A2 Proverb Neutral

Más vale prevenir que lamentar

Better safe than sorry

Bedeutung

It is better to take precautions to avoid problems than to regret later.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Spain, this proverb is often linked to the concept of 'sentido común' (common sense). It is frequently used by parents to instill a sense of responsibility in children. In Mexico, proverbs (refranes) are a vital part of daily speech. You might hear this phrase followed by a nod of agreement from everyone in the room. While used similarly, Argentines might also use 'Por las dudas' (just in case) as a shorter, more colloquial lead-in to the same sentiment. In Colombia, the variation 'Más vale prevenir que remediar' is equally popular, especially in professional or medical contexts.

💡

Shorten it!

You can just say 'Más vale prevenir...' and people will know exactly what you mean. It sounds very native.

⚠️

Don't say 'Mejor vale'

Even though 'mejor' means better, the proverb is fixed with 'más'. Using 'mejor' marks you as a beginner.

Bedeutung

It is better to take precautions to avoid problems than to regret later.

💡

Shorten it!

You can just say 'Más vale prevenir...' and people will know exactly what you mean. It sounds very native.

⚠️

Don't say 'Mejor vale'

Even though 'mejor' means better, the proverb is fixed with 'más'. Using 'mejor' marks you as a beginner.

🎯

Use it for health

If you are talking to a doctor or about a diet, use 'Más vale prevenir que curar' to sound even more specific.

💬

The 'Refranero'

Spanish speakers love proverbs. Learning this one opens the door to hundreds of others that start with 'Más vale...'

Teste dich selbst

Complete the proverb with the correct words.

Más ____ prevenir que ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vale / lamentar

The standard form of the proverb is 'Más vale prevenir que lamentar'.

Which situation best fits the proverb 'Más vale prevenir que lamentar'?

Situation: You are going to the mountains and it might rain.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Llevar un paraguas.

Taking an umbrella is a preventative action to avoid getting wet (regret).

Choose the correct translation for: 'Better safe than sorry'.

How do you say 'Better safe than sorry' in Spanish?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Más vale prevenir que lamentar.

'Más vale' is the fixed expression for 'it is better/it is worth more'.

Complete the dialogue.

Juan: '¿Crees que debo cerrar la ventana? No hay nadie en casa.' Maria: 'Sí, ciérrala. ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Más vale prevenir que lamentar

Maria is giving advice to be cautious, so the proverb fits perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Spanish vs English

Spanish
Más vale prevenir It's worth more to prevent
English
Better safe Es mejor estar seguro

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

Más ____ prevenir que ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vale / lamentar

The standard form of the proverb is 'Más vale prevenir que lamentar'.

Which situation best fits the proverb 'Más vale prevenir que lamentar'? situation_matching A2

Situation: You are going to the mountains and it might rain.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Llevar un paraguas.

Taking an umbrella is a preventative action to avoid getting wet (regret).

Choose the correct translation for: 'Better safe than sorry'. Choose A2

How do you say 'Better safe than sorry' in Spanish?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Más vale prevenir que lamentar.

'Más vale' is the fixed expression for 'it is better/it is worth more'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Juan: '¿Crees que debo cerrar la ventana? No hay nadie en casa.' Maria: 'Sí, ciérrala. ________.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Más vale prevenir que lamentar

Maria is giving advice to be cautious, so the proverb fits perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or your friends.

No, that would change the proverb. Stick to 'lamentar' or 'remediar'.

'Prevenir' is taking steps before something happens. 'Evitar' is the act of avoiding it. In the proverb, only 'prevenir' works.

Yes, constantly. It is one of the top 10 most used proverbs in the Spanish language.

Yes, from Spain to Argentina to Mexico, it is universally understood.

Absolutely. It's a great way to argue for a conservative or safe strategy.

'Más vale' is an old-fashioned but very common way to say 'is worth more' or 'is better'. It's idiomatic.

Not exactly a slang version of the proverb, but 'Por si las moscas' is the slang way to express the same idea.

You can, but it might sound like you are 'rubbing it in'. It's better to use it as advice *before* a mistake.

It comes from the verb 'valer' (to be worth). So it literally means 'it is worth more to prevent'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Hombre prevenido vale por dos

similar

A person who is prepared is twice as effective.

🔗

Más vale tarde que nunca

contrast

Better late than never.

🔄

Por si las moscas

synonym

Just in case.

🔗

Curarse en salud

similar

To take precautions before they are needed.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!