Bedeutung
To make someone very annoyed or irritated.
Kultureller Hintergrund
Americans often use this to express frustration with bureaucracy or technology. While understood, British speakers might also use 'doing my head in' for similar situations.
Use it for emphasis
This phrase is stronger than just saying 'I am annoyed'.
Bedeutung
To make someone very annoyed or irritated.
Use it for emphasis
This phrase is stronger than just saying 'I am annoyed'.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct preposition.
That loud noise is driving me ____ the wall!
The correct idiom is 'drive someone up the wall'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the best option.
This is the standard idiomatic expression.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenThat loud noise is driving me ____ the wall!
The correct idiom is 'drive someone up the wall'.
Choose the best option.
This is the standard idiomatic expression.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too informal. Use 'I find it frustrating' instead.
Verwandte Redewendungen
Drive someone crazy
synonymTo make someone lose their patience.
Get on someone's nerves
similarTo annoy someone.