Artículos en francés: 'El/La' vs 'Algo de' (Partitivo vs Definido)
le o la, son para hablar de 'todo' o 'el/la' específico. Los partitivos, como du o de la, son para 'algo' o 'una parte'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use definite articles for general truths or specific items, and partitive articles for unspecified quantities of food or drink.
- Use {le|m}/{la|f} for specific items or general concepts: 'J'aime le café' (I like coffee).
- Use {du|m}/{de la|f} for 'some' or an unknown amount: 'Je bois du café' (I'm drinking some coffee).
- In negative sentences, both become 'de': 'Je ne bois pas de café' (I don't drink coffee).
Overview
como pan en lugar de como el pan), pero en francés, eso es un error gramatical grave. Entender la diferencia entre artículos definidos y partitivos es el paso fundamental para dejar de sonar como alguien que está traduciendo palabra por palabra y empezar a sonar como alguien que realmente piensa en francés.artículos partitivos. En español, cuando queremos decir some o simplemente queremos indicar una cantidad no definida, a menudo usamos el artículo indefinido (un/una) o, más comúnmente, simplemente omitimos el artículo. Por ejemplo, en español decimos Tengo dinero., es incorrecto. Debes decirJ'ai de l'argent
. Ese de l'" es el artículo partitivo.específico y lo que es una cantidad indeterminada. Imagínate que estás en una cafetería. Si dices "J'aime le café", estás hablando del café como concepto general; te gusta el café en su esencia.Me gusta el café. Hasta ahí, todo bien, es terreno conocido.
du, de la, de l', des). Este concepto no tiene una traducción literal en español. Cuando dices Je bois du café, no estás diciendo
bebo el café (que sonaría a que te estás bebiendo todo el café del mundo o un café específico que ya mencionamos), sino que estás bebiendo una cantidad de café.
bebo café. El francés, sin embargo, nos obliga a especificar que estamos consumiendo una porción de algo. Es como si el francés viera el mundo en porciones cuando hablamos de cosas incontables.le, la, l', les) se usan para identificar algo concreto o para hablar de gustos generales. Los partitivos (du, de la, de l', des), en cambio, actúan como una especie de alguno de. Es fascinante porque, para un hispanohablante, esto se siente como una capa extra de información que parece innecesaria, pero para un francés, es el equivalente a decir una parte de.Tengo hambre, quiero comer pizzay alguien te corrigiera diciendo
quiero comer de la pizza. En francés, el uso del partitivo es obligatorio con verbos de consumo o posesión cuando la cantidad no está definida.
h muda, siempre evitaremos el choque de vocales mediante la elisión (usando l' o de l').le | la | l' | les |du | de la | de l' | des |du es la contracción obligatoria de de + le. Nunca, bajo ninguna circunstancia, digas de le. Es como si en español dijéramos del en lugar de de el.des es la contracción de de + les. Por otro lado, de la no se contrae porque fonéticamente no es necesario.biblia para las próximas semanas. Memorízala bien porque la usarás cada vez que abras la boca para pedir algo en un restaurante o hablar de lo que tienes en tu casa.(me encanta el chocolate en general).Où est le sac ?" (¿Dónde está el bolso?
Le lundi, je travaille(Los lunes trabajo).
Il a de la chance(Él tiene suerte).
de la.faire para actividades o deportes. Je fais du sport(Hago deporte),
Je fais de la natation(Hago natación). Es una estructura fija.
- 1Omitir el artículo por influencia del español: Como en español decimos
Como carne(sin artículo), el error más común es decirJe mange viande. Esto suena aComo carneen un sentido muy primitivo o incorrecto. Debes recordar siempre:Je mange de la viande
.
- 1Confundir el artículo definido con el partitivo en gustos: Muchos estudiantes dicen "J'aime du café" cuando quieren decir que les gusta el café. ¡Error! Los verbos de gusto (
aimer,adorer,détester) SIEMPRE llevan artículo definido (le,la,les), porque estás hablando del concepto general, no de una porción.
- 1El uso de
desen plural: A veces los hispanohablantes intentan usarunounepara el plural, lo cual es imposible. Si quieres decirtengo amigos, en francés es "J'ai des amis. Eldes" no es opcional, es la marca de pluralidad que el español a veces resuelve solo con el sustantivo.
Me gusta el café|
J'aime le café |Como pan | Je mange du pain |Como un pan | Je mange un pain |No como pan | Je ne mange pas de pain |du, de la, des se convierte simplemente en de (o d'). Esto es un cambio que a menudo olvidamos. Je mange du pain->
Je ne mange pas de pain. Es un cambio estructural importante que ocurre en el francés A2.
- 1¿Puedo usar
ducon cualquier sustantivo masculino? No, solo con sustantivos incontables o cuando te refieres a una cantidad indeterminada. Si el sustantivo es contable y específico, usale.
- 1¿Por qué
de lano se contrae si empieza por vocal? Porquelaes el artículo definido. Si el sustantivo empieza por vocal, laadelase elimina, convirtiéndose enl'. Perode lase mantiene comode lasi el sustantivo empieza por consonante. Si el sustantivo empieza por vocal, se convierte ende l'.
- 1¿Es obligatorio usar el artículo partitivo? Sí, en francés moderno, omitir el artículo partitivo con sustantivos que denotan masa o cantidad indefinida hace que la frase sea incomprensible o gramaticalmente nula. Es una regla de oro de la lengua.
Partitive Article Formation
| Gender | Singular | Singular (Vowel) | Plural |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
du
|
de l'
|
des
|
|
Feminine
|
de la
|
de l'
|
des
|
Definite Article Formation
| Gender | Singular | Singular (Vowel) | Plural |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
le
|
l'
|
les
|
|
Feminine
|
la
|
l'
|
les
|
Meanings
The distinction between definite articles (referring to the whole of something or specific items) and partitive articles (referring to a portion or unspecified amount).
Definite (General)
Used with verbs of preference (aimer, adorer, détester) to talk about general concepts.
“J'aime le pain.”
“Elle déteste la viande.”
Partitive (Quantity)
Used to describe an unspecified amount of something that can be measured or counted.
“Je mange du pain.”
“Il boit de la bière.”
Definite (Specific)
Used to point to a specific object or person.
“Le pain est sur la table.”
“La bière est froide.”
Reference Table
| Género/Tipo | Definido (El/La/General) | Partitivo (Algo de) | Negativo (Nada de) |
|---|---|---|---|
|
Masculino
|
le
|
du
|
de
|
|
Femenino
|
la
|
de la
|
de
|
|
Vocal/H muda
|
l'
|
de l'
|
d'
|
|
Plural
|
les
|
des
|
de
|
|
Con 'Aimer'
|
le/la/les
|
N/A
|
le/la/les
|
|
Cantidad (ej. beaucoup)
|
N/A
|
de
|
de
|
Espectro de formalidad
Je souhaiterais de l'eau, s'il vous plaît. (Ordering in a restaurant)
Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)
Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)
J'veux d'l'eau. (Ordering in a restaurant)
Mapa de decisión de artículos en francés
Definido (General/Específico)
- Le café El café en general / El café específico
- J'aime le thé Me gusta el té (como categoría)
Partitivo (Cantidad/Porción)
- Du café Algo de café (en una taza)
- Je bois du thé Estoy bebiendo algo de té
Específico vs. Porción
Diagrama de flujo: '¿Qué artículo?'
¿El verbo es Aimer, Adorer o Détester?
¿La frase es negativa (ne...pas)?
Categorías comunes de partitivos
Líquidos
- • de l'eau
- • du vin
- • du lait
Alimentos a granel
- • du pain
- • du riz
- • de la viande
Abstractos
- • du courage
- • de la chance
- • du temps
Ejemplos por nivel
J'aime le chocolat.
I like chocolate.
Je mange du chocolat.
I am eating some chocolate.
Il boit de l'eau.
He is drinking some water.
Elle aime la salade.
She likes salad.
Je ne mange pas de viande.
I don't eat any meat.
Tu veux du pain ?
Do you want some bread?
Le café est chaud.
The coffee is hot.
J'adore les fruits.
I love fruits.
Il y a de la farine dans le placard.
There is some flour in the cupboard.
Nous n'avons pas de sucre.
We don't have any sugar.
Elle préfère le thé au café.
She prefers tea to coffee.
Je prends des légumes.
I'll take some vegetables.
La plupart des gens aiment le soleil.
Most people like the sun.
Il a acheté du vin de qualité.
He bought some quality wine.
Je ne veux pas de cette pomme.
I don't want this apple.
Le vin est une boisson française.
Wine is a French drink.
Il manque de la patience pour ce projet.
There is a lack of patience for this project.
Elle fait preuve de courage.
She shows some courage.
Le courage est une vertu.
Courage is a virtue.
Il a bu du vin rouge hier soir.
He drank some red wine last night.
De l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace.
Audacity, more audacity, always audacity.
Il ne reste plus de temps.
There is no time left.
La vie est faite de petits plaisirs.
Life is made of small pleasures.
Je bois du thé, pas du café.
I drink tea, not coffee.
Fácil de confundir
Learners mix up 'un' (one/a) with 'du' (some).
Learners use 'le' for everything.
Learners keep 'du/de la' in negative sentences.
Errores comunes
J'aime du café
J'aime le café
Je mange le pain
Je mange du pain
Je ne mange pas du pain
Je ne mange pas de pain
J'aime des pommes
J'aime les pommes
Je bois de la café
Je bois du café
Il y a des de l'eau
Il y a de l'eau
Je veux le gâteau
Je veux du gâteau
Il a besoin de du temps
Il a besoin de temps
Je n'aime pas de café
Je n'aime pas le café
Elle mange de la viande rouge
Elle mange de la viande rouge
C'est de la vin
C'est du vin
Il n'a pas des amis
Il n'a pas d'amis
Je bois le vin
Je bois du vin
Il manque de l'argent
Il manque de l'argent
Patrones de oraciones
J'aime ___.
Je mange ___.
Je ne mange pas ___.
Il y a ___ sur la table.
Real World Usage
Je prends du vin.
Je cherche de la farine.
Je mange de la pizza ! #miam
J'ai de l'expérience.
T'as du pain ?
Je voudrais de l'eau.
La aspiradora negativa
Du se convierte en de. No dejes que tu cerebro te engañe y le ponga género. Por ejemplo, si antes decías Je mange du pain, ahora es:
Je ne mange pas de pain.
Aimer vs. Manger
le o la. Si hablas de comer o beber una porción, usa du o de la. Imagina que te encanta la pizza, pero solo quieres un trozo: "J'aime la pizza, mais je mange de la pizza."Pidiendo como un pro
un verre de vin. Pero si solo hablas de beber vino en general, usa
je bois du vin. ¡Usa
un para las unidades concretas! Por ejemplo, en un restaurante: "Je voudrais un café, s'il vous plaît."Smart Tips
Always use the definite article (le/la/les).
Change your partitive to 'de'.
Use the partitive (du/de la) for what you want to eat.
Use the definite article.
Pronunciación
Liaison
When 'de l'' is followed by a vowel, it sounds like one word.
Elision
The 'e' in 'le' or 'la' disappears before a vowel.
Rising for questions
Tu veux du pain ? ↗
Polite inquiry
Memorízalo
Mnemotecnia
Partitive is for the 'part' you eat; Definite is for the 'whole' you love.
Asociación visual
Imagine a whole cake (le gâteau) that you love, but you only take a slice (du gâteau) to eat.
Rhyme
For things you love, use le or la, for things you eat, use du or de la.
Story
Pierre loves the whole world of cheese (J'aime le fromage). He goes to the shop and buys some cheese (J'achète du fromage). He eats it all, so now he has no cheese (Je n'ai pas de fromage).
Word Web
Desafío
Go to a French menu online and list 5 items you like (le) and 5 items you would order (du).
Notas culturales
French people are very specific about food. Using the wrong article can sound like you are eating a whole shop's supply.
In Quebec, the usage is similar, but you might hear more informal elisions.
French is the official language; the article rules are strictly followed in formal education.
The partitive article evolved from the preposition 'de' (of) combined with the definite article.
Inicios de conversación
Qu'est-ce que tu aimes manger ?
Est-ce que tu bois du café le matin ?
Quel est ton plat préféré ?
Pourquoi le vin est-il important en France ?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
J'aime beaucoup ______ fromage.
Elige la frase negativa correcta:
Find and fix the mistake:
Tu veux de la café ?
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesJ'aime ___ café.
Je mange ___ pain.
Find and fix the mistake:
Je ne mange pas du pain.
Je bois du vin.
Preference verbs take partitive articles.
A: Tu veux du café ? B: Non, je ne veux pas ___ café.
mange / du / je / chocolat
Sort: le, du, la, de la
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl y a ______ soleil aujourd'hui !
I don't want any water.
Which is correct?
pas / ne / mange / je / viande / de
Match these:
J'ai beaucoup du travail.
Je vais acheter ______ œufs.
At a restaurant:
She has patience.
Il n'y a plus ______ sucre.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is a standard French rule. When you negate a quantity, you use 'de' instead of 'du/de la/des'.
Yes, if you are talking about the food in general, like 'J'aime le fromage'.
Use 'de l'' for partitive and 'l'' for definite.
Yes, it is the plural partitive, meaning 'some'.
Because 'du' is 'de + le'. In negative, we just use 'de'.
Common ones are aimer, adorer, détester, préférer.
Use 'un' for countable items, like 'un croissant'.
Yes, the rules are the same in Quebec French.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Article + Noun
Spanish doesn't have a 'du/de la' equivalent.
Null article or 'etwas'
French requires the article; German often omits it.
Particle usage
Japanese has no article system.
Definite article 'al-'
Arabic lacks a partitive article.
Measure words
Chinese has no articles.
Some/Any
English often omits 'some', but French requires the partitive.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Plurales en francés: Solo añade -s
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este camino con el francés. Como hablante nativo de español, tienes...
Números franceses 0-100 (Les nombres)
Overview ¿Alguna vez te has preguntado por qué los franceses empiezan a hacer matemáticas en medio de una frase? No está...
Sustantivos masculinos comunes (Le / Un)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente por lo que estás pasando. Cu...
Un poco de & Algo: Artículos partitivos en francés (du, de la, des)
Overview ¿Alguna vez te has quedado mirando un menú francés, preguntándote si deberías pedir `le vin` o `du vin`? Uno po...
Conceptos generales: el uso de 'Le', 'La', 'Les' para ideas abstractas
### Overview En francés, uno de los pilares fundamentales que nos separa de la fluidez es el uso de los artículos defin...