B1 noun #6,000 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

a prueba

When you hear a prueba, think "on trial" or "testing something out." It's like when you try a new app to see if you like it, or when someone starts a new job and they're still in the early stages, proving themselves.

It means something is being tested, or someone is in a probationary period. So, if a new employee is a prueba, they're on probation. If a new product is a prueba, it's being tested.

When we talk about something or someone being "a prueba," we're usually referring to a trial period. Imagine a new employee at a company; they might be hired "a prueba" to see if they're a good fit.

It's similar to being "on probation" or "in a testing phase." You're not fully committed yet, and there's an evaluation happening. This can apply to objects too, like a new piece of equipment that's being tested "a prueba" before a full rollout.

The key idea is that there's an assessment underway to determine suitability or functionality.

When you hear a prueba, think "on trial" or "on probation." It's often used for people in a new job or situation, indicating they're in a testing period.

It can also refer to something being tested, like a new product or a theory. The key is that it's not yet permanent or fully accepted.

For instance, a new employee might be a prueba for three months. Or a new system could be a prueba to see if it works efficiently.

It implies a temporary status with an evaluation pending. It's a very common and practical phrase in everyday Spanish.

When you're learning Spanish, you might come across the phrase "a prueba". This isn't just about trying something out; it specifically means someone or something is on probation or going through a trial period. It's often used in professional contexts, like when a new employee is "a prueba" for a few months. Think of it as a period where performance is being evaluated before a more permanent status is granted. So, if you hear that a new system or a new team member is "a prueba", it means they are currently being tested or assessed.

a prueba in 30 Sekunden

  • b1
  • b2
  • b3

Alright, let's talk about some common traps English speakers fall into when using "a prueba." This phrase, meaning 'on probation' or 'undergoing a trial period,' seems simple, but there are a few key things to watch out for. Avoiding these mistakes will make your Spanish sound much more natural and precise.

§ Don't confuse it with 'proof'

The biggest and most common mistake is thinking "a prueba" directly relates to the English word 'proof.' While "prueba" can mean 'proof' or 'test' on its own, the phrase "a prueba" has a very specific meaning. You wouldn't say someone is 'at proof' in English; it just doesn't make sense. Remember, "a prueba" is about a period of trial or evaluation, not about providing evidence.

§ Using it for 'testing' a product generally

While a product can be "a prueba" (on trial/being tested), you wouldn't use it for the general act of 'testing' something without the implication of a trial period or evaluation. For example, if you're just testing if a light works, you'd use a different verb like "probar" (to test/try). "A prueba" implies a more formal or extended period of assessment.

El nuevo software está a prueba por tres meses. (The new software is on trial for three months.)

Necesito probar si el botón funciona. (I need to test if the button works.)

§ Incorrect prepositions

It's always "a prueba," not "en prueba" or "por prueba." The preposition "a" is crucial here. Getting the preposition wrong changes the meaning or makes the phrase sound ungrammatical. This is a common pitfall with many Spanish idiomatic expressions, so pay close attention to the small words.

Wrong
El empleado está en prueba.
Correct
El empleado está a prueba.

§ Overusing it in casual contexts

While "a prueba" is a useful phrase, it's generally used in more formal or professional contexts, like employment, product development, or legal situations. You wouldn't typically use it for everyday casual 'trying out' of things. For instance, if you're trying on clothes, you'd use "probarse ropa" (to try on clothes), not "ropa a prueba."

§ Not understanding the temporary nature

The core meaning of "a prueba" implies a temporary state, a period that will end with a decision (hiring, purchasing, adopting, etc.). If something is permanent or fully established, "a prueba" is no longer applicable. Always remember that it signifies an ongoing evaluation.

El nuevo empleado está a prueba por seis meses antes de obtener un contrato permanente. (The new employee is on probation for six months before getting a permanent contract.)

By keeping these points in mind, you'll use "a prueba" correctly and confidently, sounding much more like a native Spanish speaker. Pay attention to the context, the prepositions, and the specific meaning of a trial or probationary period. Keep practicing!

Wusstest du?

The Spanish word 'prueba' itself means 'proof' or 'test'. The 'a' preposition adds the sense of 'to' or 'for' a trial.

Aussprachehilfe

UK /a ˈpɾweβa/
US /a ˈpɾweβa/
pru-E-ba
Reimt sich auf
prueba
Häufige Fehler
  • pronouncing 'pru' as in 'prue' instead of 'proo-eh'

Wichtige Grammatik

The preposition "a" is often used to introduce a state or condition, such as being "on probation."

"Él está a prueba en su nuevo trabajo." (He is on probation in his new new job.)

"Prueba" is a feminine noun, so if you were to use an article with it, it would be "la prueba."

"Ella superó la prueba." (She passed the trial.)

This phrase can be used with the verb "estar" (to be) to indicate a temporary state.

"Mi carro está a prueba después de la reparación." (My car is on trial after the repair.)

It can also be used to describe products that are being tested or evaluated.

"El nuevo software está a prueba con un grupo de usuarios." (The new software is on trial with a group of users.)

When used in a legal or professional context, "a prueba" specifically refers to a probationary period.

"El empleado estará a prueba durante tres meses." (The employee will be on probation for three months.)

Beispiele nach Niveau

1

Mi nuevo trabajo es a prueba por tres meses.

My new job is on probation for three months.

2

El coche está a prueba antes de que lo compre.

The car is being tested before I buy it.

3

La nueva regla está a prueba por una semana.

The new rule is on trial for a week.

4

El estudiante está a prueba en la escuela por su comportamiento.

The student is on probation at school for his behavior.

5

La receta nueva está a prueba en el restaurante.

The new recipe is being tried out in the restaurant.

6

El jugador está a prueba en el equipo.

The player is on trial with the team.

7

Mi computadora nueva está a prueba por 30 días.

My new computer is on trial for 30 days.

8

La amistad de ellos está a prueba por una discusión.

Their friendship is being tested because of an argument.

1

El nuevo empleado estará a prueba durante tres meses antes de confirmar su contrato.

The new employee will be on probation for three months before confirming their contract.

2

Después de su período a prueba, demostró ser un activo valioso para la empresa.

After his trial period, he proved to be a valuable asset to the company.

3

La calidad de los nuevos productos está a prueba en el mercado.

The quality of the new products is undergoing a trial period in the market.

4

Fue puesto a prueba por su gerente, quien quería evaluar su liderazgo.

He was put on trial by his manager, who wanted to evaluate his leadership.

5

La relación de la pareja estuvo a prueba durante la pandemia.

The couple's relationship was undergoing a trial period during the pandemic.

6

El sistema de seguridad está a prueba antes de su implementación final.

The security system is on trial before its final implementation.

7

Muchos programas sociales empiezan con una fase a prueba para medir su impacto.

Many social programs begin with a trial phase to measure their impact.

8

La nueva política de la empresa estará a prueba durante el próximo trimestre fiscal.

The new company policy will be on trial during the next fiscal quarter.

1

El nuevo gerente está a prueba durante los primeros seis meses de su contrato. Si no cumple con los objetivos, su posición podría ser rescindida.

The new manager is on probation during the first six months of his contract. If he doesn't meet the objectives, his position could be terminated.

Here, 'a prueba' refers to a trial period for an employee.

2

La relación de la pareja está a prueba después de la gran discusión. Ambos están evaluando si pueden superar sus diferencias.

The couple's relationship is being tested after the big argument. Both are evaluating if they can overcome their differences.

In this context, 'a prueba' means something is undergoing a difficult test or challenge.

3

El sistema de seguridad ha sido instalado y ahora está a prueba. Necesitamos asegurarnos de que no haya fallos antes de su implementación total.

The security system has been installed and is now on trial. We need to make sure there are no flaws before its full implementation.

'A prueba' here indicates a testing or evaluation phase for a system.

4

Después de su rehabilitación, el atleta volvió a competir, pero su resistencia física está a prueba. Los médicos lo monitorean de cerca.

After his rehabilitation, the athlete returned to compete, but his physical endurance is being tested. Doctors are monitoring him closely.

This example shows 'a prueba' in the sense of a challenge to one's capabilities.

5

El nuevo software está a prueba con un grupo reducido de usuarios. Sus comentarios son cruciales para pulir el producto final.

The new software is on trial with a small group of users. Their feedback is crucial for polishing the final product.

Similar to a system, software can be 'a prueba' during its beta testing phase.

6

La amistad entre ellos se puso a prueba cuando uno de ellos se mudó a otro país. La distancia ha sido un desafío.

Their friendship was put to the test when one of them moved to another country. The distance has been a challenge.

Here, the phrase 'poner a prueba' (to put to the test) is used, with 'a prueba' indicating the state of being tested.

7

Su lealtad a la empresa está a prueba después de que le ofrecieron un puesto mucho mejor en la competencia. Su decisión es esperada con tensión.

His loyalty to the company is being tested after he was offered a much better position at the competition. His decision is awaited with tension.

Another instance of 'a prueba' referring to a test of a personal quality.

8

Este nuevo procedimiento quirúrgico está a prueba en varios hospitales. Los resultados preliminares son prometedores, pero aún se necesita más investigación.

This new surgical procedure is on trial in several hospitals. Preliminary results are promising, but more research is still needed.

'A prueba' can also refer to a medical procedure being evaluated or tested.

Wird oft verwechselt mit

a prueba vs período de prueba

This directly refers to the 'trial period' itself, while 'a prueba' describes being *in* that period.

a prueba vs prueba

The word 'prueba' alone means 'test' or 'proof,' but when combined with 'a,' it forms the idiom 'on probation.'

a prueba vs probar

The verb 'probar' means 'to try,' 'to test,' or 'to prove.' 'A prueba' is a state resulting from or related to this action.

Grammatikmuster

Use 'estar' with 'a prueba' to indicate a state of being on probation. Use 'poner a prueba' to describe the action of placing someone or something on trial. 'Período de prueba' is a common noun phrase for a trial period. 'Contrato a prueba' refers to a trial contract. When used with 'ser puesto a prueba', it implies being subjected to a test or challenge. 'A prueba de' means 'proof against' or 'resistant to', often used for durability. The phrase 'estar en un período de prueba' is an alternative way to express being in a trial period. 'Superar la prueba' means to pass or overcome the trial.

Redewendungen & Ausdrücke

"Estar a prueba"

To be on trial/probation

El nuevo empleado está a prueba por tres meses. (The new employee is on probation for three months.)

neutral

"Poner a prueba"

To put to the test

Vamos a poner a prueba tus habilidades. (We're going to put your skills to the test.)

neutral

"Periodo de prueba"

Trial period

Ella superó el periodo de prueba y ahora es permanente. (She passed the trial period and is now permanent.)

neutral

"A prueba de balas"

Bulletproof

Este chaleco es a prueba de balas. (This vest is bulletproof.)

neutral

"A prueba de agua"

Waterproof

Mi reloj es a prueba de agua. (My watch is waterproof.)

neutral

"A prueba de tontos"

Foolproof

Las instrucciones son a prueba de tontos. (The instructions are foolproof.)

informal

"Con la prueba en la mano"

With proof in hand

Con la prueba en la mano, no pudo negar nada. (With proof in hand, he couldn't deny anything.)

neutral

"Superar la prueba"

To pass the test/overcome the trial

Ella superó la prueba con excelentes resultados. (She passed the test with excellent results.)

neutral

"Hacer la prueba"

To take the test/do the trial

Tienes que hacer la prueba de manejo. (You have to take the driving test.)

neutral

"Una prueba de fuego"

A trial by fire / a tough test

Fue una prueba de fuego para el nuevo equipo. (It was a trial by fire for the new team.)

neutral

Leicht verwechselbar

a prueba vs en prueba

'A prueba' and 'en prueba' are often confused because both relate to testing or a trial. However, 'a prueba' refers to a state of being on probation or undergoing a trial, while 'en prueba' typically refers to something that is currently being tested or is in the testing phase, like a product.

'A prueba' (on probation, under trial) describes the status of a person or thing. 'En prueba' (in testing, under test) describes an active process of evaluation.

El nuevo software está en prueba. (The new software is in testing.)

a prueba vs a ensayo

Similar to 'en prueba,' 'a ensayo' can be confused with 'a prueba' because 'ensayo' means 'trial' or 'test.' However, 'a ensayo' is more commonly used in contexts like a dress rehearsal for a performance, or a scientific experiment where something is being put to the test.

'A prueba' is about being in a probationary state. 'A ensayo' is more about a specific act of testing or rehearsing.

Los actores están a ensayo para la obra. (The actors are at rehearsal for the play.)

a prueba vs a examen

'A examen' can be confused with 'a prueba' because 'examen' means 'exam' or 'test.' While both imply evaluation, 'a examen' specifically refers to undergoing a formal examination, often academic.

'A prueba' is a general state of trial. 'A examen' refers to taking a specific, usually formal, test.

Los estudiantes están a examen hoy. (The students are taking an exam today.)

a prueba vs bajo prueba

This phrase literally translates to 'under trial,' which sounds very similar to 'a prueba.' While 'bajo prueba' can sometimes be used similarly, 'a prueba' is the more common and natural idiomatic expression for 'on probation' or 'undergoing a trial period.' 'Bajo prueba' often feels more literal and less idiomatic.

'A prueba' is the standard idiomatic expression for being on probation. 'Bajo prueba' is less common for this specific meaning and can sound more literal.

El empleado nuevo está a prueba. (The new employee is on probation.)

a prueba vs en período de prueba

This phrase explicitly includes 'período de prueba' (trial period), which is the literal definition of 'a prueba.' The confusion arises because 'en período de prueba' is a longer, more descriptive way to say the same thing as 'a prueba' in many contexts, but 'a prueba' is more concise.

'A prueba' is a shorter, more idiomatic way to express 'on probation.' 'En período de prueba' is a more explicit and longer phrase meaning 'in a trial period.' They are often interchangeable, but 'a prueba' is more direct.

Ella está en período de prueba en su nuevo trabajo. (She is in her trial period at her new job.)

Satzmuster

B1

Estar a prueba

El nuevo empleado está a prueba por tres meses. (The new employee is on probation for three months.)

B1

Poner a prueba (a alguien)

La gerencia decidió poner a prueba a todos los pasantes. (Management decided to put all the interns on probation.)

B1

Periodo de prueba

Tiene un periodo de prueba de dos meses antes de ser contratado de forma permanente. (He has a two-month trial period before being hired permanently.)

B1

Contrato a prueba

Firmó un contrato a prueba para ver si el puesto le gustaba. (He signed a trial contract to see if he liked the position.)

B1

Ser puesto a prueba

Mi paciencia fue puesta a prueba hoy. (My patience was put to the test today.)

B1

A prueba de (algo)

Este teléfono es a prueba de agua. (This phone is waterproof.)

B1

Estar en un período de prueba

Muchos programas de software ofrecen una versión gratuita para que los usuarios estén en un período de prueba. (Many software programs offer a free version for users to be on a trial period.)

B1

Superar la prueba

Espero superar la prueba para obtener el puesto. (I hope to pass the trial to get the position.)

So verwendest du es

A prueba is a Spanish phrase meaning 'on probation' or 'undergoing a trial period.' It's commonly used in various contexts, such as employment, relationships, or even with objects. For example, a new employee might be hired 'a prueba,' meaning they are on a probationary period before becoming a permanent employee.

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse a prueba with prueba alone. Prueba on its own means 'proof' or 'test.' When you add 'a' before it, it changes the meaning to 'on probation' or 'undergoing a trial.' Another mistake is to translate it literally as 'to proof' which doesn't make sense in English. Remember, the 'a' is crucial for this specific meaning.

Tipps

Literal Translation Tip

Literally, 'a prueba' translates to 'to test' or 'to proof.' Thinking of it this way can help you remember its meaning related to a trial period or being on trial.

Common Use: Employment

One of the most common uses of 'a prueba' is in the context of employment. A new employee might be 'a prueba' for a few months, meaning they are on a probationary period.

Common Use: Products/Services

You'll also hear 'a prueba' when talking about products or services. For example, a company might offer a product 'a prueba' for 30 days, meaning you can try it for a trial period.

Example: Employee Probation

Example: 'Juan está a prueba en su nuevo trabajo por tres meses.' (Juan is on probation at his new job for three months.)

Example: Product Trial

Example: 'Puedes usar el software a prueba por una semana.' (You can use the software on trial for one week.)

Use with 'estar'

Remember that 'a prueba' usually follows the verb 'estar' (to be) to indicate a state or condition. For instance, 'estar a prueba' means to be on probation or to be undergoing a trial period.

Not Just Legal

While 'on probation' can sound legal, 'a prueba' has a broader meaning. It simply implies a test or evaluation period, not necessarily a legal consequence. Think of it as a test run.

Synonyms to Avoid Confusion

Avoid confusing 'a prueba' with 'en juicio' (on trial, in a legal sense) or 'a prueba de' (proof against, e.g., 'a prueba de agua' - waterproof).

Formal vs. Informal

'A prueba' is quite common and can be used in both formal and informal contexts, making it a very useful phrase to learn.

Practice Speaking It

Try incorporating 'a prueba' into your conversations. For example, 'Mi nuevo coche está a prueba por un mes.' (My new car is on trial for a month.)

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a new employee saying, 'A prueba? I'll PROVE myself!'

Visuelle Assoziation

Picture a person walking on a tightrope, 'a prueba,' proving their balance and skill during a trial period.

Word Web

periodo de prueba (trial period) en período de prueba (on a trial period) a prueba de balas (bulletproof - literally 'to the proof of bullets') a prueba de errores (foolproof - literally 'to the proof of errors') poner a prueba (to put to the test)

Herausforderung

Describe a time you were 'a prueba' for something new, or create a sentence about someone you know who is 'a prueba' at a new job. For example: 'Mi nuevo colega está a prueba este mes.' (My new colleague is on probation this month.)

Wortherkunft

From Latin 'ad probam'

Ursprüngliche Bedeutung: for trial, for proof

Romance

Kultureller Kontext

<p>The phrase 'a prueba' is commonly used in professional and legal contexts in Spanish-speaking countries. For example, a new employee might be 'a prueba' for a few months, meaning they are on a probationary period before becoming a permanent employee. Similarly, a legal decision might be 'a prueba' pending further review.</p>

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'A prueba' literally means 'to proof' or 'to test.' When you hear it, think 'on probation' or 'undergoing a trial period.' It's often used in work contexts or for products being tested.

No, not only for jobs! While very common for employment (e.g., 'periodo de prueba' for a probation period), you can also hear it for products being tested ('El software está a prueba') or even relationships ('Estamos a prueba').

For a job, you might say: 'Él está a prueba por tres meses.' (He is on probation for three months.) Or, 'El período a prueba es de 90 días.' (The trial period is 90 days.)

Absolutely! You can say: 'Este nuevo modelo de coche está a prueba.' (This new car model is undergoing testing.) Or, 'El prototipo está a prueba en la pista.' (The prototype is being tested on the track.)

They are very similar, but 'a prueba' more strongly implies a trial period or being subject to a test with a specific outcome in mind (pass/fail). 'En prueba' can sometimes just mean 'under testing' without necessarily implying a formal probation.

Not at all! While it can apply to a situation where someone needs to prove themselves, it's very common and neutral in many contexts. For instance, a new employee is 'a prueba' simply because it's a standard part of starting a new job, not because they did something wrong.

Often, you'll use verbs like 'estar' (to be): 'Ella está a prueba.' (She is on probation.) Or 'poner' (to put/place): 'Lo pusieron a prueba.' (They put him on probation/They put it to the test.)

Yes, you can! You might hear: 'Nuestra relación está a prueba.' (Our relationship is undergoing a trial/test.) This implies a challenging period or a time to see if it works out.

A very common one is 'período de prueba,' which means 'probation period' or 'trial period' for employment. So you'd say, 'Mi período de prueba dura seis meses.' (My probation period lasts six months.)

It's a very common and neutral phrase. You can definitely use it in both formal and casual conversations without sounding out of place. It's understood by everyone.

Teste dich selbst 90 Fragen

fill blank A1

Ella está ___ en su nuevo trabajo por tres meses.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

'A prueba' means 'on probation' or 'undergoing a trial period'. Here, it describes her new job situation.

fill blank A1

El coche nuevo está ___ por una semana antes de comprarlo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

You try a new car 'a prueba' (on trial) before buying it to see if you like it.

fill blank A1

Mi amigo está ___ en la universidad, estudiando mucho.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

If someone is 'a prueba' at university, it suggests they are in a trial period, perhaps academically.

fill blank A1

El nuevo sistema está ___ para ver si funciona bien.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

A new system is 'a prueba' (on trial) to check its functionality.

fill blank A1

La receta nueva está ___ en la cocina antes de servirla.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

A new recipe is 'a prueba' (on trial) to ensure it tastes good before serving.

fill blank A1

El perro está ___ en su nuevo hogar por un mes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

A dog might be 'a prueba' (on trial) in a new home to see if it's a good fit.

writing A1

Write a short sentence saying you are 'on trial' for a new job. Use 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estoy a prueba en el nuevo trabajo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Complete the sentence: 'El coche está _____, lo probaré esta semana.' (The car is _____, I will try it this week.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El coche está a prueba, lo probaré esta semana.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate this phrase into Spanish: 'The new employee is on probation.' Use 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El nuevo empleado está a prueba.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

¿Por cuánto tiempo está María a prueba?

Read this passage:

María tiene un trabajo nuevo. Ella está a prueba por un mes. Si lo hace bien, tendrá el trabajo para siempre.

¿Por cuánto tiempo está María a prueba?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Un mes

La lectura dice que María está a prueba 'por un mes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Un mes

La lectura dice que María está a prueba 'por un mes'.

reading A1

¿Qué pasa si a Juan no le gusta la bicicleta?

Read this passage:

Mi amigo Juan compró una bicicleta. La bicicleta está a prueba por cinco días. Si no le gusta, puede devolverla.

¿Qué pasa si a Juan no le gusta la bicicleta?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Puede devolverla

La lectura dice 'Si no le gusta, puede devolverla'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Puede devolverla

La lectura dice 'Si no le gusta, puede devolverla'.

reading A1

¿Quién va a cocinar la receta?

Read this passage:

La nueva receta de postre está a prueba. Mi mamá la va a cocinar para la cena. Espero que esté rica.

¿Quién va a cocinar la receta?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi mamá

La lectura dice 'Mi mamá la va a cocinar'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi mamá

La lectura dice 'Mi mamá la va a cocinar'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ella está a prueba.

This sentence means 'She is on probation.' The words are ordered to form a simple declarative sentence.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El nuevo empleado está a prueba.

This sentence means 'The new employee is on probation.' It's a basic subject-verb-complement structure.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi contrato es a prueba.

This sentence means 'My contract is on trial.' We use 'es' because 'contrato' is a characteristic.

listening A2

My new job is on probation for three months.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi nuevo trabajo es a prueba por tres meses.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The car is on trial, you can drive it to see if you like it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El coche está a prueba, puedes conducirlo para ver si te gusta.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

She is on probation for the basketball team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ella está a prueba en el equipo de baloncesto.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Mi período a prueba termina la próxima semana.

Focus: prue-ba

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

El nuevo software está a prueba con algunos usuarios.

Focus: soft-ware a prue-ba

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

¿Estás a prueba en tu nuevo puesto?

Focus: es-tás a prue-ba

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you started a new job. Write two sentences about being on a trial period, using 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mi nuevo trabajo es a prueba por tres meses. Espero que me contraten permanentemente. (My new job is on probation for three months. I hope they hire me permanently.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your friend got a new pet. Write two sentences about the pet being 'a prueba' to see if it's a good fit for the family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mi amigo tiene un perro a prueba. Quieren ver si es bueno con los niños. (My friend has a dog on trial. They want to see if it's good with the children.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are trying a new service. Write two sentences describing that the service is 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estoy usando un nuevo servicio de internet a prueba. Tengo dos semanas para decidir si me gusta. (I am using a new internet service on trial. I have two weeks to decide if I like it.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

¿Cuánto tiempo estará María a prueba?

Read this passage:

María empezó un nuevo trabajo en una tienda. El contrato dice que está a prueba por un mes. Si todo va bien, ella tendrá un puesto permanente. (Maria started a new job in a store. The contract says she is on probation for one month. If everything goes well, she will have a permanent position.)

¿Cuánto tiempo estará María a prueba?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Un mes

El pasaje dice 'está a prueba por un mes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Un mes

El pasaje dice 'está a prueba por un mes'.

reading A2

¿Por qué el gato está a prueba en la casa de la familia Sánchez?

Read this passage:

La familia Sánchez adoptó un gato del refugio. El gato está a prueba en su casa por unos días. Así, pueden ver si se adapta bien a los niños y al otro perro. (The Sánchez family adopted a cat from the shelter. The cat is on trial in their house for a few days. This way, they can see if it adapts well to the children and the other dog.)

¿Por qué el gato está a prueba en la casa de la familia Sánchez?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para ver si se adapta a la familia.

El pasaje menciona 'Así, pueden ver si se adapta bien a los niños y al otro perro'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para ver si se adapta a la familia.

El pasaje menciona 'Así, pueden ver si se adapta bien a los niños y al otro perro'.

reading A2

¿Qué van a decidir después de dos semanas?

Read this passage:

El nuevo software de la oficina está a prueba. Los empleados lo están usando para ver si funciona correctamente. Después de dos semanas, decidirán si lo compran o no. (The new office software is on trial. The employees are using it to see if it works correctly. After two weeks, they will decide whether to buy it or not.)

¿Qué van a decidir después de dos semanas?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Si compran el software.

El pasaje dice 'Después de dos semanas, decidirán si lo compran o no'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Si compran el software.

El pasaje dice 'Después de dos semanas, decidirán si lo compran o no'.

fill blank B1

Mi contrato es ___ prueba por tres meses. (My contract is on trial for three months.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The phrase 'a prueba' is a fixed expression meaning 'on probation' or 'on trial'.

fill blank B1

El nuevo empleado está ___ prueba esta semana. (The new employee is on probation this week.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

'A prueba' is the correct Spanish idiom to express being on probation or in a trial period.

fill blank B1

Después de un mes ___ prueba, le ofrecerán el puesto fijo. (After a month on trial, they will offer him the permanent position.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The correct preposition to use with 'prueba' in this context is 'a'.

fill blank B1

El software está disponible ___ prueba por 30 días. (The software is available on trial for 30 days.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

When something is in a trial period, 'a prueba' is the appropriate phrase.

fill blank B1

Ella está ___ prueba en su nuevo trabajo como gerente. (She is on probation in her new job as a manager.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

To indicate a trial period or probation, use the phrase 'a prueba'.

fill blank B1

Hemos puesto el sistema ___ prueba para ver si funciona. (We have put the system on trial to see if it works.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The expression 'poner algo a prueba' means to put something to the test or on trial.

writing B1

Imagine you've started a new job. Write two sentences describing your first few weeks, using 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mis primeras semanas en el nuevo trabajo han sido interesantes, todavía estoy a prueba. Espero aprender mucho durante este período a prueba.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your friend is considering a new opportunity that has a trial period. Write two sentences of advice, using 'a prueba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Si la nueva oportunidad es a prueba, asegúrate de dar lo mejor de ti. Un período a prueba puede ser una gran oportunidad para demostrar tu valía.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a situation where someone or something might be 'a prueba'. Write two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Un nuevo empleado está a prueba para ver si se adapta al equipo. A veces, un software nuevo se lanza a prueba para recoger opiniones.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

¿Qué significa que los primeros tres meses de María son 'a prueba'?

Read this passage:

María ha conseguido un nuevo puesto en la empresa. El contrato especifica que los primeros tres meses son a prueba. Ella sabe que tiene que esforzarse mucho para asegurar su posición.

¿Qué significa que los primeros tres meses de María son 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Está en un período de evaluación para ver si se queda.

La frase 'a prueba' indica un período de prueba o evaluación, donde la persona debe demostrar su capacidad para el puesto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Está en un período de evaluación para ver si se queda.

La frase 'a prueba' indica un período de prueba o evaluación, donde la persona debe demostrar su capacidad para el puesto.

reading B1

¿Cuál es el propósito de implementar el nuevo sistema 'a prueba'?

Read this passage:

El nuevo sistema informático fue implementado a prueba en el departamento de contabilidad. Después de un mes, los empleados dieron su opinión sobre su funcionamiento. Si los resultados son positivos, se implementará en toda la compañía.

¿Cuál es el propósito de implementar el nuevo sistema 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para evaluarlo y decidir si se usará en toda la empresa.

Cuando algo está 'a prueba', significa que está siendo evaluado para determinar su efectividad o idoneidad antes de una implementación completa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Para evaluarlo y decidir si se usará en toda la empresa.

Cuando algo está 'a prueba', significa que está siendo evaluado para determinar su efectividad o idoneidad antes de una implementación completa.

reading B1

¿Por qué Juan fue contratado 'a prueba'?

Read this passage:

Juan es un chef talentoso, pero este es su primer trabajo como jefe de cocina. El dueño del restaurante lo contrató a prueba por seis meses. Juan está determinado a demostrar que es la elección correcta.

¿Por qué Juan fue contratado 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque es nuevo en el rol de jefe de cocina y el dueño quiere ver su desempeño.

Ser contratado 'a prueba' implica que se está evaluando el desempeño en una nueva función o posición para asegurar que la persona es adecuada para el puesto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque es nuevo en el rol de jefe de cocina y el dueño quiere ver su desempeño.

Ser contratado 'a prueba' implica que se está evaluando el desempeño en una nueva función o posición para asegurar que la persona es adecuada para el puesto.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El nuevo empleado está a prueba por tres meses.

This sentence means 'The new employee is on probation for three months.' We put the subject first, followed by the verb 'estar' (to be) and then the phrase 'a prueba' (on probation) and the duration.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi permiso de conducir está a prueba durante el primer año.

This translates to 'My driving license is on probation during the first year.' The structure follows the same pattern: subject, verb 'estar', and then 'a prueba' with the time frame.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ella está a prueba para ver si puede manejar la responsabilidad.

This means 'She is on probation to see if she can handle the responsibility.' Here, 'a prueba' is followed by 'para ver si...' (to see if...).

multiple choice B2

Choose the best translation for "Estoy a prueba en mi nuevo trabajo."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I am on trial at my new job.

"A prueba" in this context refers to being in a probationary or trial period, common for new employees.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses "a prueba"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El sistema de seguridad está a prueba.

Here, "a prueba" means the system is undergoing testing or a trial period, which fits the definition of the word.

multiple choice B2

If a software is "a prueba", what does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's being tested before release.

When software is "a prueba," it implies it is in a trial or testing phase before its official launch.

true false B2

If you are "a prueba" at work, it means you have a permanent contract.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Being "a prueba" means you are in a trial period, which is typically before a permanent contract is offered.

true false B2

A new product described as "a prueba" is likely still being evaluated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

When a product is "a prueba," it indicates it's in a testing or evaluation phase, not yet fully released or finalized.

true false B2

The phrase "a prueba de balas" means something is on probation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

"A prueba de balas" means bulletproof, which is a different usage of 'prueba' (test, proof) and not related to being on probation.

listening B2

The new employee is on probation for three months.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El nuevo empleado está a prueba por tres meses.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

My car is undergoing a trial period after the repair.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi coche está a prueba después de la reparación.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The relationship is being tested due to the distance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La relación está a prueba por la distancia.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

¿Crees que lo contratarán después del período a prueba?

Focus: contratarán, período

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Me siento un poco nervioso estando a prueba en este nuevo puesto.

Focus: nervioso, puesto

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Después de la instalación, el sistema estará a prueba por una semana.

Focus: instalación, sistema

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C1

El nuevo gerente está ___ y debe demostrar su valía en los próximos seis meses.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

La frase 'a prueba' se refiere a un período de evaluación o prueba, que encaja perfectamente en el contexto de un nuevo gerente que necesita demostrar su valía.

fill blank C1

Después de varios errores, el empleado fue puesto ___ por un mes, con la advertencia de que podría perder su puesto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

Aquí, 'a prueba' indica que el empleado está siendo evaluado de cerca debido a su desempeño, con la posibilidad de consecuencias negativas si no mejora.

fill blank C1

La tecnología de la nueva máquina está ___ y los ingenieros están monitoreando su rendimiento.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

En este contexto, 'a prueba' se refiere a que la nueva tecnología está siendo sometida a un período de evaluación para verificar su eficacia y funcionamiento.

fill blank C1

Para asegurarse de que el sistema de seguridad funcionara correctamente, lo mantuvieron ___ durante una semana antes de implementarlo oficialmente.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

La frase 'a prueba' es la más adecuada para describir un sistema que está siendo evaluado por un tiempo antes de su uso oficial para garantizar su correcto funcionamiento.

fill blank C1

Los nuevos procedimientos se implementaron ___ por un trimestre para evaluar su impacto en la eficiencia.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

En este caso, 'a prueba' significa que los procedimientos están siendo evaluados durante un período para determinar si son efectivos antes de su adopción permanente.

fill blank C1

Debido a su historial de tardanzas, el nuevo empleado estará ___ por un período de tres meses.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a prueba

Aquí, 'a prueba' indica que el empleado está en un período de evaluación más estricto debido a problemas previos, y debe demostrar su compromiso.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El nuevo empleado está a prueba durante tres meses.

This sentence describes a new employee being on probation for three months. 'A prueba' follows 'está' (is).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Mi coche estuvo a prueba en el taller toda la semana.

This sentence means 'My car was on trial at the garage all week.' 'A prueba' describes the state of the car.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La política nueva será a prueba por un año.

This sentence translates to 'The new policy will be on trial for a year.' 'A prueba' indicates a temporary state.

multiple choice C2

Choose the best translation for 'a prueba' in the following sentence: 'El nuevo empleado está a prueba por tres meses.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: on trial

'A prueba' directly translates to 'on probation' or 'on trial,' indicating a probationary period for the new employee.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La máquina está a prueba para asegurar su funcionamiento.

In this context, 'a prueba' means the machine is undergoing testing to ensure it works correctly. The other options use 'a prueba' incorrectly or in a different idiomatic sense.

multiple choice C2

Select the scenario where 'a prueba' is most appropriately used.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A car being test-driven before purchase.

'A prueba' fits the context of a car being tested or evaluated before a final decision, similar to a trial period.

true false C2

The phrase 'a prueba de balas' means 'bulletproof'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While 'a prueba' means 'on probation' or 'on trial' by itself, when combined with 'de balas', it forms the idiom 'bulletproof', meaning resistant to bullets.

true false C2

If a product is 'a prueba de agua', it means it is being tested for water resistance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'A prueba de agua' literally means 'waterproof' or 'water-resistant', implying it has been tested and proven to withstand water.

true false C2

When someone says 'estoy a prueba', they are generally referring to a personal challenge or a difficult situation they are currently enduring.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'estoy a prueba' can sometimes imply a personal challenge, its primary meaning in a professional or formal context is 'I am on probation' or 'I am undergoing a trial period' for a job or a system. For a personal challenge, other phrases would be more common.

listening C2

The new manager is on probation for three months to evaluate their performance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El nuevo gerente está a prueba por tres meses para evaluar su desempeño.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

I've been hired on a trial basis at the company, so I need to do my best.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Me han contratado a prueba en la empresa, así que debo esforzarme al máximo.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The new computer system will be undergoing a trial period for a week before its full implementation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El sistema informático nuevo estará a prueba durante una semana antes de su implementación total.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

El período a prueba es crucial para demostrar tus habilidades.

Focus: prue-ba, cru-cial, de-mos-trar

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Mi contrato a prueba finaliza la próxima semana.

Focus: con-tra-to, fi-na-li-za, pró-xi-ma

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Durante el tiempo a prueba, es importante ser proactivo y resolver problemas.

Focus: du-ran-te, pro-ac-ti-vo, re-sol-ver

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are a manager evaluating an employee who is 'a prueba'. Write an internal memo detailing their performance and whether they have met the requirements to pass their probationary period. Use formal language and specific examples of their work. Consider both positive and negative aspects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

MEMORÁNDUM INTERNO PARA: Archivo de Personal DE: Gerencia de Departamento FECHA: 26 de octubre de 2023 ASUNTO: Evaluación del Período de Prueba - [Nombre del Empleado] Este memorándum documenta la evaluación de [Nombre del Empleado] durante su período 'a prueba', que concluye el [Fecha]. Durante este tiempo, se le asignaron responsabilidades clave en el proyecto X, demostrando una capacidad inicial prometedora en la gestión de tareas. Sin embargo, se han observado áreas de mejora en la comunicación proactiva con el equipo y en el cumplimiento de los plazos establecidos para el entregable Y. A pesar de esto, su iniciativa en el aprendizaje de nuevas herramientas ha sido notable. Para recomendar la finalización exitosa de su período de prueba, es imperativo que demuestre una mejora consistente en la puntualidad de entregas y en la colaboración con sus compañeros durante el próximo mes. Se realizará una revisión final antes de la decisión de confirmación.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are an employee who has just been informed that your probationary period ('a prueba') has been extended. Write an email to your supervisor expressing your understanding, asking for clarification on specific areas for improvement, and proposing a plan to address those concerns. Maintain a professional and proactive tone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estimado/a [Nombre del Supervisor], Recibí su comunicación con respecto a la extensión de mi período 'a prueba' y comprendo la decisión. Agradezco la oportunidad de continuar demostrando mi compromiso con [Nombre de la Empresa]. Para asegurar que abordo eficazmente las áreas de mejora, ¿podría, por favor, proporcionarme más detalles sobre los aspectos específicos de mi desempeño que requieren atención, especialmente en relación con [mencionar un área general, por ejemplo, 'la eficiencia en la gestión de proyectos']? Estoy dispuesto/a a desarrollar un plan de acción detallado para superar estas deficiencias y me gustaría discutirlo con usted a la brevedad posible para asegurar que estoy en el camino correcto. Gracias por su apoyo y orientación. Atentamente, [Tu Nombre]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing a blog post for new entrepreneurs about common challenges in hiring. Include a section on the importance of probationary periods ('a prueba') for new hires, explaining why they are crucial for both the employer and the employee. Use a persuasive and informative style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Consejos Cruciales para la Contratación Exitosa de Emprendedores Como emprendedor, sabes que el equipo es el corazón de tu negocio. Pero, ¿cómo aseguras que estás contratando a las personas adecuadas? Uno de los pilares fundamentales es el 'período a prueba'. No subestimes su importancia. El Período 'A Prueba': Una Herramienta de Doble Filo El período 'a prueba' es más que una formalidad; es una fase crítica de evaluación y adaptación. Para el empleador, te permite observar el desempeño del nuevo empleado en un entorno real, evaluar su integración cultural y determinar si sus habilidades y ética de trabajo se alinean con las expectativas de la empresa. No es solo para corregir errores, sino para confirmar que has tomado la decisión correcta de contratación. Para el empleado, es una oportunidad invaluable para demostrar su valía, comprender la dinámica de la empresa y confirmar que el puesto y el entorno son adecuados para ellos. Permite una adaptación mutua, minimizando riesgos para ambas partes. Implementarlo correctamente es clave para construir un equipo sólido y evitar futuras complicaciones.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

¿Cuál de las siguientes afirmaciones es la más precisa sobre la situación del gerente de ventas al final del quinto mes?

Read this passage:

El nuevo gerente de ventas fue puesto 'a prueba' por un período de seis meses, con la expectativa de que aumentara las ventas en un 15%. Durante este tiempo, se le otorgaron amplias libertades para implementar nuevas estrategias, pero también se le exigió un informe semanal detallado sobre el progreso. Al final del quinto mes, las ventas habían aumentado un 12%, lo cual era prometedor, pero no alcanzaba la meta establecida.

¿Cuál de las siguientes afirmaciones es la más precisa sobre la situación del gerente de ventas al final del quinto mes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Estaba en camino de no alcanzar el objetivo establecido.

El pasaje indica que al final del quinto mes, las ventas habían aumentado un 12%, pero la expectativa era un 15%. Esto significa que no había alcanzado la meta, pero tampoco había fracasado completamente, ya que todavía quedaba un mes y el aumento era 'prometedor'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Estaba en camino de no alcanzar el objetivo establecido.

El pasaje indica que al final del quinto mes, las ventas habían aumentado un 12%, pero la expectativa era un 15%. Esto significa que no había alcanzado la meta, pero tampoco había fracasado completamente, ya que todavía quedaba un mes y el aumento era 'prometedor'.

reading C2

Según el texto, ¿qué aspecto es considerado fundamental para el desarrollo de los nuevos empleados durante su período 'a prueba'?

Read this passage:

La empresa implementó una nueva política para todos los empleados de reciente incorporación: un período 'a prueba' de noventa días. Durante este lapso, los nuevos miembros serían evaluados en su capacidad para trabajar en equipo, su iniciativa y su adaptabilidad a los cambios constantes del mercado. La retroalimentación constante sería clave para su desarrollo, y al final, una entrevista final determinaría su continuidad.

Según el texto, ¿qué aspecto es considerado fundamental para el desarrollo de los nuevos empleados durante su período 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La retroalimentación constante.

El pasaje menciona explícitamente que 'La retroalimentación constante sería clave para su desarrollo' durante el período 'a prueba'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La retroalimentación constante.

El pasaje menciona explícitamente que 'La retroalimentación constante sería clave para su desarrollo' durante el período 'a prueba'.

reading C2

¿Cuál era la principal preocupación de la dirección al poner al programador 'a prueba'?

Read this passage:

Un programador experimentado, recién contratado, se encontró 'a prueba' en un proyecto de alto perfil. A pesar de su extenso currículum, la dirección quería asegurarse de que su estilo de codificación se integrara bien con el equipo existente y que pudiera cumplir con los estrictos plazos. Se le asignó un mentor para facilitar su transición y se establecieron revisiones quincenales de su código.

¿Cuál era la principal preocupación de la dirección al poner al programador 'a prueba'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La compatibilidad de su estilo de codificación y su capacidad para cumplir plazos.

El texto dice que la dirección quería 'asegurarse de que su estilo de codificación se integrara bien con el equipo existente y que pudiera cumplir con los estrictos plazos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La compatibilidad de su estilo de codificación y su capacidad para cumplir plazos.

El texto dice que la dirección quería 'asegurarse de que su estilo de codificación se integrara bien con el equipo existente y que pudiera cumplir con los estrictos plazos'.

/ 90 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!