A1 Idiom Informell

Drive someone up the wall.

Annoy someone greatly.

Bedeutung

To make someone very annoyed or irritated.

🌍

Kultureller Hintergrund

Americans often use this to express frustration with bureaucracy or technology. While understood, British speakers might also use 'doing my head in' for similar situations.

💡

Use it for emphasis

This phrase is stronger than just saying 'I am annoyed'.

Bedeutung

To make someone very annoyed or irritated.

💡

Use it for emphasis

This phrase is stronger than just saying 'I am annoyed'.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct preposition.

That loud noise is driving me ____ the wall!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: up

The correct idiom is 'drive someone up the wall'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the best option.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: It drives me up the wall.

This is the standard idiomatic expression.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Complete the sentence with the correct preposition. Fill Blank A1

That loud noise is driving me ____ the wall!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: up

The correct idiom is 'drive someone up the wall'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the best option.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: It drives me up the wall.

This is the standard idiomatic expression.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is too informal. Use 'I find it frustrating' instead.

Verwandte Redewendungen

🔄

Drive someone crazy

synonym

To make someone lose their patience.

🔗

Get on someone's nerves

similar

To annoy someone.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!