A2 Nouns & Articles 8 min read Leicht

Französische Artikel: 'Der/Die' vs 'Etwas' (Partitiv vs Definit)

Bestimmte Artikel bedeuten 'alles' oder 'das Ganze', während Teilungsartikel 'etwas' oder 'einen Teil davon' bedeuten. Denk an le für alles und du für einen Teil.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use definite articles for general truths or specific items, and partitive articles for unspecified quantities of food or drink.

  • Use {le|m}/{la|f} for specific items or general concepts: 'J'aime le café' (I like coffee).
  • Use {du|m}/{de la|f} for 'some' or an unknown amount: 'Je bois du café' (I'm drinking some coffee).
  • In negative sentences, both become 'de': 'Je ne bois pas de café' (I don't drink coffee).
General/Specific: [le/la/les] + Noun | Quantity: [du/de la/des] + Noun

Overview

### Overview
Wenn du Französisch lernst, wirst du schnell merken, dass Artikel im Französischen viel mehr als nur kleine Begleiter sind. Sie sind das Fundament, auf dem jeder Satz steht. Als deutsche Muttersprachler sind wir an unser komplexes Kasussystem gewöhnt – Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ.
Wir verändern den Artikel je nachdem, welche Funktion das Substantiv im Satz hat. Im Französischen hingegen gibt es keine Fälle in diesem Sinne, aber dafür gibt es ein extrem präzises System, um zwischen dem 'Bestimmten' (definite) und dem 'Teilweisen' (partitive) zu unterscheiden. Das ist für uns Deutsche oft eine Umstellung, da wir im Deutschen bei unbestimmten Mengen oft einfach gar keinen Artikel benutzen oder das Wort 'etwas' hinzufügen.
Stell dir vor, du stehst in der Mensa. Du sagst: 'Ich esse den Apfel' (bestimmt) oder 'Ich esse Äpfel' (unbestimmt). Im Französischen musst du dich zwingend entscheiden: Je mange la pomme (einen ganz bestimmten Apfel) oder Je mange des pommes (einige Äpfel).
Wenn du von einer unzählbaren Masse sprichst, wie 'Wasser' oder 'Geld', wird es noch spannender. Im Deutschen sagst du: 'Ich habe Geld'. Im Französischen ist das 'Geld' eine Menge, von der du einen Teil hast: J'ai de l'argent.
Das ist kein optionaler Schnickschnack, sondern eine grammatikalische Notwendigkeit. Wenn du das ignorierst, klingt es für Franzosen so, als hättest du die Sprache nicht verstanden. Dieses System zu meistern ist der Schlüssel, um von 'A2-Niveau-Gestammel' zu flüssigem, natürlichem Französisch zu gelangen.
Es ist logisch, präzise und – sobald man das Prinzip einmal verstanden hat – sogar einfacher als unser deutsches Kasus-Chaos.
### How This Grammar Works
Der Kernunterschied zwischen dem article défini (bestimmter Artikel) und dem article partitif (Teilungsartikel) liegt in der Wahrnehmung des Objekts. Der bestimmte Artikel (le, la, l', les) entspricht exakt unserem deutschen bestimmten Artikel (der, die, das, die). Er identifiziert ein Objekt als etwas Einzigartiges, Bekanntes oder als eine allgemeine Kategorie.
Wenn du sagst J'aime le café, dann liebst du Kaffee als Konzept, als allgemeines Gut. Das ist wie im Deutschen: 'Ich mag den Kaffee' (wobei wir im Deutschen bei allgemeinen Vorlieben oft den Artikel weglassen, was im Französischen ein Fehler wäre).
Der Teilungsartikel (du, de la, de l', des) hingegen ist für uns Deutsche das Konzeptuelle Neuland. Er existiert in der deutschen Grammatik in dieser Form nicht. Wir benutzen im Deutschen stattdessen oft 'etwas', 'ein bisschen' oder einfach gar nichts (Nullartikel).
Im Französischen musst du aber immer einen Artikel setzen. Der Teilungsartikel signalisiert: 'Ich nehme mir einen Teil von einer unbestimmten Gesamtmenge'. Wenn du Je bois du café sagst, trinkst du nicht den gesamten Kaffee der Welt, sondern eine Tasse oder eine unbestimmte Menge davon.
Das ist logisch: Du konsumierst einen 'Teil' (partitif kommt von partie).
Vergleichen wir das mit dem Deutschen:
| Deutsch | Französisch | Konzept |
|---|---|---|
| Ich trinke den Kaffee (der da steht) | Je bois le café | Bestimmt |
| Ich trinke Kaffee (allgemein) | Je bois du café | Teilung (Menge) |
| Ich habe das Geld | J'ai l'argent | Bestimmt |
| Ich habe Geld | J'ai de l'argent | Teilung (Menge) |
Das Französische zwingt dich also dazu, bei jedem Substantiv zu überlegen: Ist es eine abgeschlossene Einheit (bestimmt) oder ein Teil einer Masse (Teilungsartikel)? Das ist eine sehr präzise Art, die Welt zu beschreiben, die uns Deutschen, die wir gerne genau sind, eigentlich liegen müsste.
### Formation Pattern
Die Bildung der Artikel folgt einer klaren Logik, die auf dem Genus (Maskulin/Feminin) und dem Numerus (Singular/Plural) basiert. Da Französisch eine Sprache ist, die sehr auf den Klang achtet, gibt es die Regel der 'Elision'. Wenn ein Wort mit einem Vokal oder einem stummen 'h' beginnt, verschmelzen die Artikel, um den Redefluss nicht zu unterbrechen.
Hier ist die Übersicht:
| Typ | Maskulin Singular | Feminin Singular | Vokal/h-Anfang | Plural (alle) |
|---|---|---|---|---|
| Bestimmt | le | la | l' | les |
| Teilung | du | de la | de l' | des |
Ein wichtiger Hinweis für dich als Deutschsprachiger: du ist eine Kontraktion aus de + le. Das passiert im Deutschen auch (z.B. 'an dem' wird zu 'am'), aber im Französischen ist es zwingend.
Du kannst niemals de le sagen. Ebenso ist des die Kontraktion aus de + les. Die Form de la hingegen bleibt stehen, da sie sich gut aussprechen lässt.
Wenn du also sagst: 'Ich esse Brot', ist es Je mange du pain (weil pain maskulin ist). 'Ich trinke Wasser' ist Je bois de l'eau (weil eau mit einem Vokal beginnt). Es ist reine Phonetik, die zur Grammatik wurde.
### When To Use It
Du benutzt den bestimmten Artikel immer dann, wenn du über etwas Spezifisches sprichst oder wenn du eine allgemeine Vorliebe ausdrückst. Das ist der Punkt, an dem viele Deutsche stolpern, weil wir bei Vorlieben ('Ich mag Schokolade') keinen Artikel brauchen. Im Französischen musst du aber sagen: J'aime le chocolat.
Das ist die 'allgemeine Kategorie'.
Der Teilungsartikel kommt immer dann zum Einsatz, wenn du eine Menge ausdrückst, die du nicht zählen kannst. Das betrifft vor allem Lebensmittel (du pain, de la viande, de l'eau), aber auch abstrakte Begriffe wie de la patience (Geduld) oder du courage (Mut). Ein sehr typischer Gebrauch ist bei Verben des Konsums: manger, boire, acheter, prendre.
Wenn du im Supermarkt stehst und 'Ich kaufe Brot' sagst, heißt das J'achète du pain. Wenn du 'Ich kaufe das Brot' (das spezielle Brot, das wir gerade besprochen haben) sagen würdest, wäre es J'achète le pain.
Ein weiterer Bereich ist das Wetter: Il y a du soleil (Es ist sonnig / Es gibt Sonne). Hier ist die Logik: Sonne ist eine unzählbare Menge, von der heute ein Teil vorhanden ist. Auch bei Hobbys mit faire nutzt man den Teilungsartikel: Je fais du sport, Je fais de la natation.
Das ist eine feste Struktur, die du dir am besten als Block merkst.
### Common Mistakes
  1. 1Der 'Nullartikel-Fehler' (L1-Interferenz): Im Deutschen sagen wir 'Ich trinke Kaffee' ohne Artikel. Deutsche Lernende neigen dazu, dies eins zu eins zu kopieren und sagen Je bois café. Das ist falsch, weil das Französische immer einen Artikel verlangt. Du musst dich fragen: Ist es bestimmt oder unbestimmt? Wenn unbestimmt, dann du.
  1. 1Verwechslung von 'le' und 'du' bei Vorlieben: Deutsche sagen 'Ich mag Bier' (J'aime bière - falsch). Da 'Bier' eine allgemeine Kategorie ist, muss es le sein: J'aime la bière. Deutsche denken hier oft an die Menge, aber bei Verben wie aimer, adorer, détester geht es immer um die allgemeine Kategorie, also immer le/la/l'/les.
  1. 1Falsche Kontraktion bei Vokalen: Deutsche Lernende vergessen oft die Elision bei de l' und sagen de le eau statt de l'eau. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass Artikel unveränderlich vor dem Nomen stehen. Im Französischen ist der Artikel jedoch ein Teil des Klangflusses. Wenn zwei Vokale aufeinandertreffen, 'schluckt' das Französische den ersten – das ist das Prinzip der élision.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen dem Teilungsartikel und der Mengenangabe mit de zu kennen. Wenn du eine *genaue* Menge hast (z.B. 'ein Kilo'), verschwindet der Teilungsartikel und wird durch ein einfaches de ersetzt.
| Kontext | Struktur | Beispiel |
|---|---|---|
| Unbestimmte Menge | du / de la / des | Je bois du vin. |
| Bestimmte Menge | de + Mengenangabe | Je bois un verre de vin. |
Wie du siehst, wird aus du vin ein einfaches de vin, sobald ein Mengenangabewort wie verre, kilo oder litre davorsteht. Das ist ein klassischer Stolperstein. Merk dir: Entweder Teilungsartikel oder Mengenangabe, aber niemals beides zusammen!
Wenn du sagst Je veux du un kilo de pommes, klingt das für einen Franzosen wie ein grammatikalischer Unfall.
### Quick FAQ
Frage: Warum sage ich bei 'Ich habe keine Zeit' nicht 'de la temps'?
Antwort: Sehr gute Frage! In verneinten Sätzen, die eine Menge ausdrücken, wird der Teilungsartikel zu einem einfachen de (oder d'). Also: Je n'ai pas de temps. Das ist eine Sonderregel, die für alle Teilungsartikel in der Verneinung gilt.
Frage: Ist 'des' immer der Plural von 'du'?
Antwort: Ja, des ist der Plural von du und de la. Es ist der Teilungsartikel für zählbare Dinge in der Mehrzahl. Je mange des pommes bedeutet 'Ich esse (einige) Äpfel'. Es ist die unbestimmte Menge von Äpfeln.
Frage: Wann benutze ich 'le' statt 'du' bei Lebensmitteln?
Antwort: Immer dann, wenn du ausdrücken willst, dass du das gesamte Objekt meinst oder wenn du über eine Vorliebe sprichst. Je mange le gâteau heißt 'Ich esse den Kuchen' (den ganzen Kuchen oder den, den du mir gerade gegeben hast). Je mange du gâteau heißt 'Ich esse (ein Stück) Kuchen'.
Der Kontext bestimmt deine Wahl!

Partitive Article Formation

Gender Singular Singular (Vowel) Plural
Masculine
du
de l'
des
Feminine
de la
de l'
des

Definite Article Formation

Gender Singular Singular (Vowel) Plural
Masculine
le
l'
les
Feminine
la
l'
les

Meanings

The distinction between definite articles (referring to the whole of something or specific items) and partitive articles (referring to a portion or unspecified amount).

1

Definite (General)

Used with verbs of preference (aimer, adorer, détester) to talk about general concepts.

“J'aime le pain.”

“Elle déteste la viande.”

2

Partitive (Quantity)

Used to describe an unspecified amount of something that can be measured or counted.

“Je mange du pain.”

“Il boit de la bière.”

3

Definite (Specific)

Used to point to a specific object or person.

“Le pain est sur la table.”

“La bière est froide.”

Reference Table

Reference table for Französische Artikel: 'Der/Die' vs 'Etwas' (Partitiv vs Definit)
Geschlecht/Typ Bestimmt (Der/Das Ganze) Teilungsartikel (Etwas) Verneinung (Nichts)
Maskulin
le
du
de
Feminin
la
de la
de
Vokal/H
l'
de l'
d'
Plural
les
des
de
Mit 'Aimer'
le/la/les
N/A
le/la/les
Menge (z.B. beaucoup)
N/A
de
de

Formalitätsspektrum

Formell
Je souhaiterais de l'eau, s'il vous plaît.

Je souhaiterais de l'eau, s'il vous plaît. (Ordering in a restaurant)

Neutral
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

Informell
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

Umgangssprache
J'veux d'l'eau.

J'veux d'l'eau. (Ordering in a restaurant)

Entscheidungskarte für französische Artikel

Artikel

Bestimmt (Allgemein/Spezifisch)

  • Le café Kaffee im Allgemeinen / Der spezifische Kaffee
  • J'aime le thé Ich mag Tee (als Kategorie)

Teilungsartikel (Menge/Portion)

  • Du café Etwas Kaffee (in einer Tasse)
  • Je bois du thé Ich trinke etwas Tee

Spezifisch vs. Portion

Bestimmt (Spezifisch)
Le gâteau est sur la table. Der (ganze) Kuchen ist auf dem Tisch.
La bière est froide. Das Bier (spezifische Flasche) ist kalt.
Teilungsartikel (Portion)
Je mange du gâteau. Ich esse etwas Kuchen (ein Stück).
Je bois de la bière. Ich trinke etwas Bier.

Das 'Welcher Artikel?'-Flussdiagramm

1

Ist das Verb 'Aimer', 'Adorer' oder 'Détester'?

YES
Benutze LE / LA / LES
NO
Gehe zur nächsten Frage
2

Ist der Satz verneint (ne...pas)?

YES
Benutze DE / D'
NO ↓

Häufige Teilungsartikel-Kategorien

💧

Flüssigkeiten

  • de l'eau
  • du vin
  • du lait
🥖

Massengüter

  • du pain
  • du riz
  • de la viande
🧠

Abstrakt

  • du courage
  • de la chance
  • du temps

Beispiele nach Niveau

1

J'aime le chocolat.

I like chocolate.

2

Je mange du chocolat.

I am eating some chocolate.

3

Il boit de l'eau.

He is drinking some water.

4

Elle aime la salade.

She likes salad.

1

Je ne mange pas de viande.

I don't eat any meat.

2

Tu veux du pain ?

Do you want some bread?

3

Le café est chaud.

The coffee is hot.

4

J'adore les fruits.

I love fruits.

1

Il y a de la farine dans le placard.

There is some flour in the cupboard.

2

Nous n'avons pas de sucre.

We don't have any sugar.

3

Elle préfère le thé au café.

She prefers tea to coffee.

4

Je prends des légumes.

I'll take some vegetables.

1

La plupart des gens aiment le soleil.

Most people like the sun.

2

Il a acheté du vin de qualité.

He bought some quality wine.

3

Je ne veux pas de cette pomme.

I don't want this apple.

4

Le vin est une boisson française.

Wine is a French drink.

1

Il manque de la patience pour ce projet.

There is a lack of patience for this project.

2

Elle fait preuve de courage.

She shows some courage.

3

Le courage est une vertu.

Courage is a virtue.

4

Il a bu du vin rouge hier soir.

He drank some red wine last night.

1

De l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace.

Audacity, more audacity, always audacity.

2

Il ne reste plus de temps.

There is no time left.

3

La vie est faite de petits plaisirs.

Life is made of small pleasures.

4

Je bois du thé, pas du café.

I drink tea, not coffee.

Leicht verwechselbar

French Articles: 'The' vs 'Some' (Partitive vs Definite) vs. Indefinite Articles (un/une)

Learners mix up 'un' (one/a) with 'du' (some).

French Articles: 'The' vs 'Some' (Partitive vs Definite) vs. Definite Articles (le/la)

Learners use 'le' for everything.

French Articles: 'The' vs 'Some' (Partitive vs Definite) vs. Negative 'de'

Learners keep 'du/de la' in negative sentences.

Häufige Fehler

J'aime du café

J'aime le café

Preference verbs take definite articles.

Je mange le pain

Je mange du pain

You are eating a portion, not the whole bread.

Je ne mange pas du pain

Je ne mange pas de pain

Negative requires 'de'.

J'aime des pommes

J'aime les pommes

General preference uses definite plural.

Je bois de la café

Je bois du café

Café is masculine.

Il y a des de l'eau

Il y a de l'eau

Partitive is 'de l'' before vowels.

Je veux le gâteau

Je veux du gâteau

Unless you want the whole cake, use partitive.

Il a besoin de du temps

Il a besoin de temps

After 'besoin de', the 'de' is already there.

Je n'aime pas de café

Je n'aime pas le café

Preference verbs never take 'de' in negative.

Elle mange de la viande rouge

Elle mange de la viande rouge

Correct, but watch out for gender.

C'est de la vin

C'est du vin

Vin is masculine.

Il n'a pas des amis

Il n'a pas d'amis

Negative plural partitive becomes 'd'' before vowels.

Je bois le vin

Je bois du vin

Unless it's a specific wine, use partitive.

Il manque de l'argent

Il manque de l'argent

Correct, but watch for 'des' vs 'de'.

Satzmuster

J'aime ___.

Je mange ___.

Je ne mange pas ___.

Il y a ___ sur la table.

Real World Usage

Restaurant Menu constant

Je prends du vin.

Grocery Shopping very common

Je cherche de la farine.

Social Media common

Je mange de la pizza ! #miam

Job Interview occasional

J'ai de l'expérience.

Texting constant

T'as du pain ?

Travel common

Je voudrais de l'eau.

⚠️

Die Verneinungs-Falle

Wenn du einen Satz verneinst, verschwindet der Teilungsartikel und wird zu 'de'. Lass dich nicht täuschen, du wird zu de!
Je ne veux pas de sucre.
🎯

Aimer vs. Manger

Ein einfacher Trick: Geht es um Gefühle oder Vorlieben, nimm 'le' (oder 'la', 'les'). Geht es ums Essen oder Trinken, nimm 'du' (oder 'de la', 'de l'', 'des'). "J'aime le fromage vs. Je mange du fromage."
💬

Bestellen wie ein Profi

Wenn du ein Glas Wein bestellst, sagst du
un verre de vin
. Aber wenn du einfach nur Wein trinkst, sagst du
je bois du vin
. 'Un' ist für spezifische Einheiten!

Smart Tips

Always use the definite article (le/la/les).

J'aime du chocolat. J'aime le chocolat.

Change your partitive to 'de'.

Je ne mange pas du pain. Je ne mange pas de pain.

Use the partitive (du/de la) for what you want to eat.

Je veux le café. Je veux du café.

Use the definite article.

Du vin est bon. Le vin est bon.

Aussprache

d'l'eau [dlo]

Liaison

When 'de l'' is followed by a vowel, it sounds like one word.

l'eau [lo]

Elision

The 'e' in 'le' or 'la' disappears before a vowel.

Rising for questions

Tu veux du pain ? ↗

Polite inquiry

Einprägen

Eselsbrücke

Partitive is for the 'part' you eat; Definite is for the 'whole' you love.

Visuelle Assoziation

Imagine a whole cake (le gâteau) that you love, but you only take a slice (du gâteau) to eat.

Rhyme

For things you love, use le or la, for things you eat, use du or de la.

Story

Pierre loves the whole world of cheese (J'aime le fromage). He goes to the shop and buys some cheese (J'achète du fromage). He eats it all, so now he has no cheese (Je n'ai pas de fromage).

Word Web

lelalesdude ladesde

Herausforderung

Go to a French menu online and list 5 items you like (le) and 5 items you would order (du).

Kulturelle Hinweise

French people are very specific about food. Using the wrong article can sound like you are eating a whole shop's supply.

In Quebec, the usage is similar, but you might hear more informal elisions.

French is the official language; the article rules are strictly followed in formal education.

The partitive article evolved from the preposition 'de' (of) combined with the definite article.

Gesprächseinstiege

Qu'est-ce que tu aimes manger ?

Est-ce que tu bois du café le matin ?

Quel est ton plat préféré ?

Pourquoi le vin est-il important en France ?

Tagebuch-Impulse

List 5 things you love and 5 things you are eating today.
Describe your perfect breakfast using articles correctly.
Write a dialogue where you order food and complain about what is missing.
Discuss the importance of food in your culture compared to France.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Artikel (du, de la, de l', le, la, l', de).

J'aime beaucoup ______ fromage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le
Bei Vorliebenverben wie 'aimer' benutzt du immer den bestimmten Artikel (le/la/les) für allgemeine Aussagen.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle den richtigen verneinten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'ai pas de pain.
In verneinten Sätzen ändern sich Teilungsartikel (du, de la, des) zu 'de'.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz über ein Angebot. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tu veux de la café ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu veux du café ?
'Café' ist maskulin, daher muss 'de la' zu 'du' (Kontraktion von 'de le') geändert werden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank: J'aime ___ café.

J'aime ___ café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le
Preference verb.
Choose the correct article. Multiple Choice

Je mange ___ pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Partitive for consumption.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne mange pas du pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne mange pas de pain.
Negative requires 'de'.
Make negative. Sentence Transformation

Je bois du vin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne bois pas de vin.
Negative rule.
Is this true? True False Rule

Preference verbs take partitive articles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
They take definite articles.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu veux du café ? B: Non, je ne veux pas ___ café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Negative.
Order the words. Sentence Building

mange / du / je / chocolat

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange du chocolat.
Subject-Verb-Object.
Sort into categories. Grammar Sorting

Sort: le, du, la, de la

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Definite: le, la / Partitive: du, de la
Correct categorization.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Il y a ______ soleil aujourd'hui !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Übersetze ins Französische: Übersetzung

I don't want any water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne veux pas d'eau.
Wähle den richtigen Satz für eine allgemeine Wahrheit. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le vin est bon pour la santé.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

pas / ne / mange / je / viande / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne mange pas de viande
Ordne zu: Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aimer -> Definite
Korrigiere den Fehler. Error Correction

J'ai beaucoup du travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup de travail.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Je vais acheter ______ œufs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des
Wähle den richtigen Satz. Multiple Choice

At a restaurant:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je voudrais de la soupe.
Übersetze ins Französische: Übersetzung

She has patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a de la patience.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Il n'y a plus ______ sucre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de

Score: /10

FAQ (8)

It is a standard French rule. When you negate a quantity, you use 'de' instead of 'du/de la/des'.

Yes, if you are talking about the food in general, like 'J'aime le fromage'.

Use 'de l'' for partitive and 'l'' for definite.

Yes, it is the plural partitive, meaning 'some'.

Because 'du' is 'de + le'. In negative, we just use 'de'.

Common ones are aimer, adorer, détester, préférer.

Use 'un' for countable items, like 'un croissant'.

Yes, the rules are the same in Quebec French.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Article + Noun

Spanish doesn't have a 'du/de la' equivalent.

German low

Null article or 'etwas'

French requires the article; German often omits it.

Japanese none

Particle usage

Japanese has no article system.

Arabic low

Definite article 'al-'

Arabic lacks a partitive article.

Chinese low

Measure words

Chinese has no articles.

English moderate

Some/Any

English often omits 'some', but French requires the partitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!