B1 noun #1,500 am häufigsten 18 Min. Lesezeit

Vorbereitung

At the A1 level, learners are just beginning their journey into the German language. The word 'Vorbereitung' might seem long and intimidating, but it is introduced in very simple, concrete contexts. A1 learners typically encounter this word when talking about daily routines, basic school activities, or simple events like a party. The focus is on recognizing the word and understanding its general meaning as 'getting ready'. Teachers might use it when telling students to prepare for a test: 'Vorbereitung für den Test'. At this stage, learners are not expected to master the complex verb collocations like 'Vorbereitungen treffen'. Instead, they might simply understand sentences where 'Vorbereitung' is the subject, such as 'Die Vorbereitung ist gut' (The preparation is good). The primary goal is vocabulary acquisition and recognizing the feminine article 'die' associated with words ending in '-ung'. They might also learn the related verb 'vorbereiten' in its simplest forms, like 'Ich bereite das Essen vor' (I prepare the food). The abstract nature of the noun is kept to a minimum, focusing instead on tangible actions. A1 learners are encouraged to associate 'Vorbereitung' with positive outcomes, learning that doing homework is a form of 'Vorbereitung'. Visual aids, such as pictures of someone studying or cooking, are often used to cement the concept. The plural form 'Vorbereitungen' might be introduced passively, but active usage is generally restricted to the singular. Overall, 'Vorbereitung' at A1 is a stepping stone to understanding how German builds longer words from smaller, recognizable parts like 'vor'.
Moving into the A2 level, learners begin to use 'Vorbereitung' more actively and in slightly more complex sentences. They start to understand that preparation is not just a state, but an action that requires specific verbs. While they might still make the mistake of saying 'Vorbereitung machen', they are gently introduced to the correct collocation 'Vorbereitungen treffen'. The contexts expand beyond simple daily routines to include travel, hobbies, and basic work scenarios. For example, an A2 learner might say, 'Ich brauche Zeit für die Vorbereitung meiner Reise' (I need time for the preparation of my trip). They also start to grapple with the prepositions 'für' and 'auf', learning that one prepares 'für' a party but 'auf' a test. This introduces the necessity of using the accusative case correctly after these prepositions. The plural form 'die Vorbereitungen' becomes more common, especially when talking about organizing events with friends or family. Learners at this stage can read short texts, such as invitations or simple emails, where 'Vorbereitungen' are mentioned. They begin to appreciate the cultural importance of planning in German-speaking countries, realizing that 'Vorbereitung' is a highly valued concept. They might also start forming simple compound nouns, recognizing words like 'Vorbereitungszeit' (preparation time) even if they don't actively produce them yet. The goal at A2 is to transition from passive recognition to active, albeit basic, usage in everyday conversational contexts, allowing learners to express their readiness or need for time to get ready.
At the B1 level, 'Vorbereitung' becomes a core component of the learner's active vocabulary. This is the stage where fluency begins to develop, and learners are expected to use the word accurately with its correct collocations and prepositions. The phrase 'Vorbereitungen treffen' should now be the standard way they express 'making preparations'. B1 learners can discuss 'Vorbereitung' in a wide variety of contexts, including detailed descriptions of their educational background, professional aspirations, and complex travel plans. They understand the nuanced difference between 'Vorbereitung auf' (preparing for an event/challenge) and 'Vorbereitung für' (preparing something for a purpose). They can confidently use the word in different cases, such as the dative ('in der Vorbereitung') or genitive ('während der Vorbereitung'). At this level, learners are also expected to actively use and create compound nouns, such as 'Prüfungsvorbereitung' (exam preparation) or 'Saisonvorbereitung' (pre-season preparation). They can write coherent paragraphs detailing the steps involved in a project's 'Vorbereitungsphase'. Furthermore, B1 learners can express opinions and feelings related to preparation, such as the stress of 'Prüfungsvorbereitung' or the excitement of 'Reisevorbereitungen'. They begin to understand synonyms like 'Planung' and can distinguish when to use which. The concept of 'Vorbereitung' is fully integrated into their ability to narrate past events ('Die Vorbereitung war anstrengend') and plan for the future ('Wir werden morgen mit den Vorbereitungen beginnen'). It marks a significant step towards independent language use.
In the B2 level, the usage of 'Vorbereitung' becomes highly sophisticated and nuanced. Learners are now dealing with abstract concepts and professional environments where precise language is mandatory. They use 'Vorbereitung' effortlessly in complex sentence structures, including passive voice and subjunctive moods. For instance, 'Wenn die Vorbereitung besser gewesen wäre, hätten wir das Projekt erfolgreich abgeschlossen' (If the preparation had been better, we would have completed the project successfully). B2 learners are comfortable with a wide range of compound nouns and can deduce the meaning of unfamiliar ones on the fly. They understand the subtle differences between 'Vorbereitung', 'Planung', 'Rüstung', and 'Vorkehrung', and can choose the exact right word for the context. In business German, they can lead discussions about 'Vorbereitungsmaßnahmen' (preparatory measures) and 'Vorbereitungszeiten' (lead times). They can read and comprehend complex articles, reports, and literature where 'Vorbereitung' is discussed in the context of politics, economics, or science. Furthermore, they master idiomatic expressions and fixed phrases, such as 'mitten in den Vorbereitungen stecken' (to be deep in preparations) or 'etwas in Vorbereitung haben' (to have something in the works). At this stage, the word is not just a tool for basic communication, but a means to express professionalism, strategic thinking, and detailed organizational skills. The learner's command of 'Vorbereitung' reflects a deep understanding of German syntax, morphology, and cultural values regarding efficiency and foresight.
At the C1 level, learners possess an advanced, near-native command of the word 'Vorbereitung'. They can manipulate the term across highly specialized, academic, and technical domains. In a university setting, a C1 learner can discuss the methodological 'Vorbereitung' of a research paper or the epistemological foundations of a study. In a corporate boardroom, they can articulate complex strategies involving 'Krisenvorbereitung' (crisis preparation) and risk mitigation. They are acutely aware of register, knowing exactly when 'Vorbereitungen treffen' is appropriate and when a more formal or bureaucratic term might be required. C1 learners can effortlessly navigate the stylistic nuances of the word in literature and journalism, recognizing irony, metaphor, or rhetorical emphasis placed on the concept of preparation. They can debate the philosophical aspects of readiness versus spontaneity. Furthermore, their grammatical accuracy is impeccable; they never stumble over the gender, the pluralization, or the required prepositions and cases. They can seamlessly integrate 'Vorbereitung' into intricate, multi-clause sentences without losing the syntactic thread. They also actively employ a vast array of synonyms and related terms, using words like 'Prävention' or 'Disposition' when 'Vorbereitung' feels too commonplace. At this level, the word is fully internalized, allowing the speaker to focus entirely on the complex ideas they are conveying rather than the mechanics of the vocabulary itself. It is a tool for persuasion, analysis, and high-level intellectual discourse.
At the C2 level, the mastery of 'Vorbereitung' is absolute, reflecting a native-like proficiency that encompasses all historical, cultural, and linguistic dimensions of the word. A C2 speaker uses the term with effortless precision, often playing with its morphological roots for rhetorical effect. They can invent new, contextually appropriate compound nouns on the spot, perfectly adhering to German word-formation rules, and have them understood seamlessly by native speakers. They understand the etymological depth of 'vorbereiten' and how it relates to broader Germanic linguistic concepts of readiness and order. In literary or highly formal contexts, they can employ archaic or highly specific synonyms, demonstrating a vast lexical repertoire. They can critique a text's use of 'Vorbereitung', analyzing how an author uses the concept to build tension or characterize a meticulous individual. A C2 speaker intuitively grasps the socio-cultural weight of 'Vorbereitung' in the DACH region (Germany, Austria, Switzerland), understanding it not just as a practical necessity, but as a moral imperative linked to reliability and respect. They can engage in deep, abstract discussions about the psychological burden of over-preparation ('Übervorbereitung') or the societal implications of disaster preparedness. At this pinnacle of language learning, 'Vorbereitung' is not merely a word to be used correctly; it is a concept to be explored, debated, and utilized with absolute stylistic freedom and rhetorical power.

Vorbereitung in 30 Sekunden

  • The act of getting ready for an event.
  • Always a feminine noun (die Vorbereitung).
  • Often used with the verb 'treffen' (to make).
  • Plural form is 'die Vorbereitungen'.

The German noun Vorbereitung is a fundamental concept that translates to 'preparation' in English. It encompasses the entire process, action, or state of making something ready for a future event, task, or undertaking. In German culture, which highly values structure, planning, and efficiency, the concept of Vorbereitung is deeply embedded in both personal and professional spheres. The word itself is a classic example of German compound morphology, derived from the separable verb vorbereiten. This verb is constructed from the prefix vor-, meaning 'before' or 'pre-', and the base verb bereiten, which means 'to ready' or 'to prepare'. The suffix -ung is then added to nominalize the verb, turning the action into a feminine noun (die Vorbereitung). Understanding this morphological breakdown is crucial for learners, as it unlocks the meaning of dozens of other German nouns ending in -ung.

Morphological Breakdown
vor-: A prefix indicating anticipation, priority, or something happening in advance.
bereiten: The core verb meaning to make ready, to cause, or to prepare.
-ung: A standard suffix used to convert verbs into feminine nouns, representing the process or result of the action.

When you use the word Vorbereitung, you are typically referring to a phase of work that precedes a main event. This could range from the mundane, such as the preparation of a meal (die Vorbereitung des Essens), to the highly complex, such as the preparation for a major international conference or a difficult university exam (die Vorbereitung auf die Prüfung). The term implies a systematic approach, a gathering of resources, and a mental or physical readiness. It is not merely about waiting for an event to happen, but actively shaping the conditions to ensure success. This active engagement is why Vorbereitung is so frequently paired with dynamic verbs in German.

Eine gute Vorbereitung ist der halbe Weg zum Erfolg.

Good preparation is half the battle (half the way to success).

Furthermore, Vorbereitung can be used in both the singular and the plural, though the usage shifts slightly. The singular (die Vorbereitung) generally refers to the abstract concept or the overall phase of getting ready. For example, 'Die Vorbereitung auf das Projekt dauert an' (The preparation for the project is ongoing). The plural (die Vorbereitungen), on the other hand, refers to the specific, individual steps, tasks, or measures taken to get ready. For instance, 'Wir treffen die letzten Vorbereitungen für die Party' (We are making the final preparations for the party). This distinction is vital for achieving fluency, as native speakers naturally switch between the two depending on whether they are discussing the overarching process or the concrete actions.

Singular vs. Plural Contexts
Singular: Used for the abstract phase, the state of readiness, or the general subject (e.g., Exam preparation as a concept).
Plural: Used for the tangible, actionable items on a to-do list, the physical arrangements, or logistical steps.

Die Vorbereitungen für die Hochzeit laufen auf Hochtouren.

The preparations for the wedding are in full swing.

In academic and professional settings, the term takes on an even more formal weight. You will frequently encounter compound nouns where Vorbereitung is the primary element, such as Vorbereitungszeit (preparation time), Vorbereitungskurs (preparatory course), or Vorbereitungsphase (preparatory phase). These compounds illustrate the German language's ability to create highly specific vocabulary by chaining nouns together, a feature that allows for precise communication regarding timelines and educational structures. The psychological aspect of Vorbereitung is also significant; it is often associated with reducing anxiety and building confidence. By engaging in thorough Vorbereitung, an individual transitions from a state of uncertainty to a state of competence.

Ohne die richtige Vorbereitung kann das Projekt scheitern.

Without the right preparation, the project can fail.
Psychological Implications
Confidence Building: Thorough preparation is viewed as the primary antidote to performance anxiety.
Risk Mitigation: It is the logical process of identifying potential failures and planning contingencies.

Er hat viel Zeit in die Vorbereitung seiner Präsentation investiert.

He invested a lot of time in the preparation of his presentation.

Die Vorbereitung auf den Marathon erfordert Disziplin.

Preparation for the marathon requires discipline.

In summary, mastering the word Vorbereitung involves more than just memorizing its English equivalent. It requires an understanding of its morphological roots, its grammatical gender, its distinction between singular and plural applications, and its profound cultural resonance within the German-speaking world. Whether you are preparing for a simple dinner or a complex professional endeavor, recognizing the depth of this word will significantly enhance your communicative competence and cultural fluency in German.

Using the word Vorbereitung correctly in German requires a solid grasp of its associated verbs, prepositions, and grammatical cases. Unlike English, where you might simply say 'make preparations' or 'do preparation', German employs specific collocations that sound much more natural to native speakers. The most critical verb to learn in conjunction with Vorbereitung is treffen (to hit/to meet, but in this context, to make). The phrase Vorbereitungen treffen is the standard, idiomatic way to express 'making preparations'. Using machen (to make/do) is a common mistake among beginners and immediately marks the speaker as a learner. Another essential verb is laufen (to run), used to describe the progress of preparations, as in Die Vorbereitungen laufen (The preparations are underway). Understanding these verb pairings is the first step to using the word with native-like fluency.

Key Verb Collocations
Vorbereitungen treffen: To make preparations (Standard, formal, and idiomatic).
Vorbereitungen abschließen: To conclude or finish preparations.
In der Vorbereitung stecken: To be deep in preparation (literally: to be stuck in preparation).

Equally important is mastering the prepositions that link Vorbereitung to the object being prepared for. The two most common prepositions are auf and für, and both require the accusative case. While they are sometimes interchangeable, there is a subtle nuance. Vorbereitung auf is typically used for events, exams, or specific occurrences that are approaching (e.g., die Vorbereitung auf die Prüfung, die Vorbereitung auf das Spiel). It implies getting ready to face or tackle something. On the other hand, Vorbereitung für is often used when preparing something for a specific purpose or for someone else (e.g., die Vorbereitung für die Party, die Vorbereitung für den Winter). Mastering this subtle distinction will greatly elevate your German proficiency.

Wir müssen noch einige Vorbereitungen für das Fest treffen.

We still need to make some preparations for the festival.

When using Vorbereitung in a sentence, its position depends on its syntactic role. As a noun, it can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. For example, as a subject: Die Vorbereitung war sehr anstrengend (The preparation was very exhausting). As an object: Er beginnt die Vorbereitung (He begins the preparation). As part of a prepositional phrase: Während der Vorbereitung habe ich viel gelernt (During the preparation, I learned a lot). Notice how the case changes depending on the preposition; während requires the genitive case, hence der Vorbereitung (feminine genitive). This highlights the necessity of knowing the gender of the noun to decline it correctly across all four cases.

Declension of die Vorbereitung
Nominative: die Vorbereitung (The preparation is...)
Accusative: die Vorbereitung (I start the preparation...)
Dative: der Vorbereitung (I dedicate time to the preparation...)
Genitive: der Vorbereitung (The phase of the preparation...)

Die Vorbereitung auf das Interview hat sich gelohnt.

The preparation for the interview paid off.

Alle Vorbereitungen sind abgeschlossen.

All preparations are completed.

In professional environments, you might also use compound nouns to be more concise. Instead of saying die Zeit für die Vorbereitung, you would say die Vorbereitungszeit. The linking 's' (Fugen-s) is common when combining Vorbereitung with another noun. Other examples include Vorbereitungsphase (preparation phase), Vorbereitungsspiel (pre-season/preparation game in sports), and Vorbereitungskurs (prep course). Using these compounds not only saves words but also demonstrates a higher level of language proficiency. It shows that you understand the mechanics of German word formation and can apply them to communicate complex ideas efficiently.

Common Compound Nouns
Vorbereitungszeit: The specific duration allocated for getting ready.
Vorbereitungskurs: A class designed specifically to prepare students for a subsequent exam or challenge.

Ich brauche mehr Vorbereitungszeit für dieses Projekt.

I need more preparation time for this project.

Der Vorbereitungskurs beginnt nächste Woche.

The preparatory course begins next week.

To summarize, using Vorbereitung effectively is about knowing its friends: the verb treffen, the prepositions auf and für (with the accusative case), and the art of forming compound nouns with the linking 's'. By integrating these elements into your vocabulary, you will transition from merely translating English thoughts into German to expressing yourself with authentic German phrasing and structure.

The word Vorbereitung is ubiquitous in the German-speaking world, appearing across a vast array of contexts ranging from the highly formal to the everyday casual. Because preparation is a universal human activity, the vocabulary surrounding it is essential for navigating daily life in Germany, Austria, and Switzerland. One of the most common arenas where you will hear this word is in the educational system. From primary school through university, students are constantly engaged in Vorbereitung. Teachers assign homework as preparation for the next lesson, students attend preparation courses (Vorbereitungskurse) for their final exams (Abitur), and university students spend weeks in the library in preparation for their final papers. In this context, the word carries a tone of diligence, academic rigor, and necessary effort.

Educational Contexts
Prüfungsvorbereitung: Exam preparation, a highly stressful but necessary phase for students.
Unterrichtsvorbereitung: Lesson preparation, the work teachers do before entering the classroom.

Another major domain for this word is the professional and corporate world. In German business culture, arriving at a meeting without proper preparation is considered unprofessional. You will frequently hear phrases like Vorbereitung auf das Meeting or Vorbereitung der Präsentation. Project managers talk about the Vorbereitungsphase (preparation phase) of a project, which involves planning, budgeting, and resource allocation before any actual execution begins. In this environment, Vorbereitung is synonymous with professionalism, foresight, and risk management. It is the foundation upon which successful business operations are built.

Die Vorbereitung der Konferenz hat Monate gedauert.

The preparation of the conference took months.

Sports and athletics provide yet another rich context for the word. In German sports commentary, die Vorbereitung often refers specifically to the pre-season training period. When a football (soccer) commentator says, 'Die Mannschaft hatte eine harte Vorbereitung,' they mean the team had a grueling pre-season training camp. Individual athletes also speak of their preparation for a specific competition, focusing on physical conditioning, tactical planning, and mental readiness. Here, the word conveys physical exertion, discipline, and the pursuit of peak performance.

Sports Contexts
Saisonvorbereitung: Pre-season preparation, crucial for team sports.
Wettkampfvorbereitung: Competition preparation, focusing on peaking at the right time.

In der Vorbereitung haben wir viel an unserer Taktik gearbeitet.

In the pre-season/preparation, we worked a lot on our tactics.

Beyond these structured environments, Vorbereitung is a staple of domestic and social life. Hosting a dinner party, organizing a wedding, or planning a vacation all require extensive preparations. In these contexts, the plural form Vorbereitungen is particularly common, as it refers to the multitude of small tasks involved—buying groceries, cleaning the house, sending invitations. You might hear someone sigh and say, 'Die Vorbereitungen machen mich verrückt!' (The preparations are driving me crazy!). Despite the stress it sometimes implies, it is also associated with the joyful anticipation of a festive event.

Die Vorbereitungen für Weihnachten beginnen schon im November.

The preparations for Christmas begin as early as November.
Domestic Contexts
Reisevorbereitung: Travel preparation, including packing and booking.
Festvorbereitungen: Party or festival preparations, often involving cooking and decorating.

Ich stecke mitten in den Vorbereitungen für meinen Umzug.

I am right in the middle of preparations for my move.

Gute Vorbereitung erspart viel Stress am Tag der Feier.

Good preparation saves a lot of stress on the day of the celebration.

Finally, in emergency management and public safety, Vorbereitung takes on a critical, life-saving dimension. Governments and organizations engage in Krisenvorbereitung (crisis preparation) or Katastrophenvorbereitung (disaster preparation). In these scenarios, the word represents a systematic, highly structured approach to mitigating potential harm. Whether it's a hospital preparing for an influx of patients or a city preparing for a flood, the concept remains the same: proactive action to handle future events. Understanding these diverse contexts reveals that Vorbereitung is not just a vocabulary word, but a lens through which German society organizes and manages the future.

When learning the German word Vorbereitung, English speakers frequently fall into several predictable traps. These mistakes usually stem from direct translation, misunderstanding grammatical gender, or misapplying prepositions. The most glaring and common error is the literal translation of the English phrase 'to make preparations'. An English speaker will naturally want to say Vorbereitungen machen. While a German speaker will understand this, it sounds clunky and unnatural. The correct, idiomatic verb to use is treffen. Therefore, you must say Vorbereitungen treffen. This is a classic example of a collocation—words that naturally go together in a specific language—and mastering it is essential for sounding fluent.

The 'Make' Mistake
Incorrect: Ich mache Vorbereitungen für die Reise.
Correct: Ich treffe Vorbereitungen für die Reise.

Another frequent stumbling block involves the choice of prepositions. In English, we usually prepare 'for' something. This leads learners to default to the German preposition für in all situations. While Vorbereitung für is correct in many contexts (especially when preparing objects or events, like a party or a project), it is incorrect when referring to preparing oneself for a specific challenge, event, or exam. In these cases, the correct preposition is auf. Saying die Vorbereitung für die Prüfung is a subtle but noticeable error; it should be die Vorbereitung auf die Prüfung. Both prepositions require the accusative case, which adds another layer of complexity for learners who might accidentally use the dative.

Falsch: Vorbereitung für den Test. Richtig: Vorbereitung auf den Test.

Wrong: Preparation for the test (using für). Right: Preparation for the test (using auf).

Grammatical gender is a perpetual challenge in German, and Vorbereitung is no exception. Because it ends in -ung, it is strictly feminine (die Vorbereitung). Learners often forget this and might use masculine or neuter articles, leading to errors like der Vorbereitung (when used in the nominative) or das Vorbereitung. This mistake cascades through the sentence, affecting adjectives and pronouns. For example, saying ein guter Vorbereitung instead of the correct eine gute Vorbereitung. Memorizing the rule that all -ung nouns are feminine is a simple but highly effective way to eliminate this entire category of errors.

Gender Errors
Incorrect: Der Vorbereitung ist wichtig.
Correct: Die Vorbereitung ist wichtig.

Er hat eine gute Vorbereitung genossen.

He enjoyed a good preparation. (Note the feminine article 'eine' and adjective ending 'gute').

Confusion between the singular and plural forms also leads to awkward phrasing. Learners sometimes use the singular when referring to a multitude of tasks, or the plural when referring to the abstract concept. For instance, saying Ich muss noch viel Vorbereitung für die Party machen (using the singular and the wrong verb) instead of the much more natural Ich muss noch viele Vorbereitungen für die Party treffen. The plural Vorbereitungen is almost always preferred when you are talking about a to-do list of actionable items. Conversely, using the plural for an abstract concept, like Die Vorbereitungen auf das Leben instead of Die Vorbereitung auf das Leben, sounds slightly off to a native ear.

Singular vs. Plural Errors
Incorrect: Ich habe noch viele Vorbereitung zu tun.
Correct: Ich muss noch viele Vorbereitungen treffen.

Die Vorbereitungen nehmen viel Zeit in Anspruch.

The preparations take up a lot of time.

Seine Vorbereitung war unzureichend.

His preparation was insufficient. (Abstract concept, singular).

Finally, learners sometimes confuse the noun Vorbereitung with the verb vorbereiten or the adjective vorbereitet. While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. You cannot say Ich bin in Vorbereitung to mean 'I am prepared'; you must say Ich bin vorbereitet. In Vorbereitung means something is currently being prepared (e.g., Das Buch ist in Vorbereitung - The book is in preparation/upcoming). Paying close attention to whether you need a noun, a verb, or an adjective will help you avoid these structural errors and communicate your readiness accurately.

While Vorbereitung is the most direct and common translation for 'preparation', the German language offers a rich tapestry of synonyms and related terms that carry subtle nuances. Understanding these alternatives allows you to express yourself with greater precision and stylistic variety. One of the most closely related concepts is die Planung (planning). While Vorbereitung encompasses the actual execution of getting ready, Planung is strictly the cognitive phase of organizing thoughts, creating schedules, and strategizing. You can have excellent Planung but terrible Vorbereitung if you fail to act on your plans. They are often used together, as in Planung und Vorbereitung, to cover the entire spectrum of pre-event activities.

Vorbereitung vs. Planung
Vorbereitung: The active process of making things ready (e.g., chopping vegetables, studying notes).
Planung: The theoretical process of deciding what needs to be done (e.g., writing the recipe, making a study schedule).

In the context of sports, physical skills, or repetitive tasks, the word das Training (training/practice) frequently overlaps with Vorbereitung. When an athlete prepares for a match, their Vorbereitung consists almost entirely of Training. However, Training is specific to skill acquisition and physical conditioning, whereas Vorbereitung is broader. A musician might engage in Training (practicing scales) as part of their Vorbereitung (getting ready for the concert, which also includes selecting the attire and tuning the instrument). Another related term is die Rüstung or the verb sich rüsten. Historically related to arming oneself for battle (armor is die Rüstung), in modern, figurative German, sich für etwas rüsten means to brace oneself or prepare for a difficult challenge, carrying a heavier, more dramatic tone than the neutral Vorbereitung.

Das Training ist ein wichtiger Teil der Vorbereitung.

Training is an important part of the preparation.

For more immediate, short-term readiness, you might encounter the phrase das Bereitmachen (the making ready). This is less formal and usually refers to the final moments before an action begins, like getting dressed or putting on equipment. It lacks the long-term, systematic implication of Vorbereitung. Similarly, the noun die Einrichtung (setup/furnishing) can sometimes overlap when preparing a physical space, such as setting up a room for a conference. While Vorbereitung covers the whole event, Einrichtung specifically refers to arranging the physical environment.

Other Related Terms
Das Bereitmachen: Immediate, short-term getting ready.
Die Einrichtung: The physical setup or arrangement of a space.
Die Vorkehrung: Precaution. Preparations made specifically to prevent something bad from happening.

Wir haben alle Vorkehrungen für den Notfall getroffen.

We have taken all precautions for an emergency.

The word die Vorkehrung (precaution) is a particularly interesting synonym. While Vorbereitung is neutral and can be for something positive (a wedding) or negative (a storm), Vorkehrung is almost exclusively used in the context of risk mitigation. You take Vorkehrungen (precautions) to prevent accidents, security breaches, or health hazards. It is a specific subset of preparation focused on safety. Knowing when to use Vorkehrung instead of Vorbereitung demonstrates a highly advanced command of German vocabulary.

Die Planung war gut, aber die Ausführung mangelhaft.

The planning was good, but the execution was poor.

Er muss sich für die schwere Aufgabe rüsten.

He must brace himself for the difficult task.

In conclusion, while Vorbereitung will serve you well in 90% of situations requiring the word 'preparation', expanding your vocabulary to include Planung, Training, Rüstung, and Vorkehrung will allow you to paint a much more detailed picture. It enables you to distinguish between mental planning, physical practice, emotional bracing, and safety precautions, thereby elevating your German from merely functional to highly expressive and precise.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

Die Vorbereitung ist sehr wichtig.

The preparation is very important.

'Die' is the feminine definite article for nominative case.

2

Ich mache die Vorbereitung für das Essen.

I am doing the preparation for the food.

Using 'machen' is common for beginners, though 'treffen' is better later.

3

Ist die Vorbereitung fertig?

Is the preparation finished?

'Fertig' means finished or ready.

4

Wir brauchen Zeit für die Vorbereitung.

We need time for the preparation.

'Für' takes the accusative case ('die').

5

Die Vorbereitung für den Test beginnt heute.

The preparation for the test begins today.

'Beginnt' is the third-person singular of 'beginnen'.

6

Das ist eine gute Vorbereitung.

That is a good preparation.

'Eine gute' shows the feminine indefinite article and adjective ending.

7

Wo ist die Vorbereitung?

Where is the preparation (material)?

Simple question structure using 'Wo ist'.

8

Ich mag die Vorbereitung nicht.

I do not like the preparation.

Negation using 'nicht' at the end of the clause.

1

Wir müssen noch viele Vorbereitungen für die Party treffen.

We still have to make many preparations for the party.

Introduction of the plural 'Vorbereitungen' and the verb 'treffen'.

2

Die Vorbereitung auf die Prüfung war sehr schwer.

The preparation for the exam was very hard.

Using 'auf' + accusative for preparing for an event.

3

Er hilft mir bei der Vorbereitung.

He is helping me with the preparation.

'Bei' requires the dative case ('der Vorbereitung').

4

Ohne gute Vorbereitung können wir nicht gewinnen.

Without good preparation, we cannot win.

'Ohne' takes the accusative, but here it's used without an article.

5

Die Vorbereitungen laufen sehr gut.

The preparations are going very well.

'Laufen' is used idiomatically to mean 'progressing'.

6

Hast du Zeit für die Vorbereitung?

Do you have time for the preparation?

Question formulation with 'Hast du'.

7

Meine Vorbereitung ist fast abgeschlossen.

My preparation is almost finished.

'Abgeschlossen' is a past participle used as an adjective.

8

Die Vorbereitung des Projekts dauert eine Woche.

The preparation of the project takes one week.

Introduction of the genitive case ('des Projekts').

1

Ich stecke momentan mitten in den Vorbereitungen für meinen Umzug.

I am currently right in the middle of preparations for my move.

Idiomatic expression 'mitten in [Dative] stecken'.

2

Eine gründliche Vorbereitung auf das Vorstellungsgespräch ist unerlässlich.

Thorough preparation for the job interview is essential.

Use of the adjective 'gründlich' and formal vocabulary 'unerlässlich'.

3

Trotz der kurzen Vorbereitungszeit war die Präsentation ein Erfolg.

Despite the short preparation time, the presentation was a success.

'Trotz' takes the genitive case ('der kurzen Vorbereitungszeit').

4

Wir haben alle notwendigen Vorbereitungen getroffen, um pünktlich zu starten.

We have made all necessary preparations in order to start on time.

Use of an 'um... zu' infinitive clause.

5

Die Mannschaft befindet sich in der intensiven Vorbereitung auf die neue Saison.

The team is in intensive preparation for the new season.

Reflexive verb 'sich befinden' used for state/location.

6

Während der Vorbereitung habe ich gemerkt, dass mir noch Informationen fehlen.

During the preparation, I noticed that I am still missing information.

'Während' takes the genitive case.

7

Gute Vorbereitung erspart dir später viel Stress und Ärger.

Good preparation saves you a lot of stress and trouble later.

'Ersparen' takes a dative object ('dir') and an accusative object ('viel Stress').

8

Die Vorbereitungen für das Festival laufen bereits auf Hochtouren.

The preparations for the festival are already running at full speed.

Idiom 'auf Hochtouren laufen' (running at full speed).

1

Hinsichtlich der Vorbereitung auf die Konferenz gibt es noch einigen Klärungsbedarf.

Regarding the preparation for the conference, there is still some need for clarification.

Use of the formal preposition 'hinsichtlich' (genitive).

2

Es obliegt dem Projektmanager, die entsprechenden Vorbereitungen zu koordinieren.

It is the responsibility of the project manager to coordinate the appropriate preparations.

Formal verb 'obliegen' with dative object ('dem Projektmanager').

3

Eine unzureichende Vorbereitung kann weitreichende negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Insufficient preparation can entail far-reaching negative consequences.

Advanced vocabulary 'unzureichend', 'weitreichend', 'nach sich ziehen'.

4

Wir müssen die Vorbereitungsphase deutlich straffen, um den Zeitplan einzuhalten.

We need to significantly tighten the preparation phase to keep to the schedule.

Use of 'straffen' (to tighten/streamline) in a business context.

5

Die logistischen Vorbereitungen erwiesen sich als weitaus komplexer als ursprünglich angenommen.

The logistical preparations proved to be far more complex than originally assumed.

Reflexive verb 'sich erweisen als' (to prove to be).

6

Aufgrund mangelhafter Vorbereitung musste das Experiment vorzeitig abgebrochen werden.

Due to flawed preparation, the experiment had to be aborted prematurely.

'Aufgrund' takes the genitive; passive voice with modal verb.

7

Sie hat die gesamte Vorbereitung im Alleingang bewältigt.

She managed the entire preparation single-handedly.

Idiomatic phrase 'im Alleingang' (single-handedly).

8

Die gezielte Vorbereitung auf mögliche Krisenszenarien ist Teil unserer Unternehmensphilosophie.

Targeted preparation for possible crisis scenarios is part of our corporate philosophy.

Complex noun phrases and compound nouns ('Krisenszenarien').

1

Die akribische Vorbereitung des Anwalts ließ der Gegenseite vor Gericht keine Chance.

The lawyer's meticulous preparation left the opposing side with no chance in court.

Advanced adjective 'akribisch'; use of genitive for possession.

2

In Anbetracht der rudimentären Vorbereitung grenzt der Erfolg des Projekts an ein Wunder.

Considering the rudimentary preparation, the success of the project borders on a miracle.

Preposition 'In Anbetracht' (genitive); idiom 'grenzen an' (accusative).

3

Die Vorbereitungen wurden durch unvorhersehbare bürokratische Hürden massiv verzögert.

The preparations were massively delayed by unforeseeable bureaucratic hurdles.

Passive voice in the Präteritum ('wurden... verzögert').

4

Eine fundierte inhaltliche Vorbereitung ist die conditio sine qua non für eine gelungene Podiumsdiskussion.

A sound content-related preparation is the absolute prerequisite for a successful panel discussion.

Use of Latin phrase common in high-level academic German; adjective 'fundiert'.

5

Er delegierte die operativen Vorbereitungen an sein Team, um sich auf die strategische Ausrichtung zu konzentrieren.

He delegated the operational preparations to his team to focus on the strategic alignment.

Business terminology ('operativ', 'strategische Ausrichtung').

6

Die konzeptionelle Vorbereitung der Ausstellung nahm mehr als zwei Jahre in Anspruch.

The conceptual preparation of the exhibition took more than two years.

Idiom 'in Anspruch nehmen' (to take up/require).

7

Trotz widrigster Umstände während der Vorbereitung lieferte das Orchester eine makellose Leistung ab.

Despite the most adverse circumstances during preparation, the orchestra delivered a flawless performance.

Superlative adjective 'widrigster' in genitive plural after 'Trotz'.

8

Die präventive Vorbereitung auf Cyberangriffe hat in der IT-Sicherheit oberste Priorität.

Preventive preparation for cyber attacks has top priority in IT security.

Technical vocabulary; 'oberste Priorität haben'.

1

Die hermeneutische Vorbereitung des Textes erfordert ein tiefgreifendes Verständnis des historischen Kontextes.

The hermeneutic preparation of the text requires a profound understanding of the historical context.

Highly academic vocabulary ('hermeneutisch', 'tiefgreifend').

2

Es zeugt von Hybris, die Komplexität der notwendigen Vorbereitungen derart zu marginalisieren.

It is indicative of hubris to marginalize the complexity of the necessary preparations to such an extent.

Elevated register ('zeugt von Hybris', 'marginalisieren').

3

Die minutiöse Vorbereitung entpuppte sich im Nachhinein als obsolet, da sich die Rahmenbedingungen diametral geändert hatten.

The meticulous preparation turned out to be obsolete in retrospect, as the underlying conditions had changed diametrically.

Reflexive verb 'sich entpuppen als'; advanced adverbs ('diametral').

4

Ihre rhetorische Brillanz war keineswegs improvisiert, sondern das Resultat jahrelanger, stringenter Vorbereitung.

Her rhetorical brilliance was by no means improvised, but the result of years of stringent preparation.

Contrasting structure 'keineswegs..., sondern...'; genitive adjective 'jahrelanger'.

5

Die Vorbereitungsmaßnahmen wurden klammheimlich torpediert, um das Vorhaben von innen heraus zu sabotieren.

The preparatory measures were secretly torpedoed in order to sabotage the undertaking from within.

Colloquial yet elevated adverb 'klammheimlich'; metaphorical verb 'torpedieren'.

6

Eine derart rudimentäre Vorbereitung grenzt an grobe Fahrlässigkeit und ist juristisch kaum zu rechtfertigen.

Such rudimentary preparation borders on gross negligence and is hardly justifiable legally.

Legal terminology ('grobe Fahrlässigkeit', 'juristisch zu rechtfertigen').

7

Er verlor sich in den Details der Vorbereitung und verfehlte letztlich das übergeordnete Ziel.

He lost himself in the details of the preparation and ultimately missed the overarching goal.

Reflexive 'sich verlieren in' (dative); 'verfehlen' (accusative).

8

Die epistemologische Vorbereitung der Studie war derart fundiert, dass sie jeglicher Kritik standhielt.

The epistemological preparation of the study was so sound that it withstood all criticism.

Academic register; 'standhalten' takes the dative ('jeglicher Kritik').

Häufige Kollokationen

Vorbereitungen treffen
in der Vorbereitung stecken
Vorbereitungen abschließen
Vorbereitung auf die Prüfung
Vorbereitung für das Fest
intensive Vorbereitung
gründliche Vorbereitung
mangelhafte Vorbereitung
Vorbereitungen laufen
Zeit für die Vorbereitung

Häufige Phrasen

Gute Vorbereitung ist alles.

Mitten in den Vorbereitungen.

In Vorbereitung sein.

Ohne Vorbereitung.

Zur Vorbereitung auf...

Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren.

Sich in der Vorbereitung befinden.

Viel Zeit in die Vorbereitung stecken.

Eine schlechte Vorbereitung rächt sich.

Die Vorbereitung zahlt sich aus.

Wird oft verwechselt mit

Vorbereitung vs die Planung (Planning - cognitive only)

Vorbereitung vs die Bereitstellung (Provision/making available)

Vorbereitung vs die Bearbeitung (Processing/editing)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

Vorbereitung vs

Vorbereitung vs

Vorbereitung vs

Vorbereitung vs

Vorbereitung vs

Satzmuster

So verwendest du es

formality levels

Appropriate for all levels. Can be elevated by using formal verbs like 'obliegen' or 'bedürfen' in conjunction with it.

semantic nuances

Implies active effort. Waiting is not Vorbereitung.

regional differences

Universally understood across DACH region. No major regional variations.

Häufige Fehler
  • Saying 'Vorbereitungen machen' instead of 'Vorbereitungen treffen'.
  • Using 'für' instead of 'auf' when preparing for an exam or challenge.
  • Using the wrong gender (der/das Vorbereitung).
  • Confusing the noun 'Vorbereitung' with the verb 'vorbereiten'.
  • Using the singular when referring to a list of tasks (should be plural 'Vorbereitungen').

Tipps

The -ung Rule

Never guess the gender of this word. Any noun ending in '-ung' in German is always feminine (die). This rule has zero exceptions and will save you a lot of memorization.

Treffen, not Machen

If you only remember one thing, remember this: 'Vorbereitungen treffen'. Do not translate 'make preparations' literally to 'Vorbereitungen machen'. Using 'treffen' instantly makes your German sound more advanced.

Auf vs. Für

Preparing to face something? Use 'auf' (auf die Prüfung). Preparing something to be used? Use 'für' (für das Essen). Both require the accusative case.

Singular for Concepts

Use the singular 'die Vorbereitung' when talking about the abstract concept of readiness, like 'Gute Vorbereitung ist wichtig' (Good preparation is important).

Plural for Tasks

Use the plural 'die Vorbereitungen' when you have a to-do list in mind. 'Ich muss noch Vorbereitungen treffen' implies you have several specific things to do.

Mitten drin

Use the phrase 'Ich stecke mitten in den Vorbereitungen' to tell someone you are very busy getting ready for something. It's a very natural, native-sounding phrase.

The Linking 'S'

When combining Vorbereitung with another word, you usually need a linking 's' (Fugen-s). For example, Vorbereitung + s + Kurs = Vorbereitungskurs.

Catching the Prefix

In spoken German, the prefix 'vor-' is heavily stressed. Listen for that strong 'FOR' sound at the beginning of the word to quickly identify it in fast conversation.

Expand your Vocab

Don't overuse Vorbereitung. If you are just talking about making a schedule, use 'Planung'. If you are talking about practicing a sport, use 'Training'.

Professional Emails

In business emails, thanking someone for their preparation is a great way to show respect. Write: 'Vielen Dank für die gute Vorbereitung des Meetings.'

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'FOR-BE-RIGHT-ung'. You prepare FOR something to BE RIGHT.

Wortherkunft

Derived from the Middle High German 'vorbereiten'.

Kultureller Kontext

Even social gatherings often involve significant 'Vorbereitungen', with less emphasis on casual, last-minute drop-ins compared to other cultures.

The German school system places a heavy emphasis on independent 'Prüfungsvorbereitung' (exam prep), fostering self-reliance early on.

Preparation is non-negotiable. Agendas are sent out days in advance so everyone can do their 'Vorbereitung'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Wie läuft die Vorbereitung auf deine Prüfung?"

"Hast du schon alle Vorbereitungen für den Urlaub getroffen?"

"Brauchst du Hilfe bei den Vorbereitungen für die Party?"

"Wie viel Zeit investierst du in die Vorbereitung eines Meetings?"

"Glaubst du, dass zu viel Vorbereitung schaden kann?"

Tagebuch-Impulse

Beschreibe deine Vorbereitung auf ein wichtiges Ereignis in deinem Leben.

Warum ist Vorbereitung für dich wichtig oder unwichtig?

Schreibe über eine Situation, in der du keine gute Vorbereitung hattest. Was ist passiert?

Wie bereitest du dich auf einen normalen Arbeitstag vor?

Was sind die wichtigsten Vorbereitungen für eine lange Reise?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Vorbereitung is feminine (die Vorbereitung). This is because all German nouns ending in the suffix '-ung' are feminine. You must use feminine articles and adjective endings with it.

The most common and idiomatic verb is 'treffen'. You say 'Vorbereitungen treffen' to mean 'make preparations'. Avoid using 'machen', as it sounds unnatural to native speakers.

Use 'auf' when preparing for an event, challenge, or exam (e.g., Vorbereitung auf den Test). Use 'für' when preparing an object or an event for a purpose (e.g., Vorbereitung für die Party). Both take the accusative case.

Use the plural when you are talking about the specific, individual tasks or steps taken to get ready. For example, 'Die Vorbereitungen für die Hochzeit' implies booking the venue, buying the dress, sending invites, etc.

No, this is a common mistake. If you want to say 'I am prepared', you must use the adjective: 'Ich bin vorbereitet'. 'In Vorbereitung' means that something (like a project or a book) is currently being prepared.

The primary stress is on the first syllable 'Vor'. It is pronounced roughly like 'FOR-buh-rye-toong'. Make sure to pronounce the 'r' in 'Vor' softly, almost like an 'a' sound, as is common in standard German.

It is a compound noun meaning 'preparation time'. It combines 'Vorbereitung', a linking 's', and 'Zeit' (time). German frequently uses these compounds to be more precise.

Not exactly. 'Planung' refers specifically to the mental process of organizing and strategizing. 'Vorbereitung' includes both the planning and the physical execution of getting ready.

When you say 'Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren', it means the preparations are in full swing or running at maximum speed. It implies a lot of busy, active work is happening.

It is neutral and can be used in any context. It is just as appropriate when talking about preparing a simple dinner as it is when discussing the preparation of a multi-million dollar corporate merger.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a short sentence saying 'The preparation is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short sentence saying 'I need time for the preparation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are making preparations for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The preparation for the exam is hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'Vorbereitungszeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The preparations are in full swing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Insufficient preparation can have negative consequences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'während der Vorbereitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The meticulous preparation of the lawyer left no chance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'in Anspruch nehmen' regarding preparation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The preparation turned out to be obsolete.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'grobe Fahrlässigkeit' in relation to bad preparation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Where is the preparation?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'My preparation is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am in the middle of preparations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must streamline the preparation phase.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He delegated the operational preparations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The preparatory measures were secretly sabotaged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Good preparation saves stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He helps me with the preparation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The preparation is important.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need time for the preparation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We are making preparations.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The preparation for the exam.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am in the middle of preparations.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The preparations are in full swing.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Insufficient preparation has consequences.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'During the preparation phase.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Meticulous preparation is essential.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It took up a lot of time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The preparation turned out to be obsolete.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It borders on gross negligence.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the preparation?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The preparation is finished.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Good preparation saves stress.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We must streamline the preparation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Preventive preparation has priority.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The measures were secretly sabotaged.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Preparation time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He helps with the preparation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Die Vorbereitung ist gut.'

Four words.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Ich brauche Zeit.'

Three words.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Wir treffen Vorbereitungen.'

Use 'treffen'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Die Vorbereitung auf die Prüfung.'

Use 'auf'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren.'

Idiom for full speed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Ich stecke mitten in den Vorbereitungen.'

Idiom for being busy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Eine unzureichende Vorbereitung hat Konsequenzen.'

Adjective for insufficient.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Wir müssen die Vorbereitungsphase straffen.'

Verb for tighten/streamline.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Die akribische Vorbereitung ließ keine Chance.'

Adjective for meticulous.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Es nahm viel Zeit in Anspruch.'

Idiom for taking up time.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Die Vorbereitung entpuppte sich als obsolet.'

Verb for 'turned out to be'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Es grenzt an grobe Fahrlässigkeit.'

Legal term for negligence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Gute Vorbereitung erspart Stress.'

Verb for saves/spares.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Meine Vorbereitung ist abgeschlossen.'

Adjective for completed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and type: 'Während der Vorbereitung.'

Preposition requiring genitive.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!