To show tenderness and deep affection, often towards someone vulnerable.
Wort in 30 Sekunden
- Shows tenderness and affection towards someone.
- Often used with the preposition 'on' (على).
- Expresses deep care and warmth.
Overview
الفعل “يَحنو” في اللغة العربية هو فعل يدل على إظهار الرقة والمودة والعطف. إنه يعبر عن شعور داخلي عميق بالاهتمام والحنان تجاه الآخرين، سواء كانوا أفرادًا من العائلة، أصدقاء، أو حتى كائنات أخرى. هذا الفعل يرتبط ارتباطًا وثيقًا بالمشاعر الإيجابية مثل الحب، الرحمة، والتعاطف. في المستوى A2، يُتوقع من المتعلم أن يبدأ بفهم واستخدام الأفعال الأساسية التي تعبر عن المشاعر والعلاقات البسيطة.
يُستخدم الفعل “يَحنو” غالبًا مع حرف الجر “على”، ليُبين لمن يُوجه هذا الحنان. على سبيل المثال: “الأم تحنو على أطفالها”. يمكن أن يُستخدم أيضًا لوصف مشاعر تجاه أشياء أو مواقف، مثل “يحنو على ذكرياته القديمة”. صيغة الفعل تتغير حسب الفاعل والزمن (أنا أحنو، أنت تحنو، هو يحنو، هي تحنو، نحن نحنو، هم يحنون).
يظهر هذا الفعل بشكل شائع في سياقات عائلية، حيث يُوصف حنان الوالدين تجاه الأبناء، أو حنان الأجداد. كما يمكن أن يظهر في وصف علاقات الصداقة القوية، أو في الأدب والشعر للتعبير عن مشاعر الحب والرومانسية. في الحياة اليومية، قد تسمع شخصًا يقول “أشعر بأن أخي يحنو عليّ”، مما يعني أنه يشعر باهتمامه ورعايته.
الفعل “يرحم” يعني إظهار الرحمة والشفقة، وهو قريب من “يحنو” لكنه قد يحمل معنى أعمق للعطف على من يعاني أو يحتاج للمساعدة. “يحنو” يركز أكثر على المودة والرقة.
الفعل “يعطف” مشابه جدًا لـ “يحنو”، وكلاهما يعبر عن إظهار المودة والاهتمام. قد يكون “يعطف” أحيانًا أكثر عمومية، بينما “يحنو” قد يوحي بدفء ورقة أكثر.
الفعل “يهتم” يعني إعطاء الأولوية أو التركيز على شيء أو شخص. هو أوسع نطاقًا من “يحنو”، فالاهتمام لا يعني بالضرورة إظهار الحنان والعاطفة العميقة.
Beispiele
يحنو الأب على ابنه الصغير.
everydayThe father shows tenderness towards his young son.
كانت جدتي تحنو عليّ دائمًا عندما أزورها.
informalMy grandmother always showed affection towards me when I visited her.
الشعراء غالبًا ما يستخدمون "يحنو" لوصف الحب العميق.
academicPoets often use 'yahnu' to describe deep love.
هو يحنو على ذكريات طفولته.
neutralHe cherishes memories of his childhood.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
قلب حنون
tender heart
بكل حنان
with all tenderness
شعور بالحنان
feeling of affection
Wird oft verwechselt mit
Both 'ya'tif' and 'yahnu' mean to show affection or kindness. 'Yahnu' often implies a warmer, more tender feeling, while 'ya'tif' can be slightly more general kindness or sympathy.
'Yarham' means to show mercy or pity, especially towards someone suffering. While related to kindness, it focuses more on alleviating hardship than the warm affection implied by 'yahnu'.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'yahnu' (يحنو) is generally used in positive and warm contexts. It's common in describing familial love and deep personal affection. While it can be used metaphorically, its primary strength lies in expressing genuine emotional connection.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'yahnu' with verbs like 'yash'fir' (to help) or 'yush'rik' (to share) which have different meanings. Ensure the context involves showing tenderness and affection.
Tips
Practice "Hano" in daily conversations.
Try to use the verb 'yahnu' when describing feelings of affection or care you have for family or friends.
Avoid overusing with inanimate objects.
While possible metaphorically, focus on using 'yahnu' for people and living beings to convey genuine emotion.
Cultural importance of showing care.
In Arab cultures, expressing affection and tenderness ('hanan') is highly valued in family and social relationships.
Wortherkunft
The root of 'yahnu' is ح-ن-و (H-N-W), which relates to bending or curving, suggesting tenderness and care. The noun 'hanan' (حنان) means affection or tenderness.
Kultureller Kontext
Expressing 'hanan' (حنان), or tenderness and affection, is a cornerstone of strong family bonds in Arab cultures. It is seen as a vital part of raising children and maintaining relationships.
Merkhilfe
Imagine someone 'hugging' (sounds like 'hano') you tightly because they love you very much; this feeling is 'hanan'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenالفعل "يهتم" يعني إظهار الاهتمام العام أو التركيز على شيء. أما "يحنو" فهو أعمق ويشير إلى إظهار المودة والرقة والعاطفة.
نعم، يمكن استخدامه مجازيًا لوصف التعلق بشيء قديم أو ذي قيمة عاطفية، مثل "يحنو على ذكرياته".
حرف الجر الأكثر شيوعًا هو "على"، مثل "يحنو الأب على ابنه".
نعم، "يحنو" فعل إيجابي جدًا ويعبر عن مشاعر الحب والرعاية والتعاطف.
Teste dich selbst
الأم ______ على أطفالها بحنان شديد.
الفعل "يحنو" هو الأنسب لوصف حنان الأم على أطفالها.
أي جملة تصف معنى "يحنو" بشكل أفضل؟
الجملة الثانية هي الوحيدة التي تعبر عن إظهار المودة والرقة، وهو معنى "يحنو".
الجد - على - أحفاده - يحنو
هذا الترتيب هو الصحيح نحويًا ويعبر عن المعنى المقصود.
Ergebnis: /3
Summary
To show tenderness and deep affection, often towards someone vulnerable.
- Shows tenderness and affection towards someone.
- Often used with the preposition 'on' (على).
- Expresses deep care and warmth.
Practice "Hano" in daily conversations.
Try to use the verb 'yahnu' when describing feelings of affection or care you have for family or friends.
Avoid overusing with inanimate objects.
While possible metaphorically, focus on using 'yahnu' for people and living beings to convey genuine emotion.
Cultural importance of showing care.
In Arab cultures, expressing affection and tenderness ('hanan') is highly valued in family and social relationships.
Beispiele
4 von 4يحنو الأب على ابنه الصغير.
The father shows tenderness towards his young son.
كانت جدتي تحنو عليّ دائمًا عندما أزورها.
My grandmother always showed affection towards me when I visited her.
الشعراء غالبًا ما يستخدمون "يحنو" لوصف الحب العميق.
Poets often use 'yahnu' to describe deep love.
هو يحنو على ذكريات طفولته.
He cherishes memories of his childhood.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.