A1 Collocation Neutral

Καλός καιρός

Good weather

Bedeutung

Describing sunny or nice conditions.

🌍

Kultureller Hintergrund

Weather is the ultimate social equalizer. Regardless of social status, everyone discusses the 'καλό καιρό' as a shared blessing. In the islands, 'καλός καιρός' also implies a lack of strong winds (meltemia), which is crucial for ferry travel. In Cyprus, 'καλός καιρός' is often used ironically during the scorching summer months to mean 'at least it's not 45 degrees today.' For Greeks living in colder climates (like London or New York), 'καλός καιρός' is a nostalgic term used to describe their visits home.

💡

The 'Accusative' Rule

Always remember to say 'Έχει καλό καιρό' (no 's' at the end) when using the verb 'έχει'.

💬

Small Talk Gold

If you don't know what to say to a Greek person, mention the weather. It is never considered boring.

Bedeutung

Describing sunny or nice conditions.

💡

The 'Accusative' Rule

Always remember to say 'Έχει καλό καιρό' (no 's' at the end) when using the verb 'έχει'.

💬

Small Talk Gold

If you don't know what to say to a Greek person, mention the weather. It is never considered boring.

⚠️

Gender Matters

Don't say 'Καλή καιρός'. Even though weather feels like a 'thing', the word is masculine.

🎯

Add an 'ε;'

Adding 'ε;' (eh?) at the end of 'Τι καλός καιρός σήμερα, ε;' makes you sound 100% more like a native.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'Today it has good weather.'

Σήμερα ______ καλό καιρό.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχει

The verb 'έχει' (has) is the standard way to describe weather conditions in Greek.

Which of these is the correct way to exclaim 'What nice weather!'?

Choose the correct exclamation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Τι καλός καιρός!

In an exclamation without a verb, we use the nominative case: 'Ο καλός καιρός'.

Match the response to the situation.

Someone says: 'Θα πάμε αύριο στην παραλία;' (Will we go to the beach tomorrow?)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Αν έχει καλό καιρό, ναι.

Using 'Αν' (If) is the logical response for planning a future outdoor activity.

Complete the dialogue between two neighbors.

Neighbor: Καλημέρα! Πώς είστε; You: Καλά, ευχαριστώ. ______ (It's such a nice day today!)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Έχει τόσο καλό καιρό σήμερα!

This uses the correct verb (έχει), correct gender (masculine), and correct case (accusative).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Weather Verbs

Verb
Έχει Has (Most common)
Verb
Είναι Is (Description)
Verb
Κάνει Makes (Less common)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'Today it has good weather.' Fill Blank A1

Σήμερα ______ καλό καιρό.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχει

The verb 'έχει' (has) is the standard way to describe weather conditions in Greek.

Which of these is the correct way to exclaim 'What nice weather!'? Choose A1

Choose the correct exclamation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Τι καλός καιρός!

In an exclamation without a verb, we use the nominative case: 'Ο καλός καιρός'.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Someone says: 'Θα πάμε αύριο στην παραλία;' (Will we go to the beach tomorrow?)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Αν έχει καλό καιρό, ναι.

Using 'Αν' (If) is the logical response for planning a future outdoor activity.

Complete the dialogue between two neighbors. dialogue_completion A2

Neighbor: Καλημέρα! Πώς είστε; You: Καλά, ευχαριστώ. ______ (It's such a nice day today!)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Έχει τόσο καλό καιρό σήμερα!

This uses the correct verb (έχει), correct gender (masculine), and correct case (accusative).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is grammatically correct, but 'Έχει καλό καιρό' is much more common in daily speech.

Yes, in phrases like 'Έχω καιρό να σε δω' (I haven't seen you for a long time), but 'χρόνος' is more common for general time.

The most common opposite is 'κακός καιρός' or 'παλιόκαιρος'.

It is neutral. You can use it in any setting.

You say 'Είχε καλό καιρό' (It had good weather) or 'Ο καιρός ήταν καλός'.

Usually no. 'Καλός' implies pleasant. For 40°C, use 'ζέστη'.

Because the outdoor lifestyle is central to Greek culture, and the weather dictates social plans.

No, climate is 'κλίμα'. 'Καιρός' is the day-to-day weather.

It means 'What is the weather doing?' or 'How is the weather?'.

Yes, as a polite opening line like 'Ελπίζω να έχετε καλό καιρό εκεί'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Ωραία μέρα

similar

Beautiful day

🔗

Καλοκαιρία

specialized form

Fair weather

🔗

Λιακάδα

similar

Sunshine

🔗

Φτιάχνει ο καιρός

builds on

The weather is improving

🔗

Παλιόκαιρος

contrast

Bad/nasty weather

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!