكيمة.

Formal
"كلمة قوية"

— A heavy or harsh word. Something that has a big impact when said.

هذه كلمة قوية في حقك.

Informal
"نفسه قوية"

— He has a strong soul/spirit. Refers to pride and dignity.

هو فقير لكن نفسه قوية.

Neutral
"عين قوية"

— Literally 'strong eye'. Idiomatically means being bold, sometimes to the point of being rude or shameless.

كيف تفعل ذلك؟ عينك قوية!

Slang/Informal
"قوي الملاحظة"

— Keen observer. Someone who notices everything.

المحقق يجب أن يكون قوي الملاحظة.

Neutral
"قوي الذاكرة"

— Having a strong memory.

جدي ما زال قوي الذاكرة.

Neutral
"يد قوية"

— A strong hand. Often refers to firm control or authority.

تدار الشركة بيد قوية.

Formal
"حبل الكذب قصير والحق قوي"

— The rope of lies is short, and the truth is strong.

لا تكذب، فحبل الكذب قصير.

Proverb

Leicht verwechselbar

قوي vs قوى

Looks similar in script.

'Qawa' is a verb (to strengthen), while 'Qawiyy' is an adjective (strong).

هو قوّى جسمه (He strengthened his body).

قوي vs قوة

Related root.

'Quwwa' is the noun (strength), 'Qawiyy' is the adjective.

لديه قوة كبيرة (He has great strength).

قوي vs أقوى

Comparative form.

'Aqwa' means 'stronger' or 'strongest'.

أخي أقوى مني (My brother is stronger than me).

قوي vs قوات

Plural noun.

'Quwat' specifically refers to 'forces' (as in military).

القوات المسلحة (The armed forces).

قوي vs قوام

Similar sounding.

'Qawam' refers to stature or consistency of a liquid.

قوام العسل ثقيل (The consistency of honey is thick).

Satzmuster

A1

[Noun] + قوي/قوية

ولد قوي

A2

الـ + [Noun] + الـ + قوي/قوية

الريح القوية

B1

[Noun] + لديه/لديها + [Noun] + قوي/قوية

أحمد لديه قلب قوي

B1

قوي + الـ + [Noun]

قوي الإرادة

B2

هناك + [Noun] + قوي/قوية + بين + [Noun] و [Noun]

هناك تنافس قوي بين الفريقين

C1

يعتبر + [Noun] + [Noun] + قوياً

يعتبر هذا دليلاً قوياً

C1

بفضل + الـ + [Noun] + الـ + قوي/قوية

بفضل الدعم القوي

C2

إنّ + [Noun] + الـ + قوي/قوية + [Verb]

إنّ الحجة القوية تغلب الشك

Wortfamilie

Substantive

قوة (Strength/Power)
تقوية (Strengthening)
مُقوٍّ (Tonic/Strengthener)

Verben

قوي (To become strong)
قوّى (To strengthen something)
تقوّى (To be strengthened)

Adjektive

قوي (Strong)
أقوى (Stronger/Strongest)
مُقوّى (Reinforced)

Verwandt

طاقة (Energy)
قدرة (Ability)
سلطة (Authority)
متانة (Durability)
صلابة (Hardness)

So verwendest du es

frequency

Extremely high. It is in the top 500 most used Arabic words.

Häufige Fehler
  • رجل القوي الرجل القوي

    In Arabic, if the noun is definite (has Al-), the adjective must also be definite. You cannot mix them.

  • قهوة قوي قهوة قوية

    Coffee is a feminine noun in Arabic, so the adjective must take the feminine ending.

  • هم قويون هم أقوياء

    'Qawiyy' uses a broken plural 'Aqwiya' for people, not the regular '-oon' ending.

  • ريح قوي ريح قوية

    The word for 'wind' (Reeh) is feminine by convention, even though it doesn't look like it. It requires 'Qawiyyah'.

  • قوي رجل رجل قوي

    Adjectives always follow the noun in Arabic. Never put the adjective first.

Tipps

Gender Agreement

Always check the gender of the noun. Even if a noun doesn't end in 'a', it might be feminine, like 'Reeh' (wind) or 'Shams' (sun). Use 'Qawiyyah' for these.

Intensify with Jiddan

To say 'very strong', add 'jiddan' after the word. 'Qawiyy jiddan'. It's the simplest way to add emphasis.

The Shadda

Practice the double 'y' sound. It's like 'y' followed immediately by another 'y'. This is crucial for being understood clearly.

Compliments

Calling someone 'Qawiyy' is a great compliment for their character. It implies they are resilient and reliable.

Egyptian Usage

In Egypt, 'awi' is used after almost any adjective to mean 'very'. 'Helwa awi' (very beautiful), 'Sa'ba awi' (very difficult).

Spelling the Plural

The plural 'Aqwiya' ends with an 'Alif Mamduda' (an alif followed by a hamza on the line). Make sure to include the hamza!

Logical Strength

Use 'Qawiyy' for arguments and evidence. It makes you sound more academic and professional in debates.

Strong Heart

Use 'Qawiyy al-Qalb' to mean brave. It's a common and beautiful poetic expression.

Switch to Shadid

If you are talking about heat or cold, 'Shadid' is more natural than 'Qawiyy'. Try to use both in your practice.

News keywords

Listen for 'Qawiyy' when the news talks about the economy. It usually precedes words like 'numuw' (growth) or 'iqtisad' (economy).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Queen' (Q) who is 'Witty' (W) and 'Young' (Y). A Queen who is Witty and Young must be very STRONG (Qawiyy).

Visuelle Assoziation

Imagine a thick, braided rope (the original meaning of the root). Each strand makes the rope more 'Qawiyy'.

Word Web

قوة (Power) عضلات (Muscles) إرادة (Will) جيش (Army) قهوة (Coffee) ريح (Wind) دليل (Evidence) شخصية (Personality)

Herausforderung

Try to use the word 'قوي' in three different ways today: describe a person, describe a drink, and describe the weather.

Wortherkunft

The word comes from the Arabic tri-consonantal root Q-W-Y (ق و ي). This root is fundamentally associated with the concept of twisting strands together to make a rope stronger. In ancient Semitic languages, strength was often conceptualized through the image of a braided cord that cannot be easily broken.

Ursprüngliche Bedeutung: To be strong, robust, or to have the ability to exert force.

Semitic / Afroasiatic

Kultureller Kontext

Be careful when using 'عين قوية' (strong eye); in some cultures, it can be an insult implying someone is shameless or disrespectful.

In English, we often use 'strong' for tea and coffee. Arabic does the same, making this an easy cross-cultural transfer for learners.

The Name of God 'Al-Qawiyy' in the Quran. The poem 'Ila al-Tughat al-Alam' by Aboul-Qacem Echebbi mentioning the strength of the people. Modern Arabic pop songs often use 'Gawi' (Egyptian dialect) to mean 'very' or 'intense'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gym and Fitness

  • تمرين قوي
  • جسم قوي
  • عضلات قوية
  • كن قوياً

Weather Reports

  • عاصفة قوية
  • رياح قوية
  • أمطار قوية
  • برد قوي

Politics and News

  • دولة قوية
  • حكومة قوية
  • علاقات قوية
  • رد قوي

Food and Drink

  • نكهة قوية
  • قهوة قوية
  • رائحة قوية
  • طعم قوي

Personal Relationships

  • رابطة قوية
  • حب قوي
  • صداقة قوية
  • ثقة قوية

Gesprächseinstiege

"هل تعتقد أن القهوة العربية قوية جداً؟ (Do you think Arabic coffee is too strong?)"

"من هو أقوى شخص تعرفه في حياتك؟ (Who is the strongest person you know in your life?)"

"كيف تبني شخصية قوية في رأيك؟ (How do you build a strong personality in your opinion?)"

"هل تفضل الرياح القوية أم الجو الهادئ؟ (Do you prefer strong winds or calm weather?)"

"ما هو أهم دليل قوي على نجاح المشروع؟ (What is the most important strong evidence for the project's success?)"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن موقف صعب جعلك تشعر بأنك شخص قوي. (Write about a difficult situation that made you feel like a strong person.)

صف حيواناً قوياً تحبه ولماذا تراه قوياً. (Describe a strong animal you like and why you see it as strong.)

ما هي أهمية وجود اقتصاد قوي لأي دولة؟ (What is the importance of having a strong economy for any country?)

كيف يمكن للكلمات القوية أن تغير حياة الإنسان؟ (How can strong words change a person's life?)

هل القوة البدنية أهم أم القوة العقلية؟ ولماذا؟ (Is physical strength more important or mental strength? Why?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'قوي' is very versatile. You can use it to describe a strong man (رجل قوي), a strong table (طاولة قوية), or even a strong Wi-Fi signal (إشارة قوية). The key is to match the gender.

For human beings, the plural is 'أقوياء' (Aqwiya'). For non-human things (like cars or winds), we use the feminine singular 'قوية' (Qawiyyah).

The comparative form is 'أقوى' (Aqwa). For example: 'هذا الأسد أقوى من ذلك' (This lion is stronger than that one).

Absolutely. 'قهوة قوية' (Qahwa Qawiyyah) is the standard way to say strong coffee in Arabic.

Yes, in standard Arabic grammar, the adjective always follows the noun it describes. 'Strong man' becomes 'Man strong'.

The feminine form is 'قوية' (Qawiyyah). You add a Ta Marbuta to the end of the masculine form.

Yes, but the pronunciation varies. In Egypt, it's 'awi'. In the Levant, it's 'qawi'. In the Gulf, it's 'gawi'.

Yes, when describing a sound or voice, it means 'strong' in volume, which translates to 'loud'. 'صوت قوي' (Strong voice).

Yes, 'Al-Qawiyy' (The All-Strong) is one of the 99 Beautiful Names of Allah in Islam.

You use an Idafa construction: 'قوي الإرادة' (Qawiyy al-Irada).

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write 'A strong man' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'A strong woman' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong wind' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong coffee' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong personality' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong friendship' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong economy' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong argument' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong evidence' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong faith' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am strong' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The sun is strong' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is strong-willed' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The army is strong' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong historical ties' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong chair' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong signal' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong heart' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong competition' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Strong response' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am a strong student' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The wind is very strong' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She has a strong personality' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need a strong economy' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a strong proof' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong coffee, please' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is the Wi-Fi strong?' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Be strong, my friend' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The competition is strong' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His influence was strong' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong lion' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong engine' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong bond' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong team' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong response' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The man is strong' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The tea is strong' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong heart' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong army' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Strong will' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'أقوياء'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'اقتصاد قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'حجة قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'رجل قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'ريح قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'شخصية قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'جيش قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'تأثير قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'أنا قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'قهوة قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'إرادة قوية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'رد قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'دليل قوي'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!