brillo
brillo in 30 Sekunden
- Brillo is a masculine noun meaning 'shine', 'brightness', or 'brilliance', used for physical light reflections and screen settings.
- Commonly used with verbs like 'dar' (to give) and 'sacar' (to polish), it describes everything from jewelry to stars.
- Metaphorically, it represents glamour, success, or the spark of life in someone's eyes, indicating high quality or vitality.
- It is a key term in technology for screen brightness and in science for describing the light-reflecting properties of minerals.
The Spanish word brillo is a masculine noun that fundamentally describes the physical property of a surface reflecting light, creating a luminous or shiny appearance. However, its utility in the Spanish language extends far beyond simple optics. In a literal sense, it is what you see when sunlight hits a polished diamond, the surface of a calm lake, or a freshly waxed car. Scientifically, it relates to the 'lustre' of minerals or the 'brightness' of celestial bodies. In the realm of human emotion and health, brillo is often used to describe the vitality in someone's eyes or the healthy glow of skin. When we say someone has a 'brillo en la mirada,' we are suggesting a spark of joy, intelligence, or life. This multifaceted word captures the essence of light interaction, whether that light is physical, metaphorical, or spiritual.
- Physical Luminosity
- The direct reflection of light from an object, such as the 'brillo del sol' (brightness of the sun) or the 'brillo de un metal' (sheen of a metal).
El brillo de las estrellas es más intenso en el campo que en la ciudad.
Beyond the physical, brillo carries a heavy weight in figurative language. It can denote excellence, distinction, or social prestige. A performance can have 'brillo,' meaning it was brilliant or outstanding. A person's career might lose its 'brillo' if they stop achieving great things. In this context, it is synonymous with 'esplendor' or 'lucimiento.' It is the 'sparkle' of a personality or the 'polish' of a high-society event. Understanding brillo requires recognizing that Spanish speakers often equate light with quality and truth. Therefore, something with 'mucho brillo' is often perceived as something of high value or high integrity.
- Metaphorical Excellence
- The quality of being outstanding or impressive, often used in professional or artistic contexts to describe a 'brilliant' execution.
Su discurso tuvo un brillo intelectual que dejó a todos asombrados.
In technical fields like mineralogy, brillo is a specific diagnostic property used to identify minerals based on how they reflect light (e.g., brillo metálico, vítreo, adamantino). In digital technology, it refers to the 'brightness' setting on your phone or computer screen. Whether you are adjusting your monitor or admiring a sunset, brillo is the word you need. It encompasses the spectrum from the subtle 'brillo mate' (satin or matte finish) to the blinding 'brillo deslumbrante' (dazzling brightness).
- Technical Settings
- The adjustable intensity of light emitted by electronic displays or lighting fixtures.
Baja el brillo de la pantalla para que no te duelan los ojos.
Historically, the word derives from the verb 'brillar,' which comes from the Vulgar Latin *beryllare, meaning to shine like a beryl (a precious stone). This connection to gemstones reinforces the idea of value, clarity, and light. When you use brillo, you are invoking a history of human fascination with things that catch the light and stand out from the darkness.
El brillo del oro atrajo a muchos exploradores al nuevo mundo.
La limpieza le devolvió el brillo original a la cubertería de plata.
Using brillo correctly involves understanding the common verbs and adjectives that accompany it. In Spanish, we don't just 'have' shine; we 'give' it, 'extract' it, or 'lose' it. The most common verb construction is dar brillo (to give shine/to polish). For example, if you are cleaning your shoes, you are 'dando brillo a los zapatos.' Another essential phrase is sacar brillo, which literally means 'to take out the shine,' but translates to 'to polish' or 'to scrub until it shines.' This is often used for floors, metals, or even metaphorically for improving a skill.
- Action Verbs
- Verbs like 'dar', 'sacar', 'perder', and 'recuperar' are the primary partners for 'brillo' in daily conversation.
Tienes que sacar brillo al suelo antes de que lleguen los invitados.
When describing the intensity of the shine, Spanish uses a variety of adjectives. Brillo intenso or brillo fuerte refers to a very bright light. Conversely, brillo tenue or brillo suave describes a soft, dim glow. In the world of finishes and textures, you will encounter brillo mate (which is a bit of an oxymoron meaning 'matte shine' or satin finish) and brillo espejo (mirror-like shine). These distinctions are crucial in contexts like interior design, car painting, or makeup application.
- Descriptive Adjectives
- Adjectives like 'tenue', 'intenso', 'metálico', and 'natural' help specify the quality and source of the light reflection.
Esta pintura tiene un brillo mate que queda muy elegante en las paredes.
In a social or professional context, brillo is used to describe the 'sparkle' or 'flair' of an event or a person. 'Una fiesta con mucho brillo' suggests a glamorous, high-profile event. If someone says 'le falta brillo a tu presentación,' they mean it lacks impact, excitement, or that 'wow' factor. It is about the presentation and the impression left on others. This usage is very common in journalism and reviews of art, film, and theater.
- Social Context
- Refers to the glamour, prestige, or impressive nature of a person or event.
La gala de los Oscar perdió parte de su brillo este año.
Finally, in the digital age, brillo is a word you will see every day on your devices. 'Ajustar el brillo' (adjust the brightness) is a standard instruction. If you are in a dark room, you might say 'el brillo de la pantalla me molesta' (the screen's brightness is bothering me). This technical application is perhaps the most frequent way modern Spanish speakers interact with the word.
Sube el brillo para que podamos ver bien la foto.
El brillo de sus ojos delataba su emoción.
You will encounter the word brillo in a vast array of environments, from the mundane to the magnificent. In a domestic setting, it's a staple of cleaning commercials. Advertisements for floor wax, window cleaners, or dish soap constantly promise to 'devolver el brillo' (return the shine) to your home. If you go to a jewelry store, the salesperson will undoubtedly talk about the 'brillo' of a diamond or the 'brillo natural' of pearls. In these contexts, the word is synonymous with cleanliness, newness, and value.
- Domestic & Commercial
- Common in cleaning product marketing and luxury goods sales to emphasize quality and maintenance.
Este producto promete un brillo duradero para tu coche.
In the world of beauty and fashion, brillo is everywhere. It's used to describe hair health ('brillo en el cabello'), the finish of a lipstick ('brillo de labios' or lip gloss), and the effect of highlighter on the skin. Fashion magazines will discuss the 'brillo' of certain fabrics like silk or sequins. Here, the word is tied to aesthetics, health, and glamour. A 'brillo saludable' (healthy glow) is a highly sought-after attribute in the skincare industry.
- Beauty & Fashion
- Refers to lip gloss, hair shine, and the luminous quality of skin or fabrics.
Se puso un poco de brillo de labios antes de salir.
Scientific and academic settings also utilize brillo. Astronomers use it to describe the magnitude of stars. Geologists use it to categorize minerals. In a physics lab, it might refer to the intensity of a laser beam. Even in literature, authors use brillo to create atmosphere—the 'brillo de la luna' (moonlight) reflecting on a dark sea is a classic romantic image. It serves as a bridge between the precise world of science and the evocative world of art.
- Scientific & Literary
- Used in astronomy, geology, and descriptive literature to denote light intensity and atmospheric effects.
El brillo de Sirio es el más fuerte en el cielo nocturno.
Lastly, you will hear it in everyday technological interactions. '¿Puedes bajar el brillo?' is a common request when someone is using a phone in a dark room. It's also found in photo editing software, where the 'brillo' slider is one of the most basic tools for adjusting an image. From the ancient stars to the modern smartphone, brillo remains a vital part of how we describe our visual world.
La foto salió muy oscura, hay que subirle el brillo.
El brillo de la plata pulida es inconfundible.
One of the most frequent errors for learners of Spanish is confusing the noun brillo with the adjective brillante. Remember: brillo is the 'thing' (the shine), and brillante is the 'description' (shiny). You cannot say 'el sol es brillo'; you must say 'el sol tiene mucho brillo' or 'el sol es brillante.' This is a classic noun-adjective confusion that can make your Spanish sound unnatural if not corrected early.
- Noun vs. Adjective
- Learners often use 'brillo' where 'brillante' is required. 'Brillo' is a noun (the shine), 'brillante' is an adjective (shiny/bright).
Incorrecto: Esa joya es muy brillo. Correcto: Esa joya tiene mucho brillo.
Another common mistake is using brillo when luz (light) or claridad (clarity/daylight) would be more appropriate. While brillo refers to the reflection or intensity of light, luz is the light itself. For example, if a room is well-lit, you say 'hay mucha luz,' not 'hay mucho brillo.' You only use brillo if the surfaces in the room are reflecting light intensely. Similarly, claridad is used for the natural light of day. Confusing these can lead to subtle but noticeable errors in description.
- Brillo vs. Luz
- Use 'luz' for general illumination and 'brillo' for the specific reflection or intensity on a surface.
Incorrecto: Entra mucho brillo por la ventana. Correcto: Entra mucha luz por la ventana.
In the context of electronics, learners sometimes confuse brillo with contraste (contrast) or resolución (resolution). While they all relate to screen quality, brillo only controls the light intensity. If you can't see the screen because it's too dark, you need more brillo. If the colors look washed out, you need more contraste. Using the wrong term might lead to confusion when asking for technical help.
- Technical Precision
- Distinguish between 'brillo' (brightness), 'contraste' (contrast), and 'nitidez' (sharpness) in digital contexts.
No es que la pantalla esté oscura, es que el brillo está al mínimo.
Finally, avoid overusing brillo in figurative speech where 'talento' or 'éxito' might be more precise. While 'brillo' can mean excellence, saying 'él tiene mucho brillo' to mean 'he is very talented' is less common than 'él tiene mucho talento' or 'él es brillante.' Use brillo for the 'aura' of success rather than the talent itself.
Su actuación tuvo un brillo especial que cautivó al público.
El brillo de la pintura vieja se ha perdido con los años.
Spanish is rich with synonyms for brillo, each with its own nuance. Resplandor is a common alternative, but it usually implies a more intense, radiating light, like that of a fire or a sunset. While brillo can be a small reflection on a ring, resplandor suggests something that fills a space. Another word is fulgor, which is more poetic and often used to describe the intense glow of stars or a powerful emotion. It carries a sense of nobility and grandeur.
- Brillo vs. Resplandor
- 'Brillo' is the general term for shine; 'resplandor' is a stronger, more diffuse radiance.
El brillo del diamante es pequeño, pero el resplandor del sol es inmenso.
Destello refers to a brief, sudden flash of light. Think of a camera flash or the sun hitting a piece of glass for just a second as you drive by. Brillo is constant, while destello is momentary. In a metaphorical sense, a 'destello de genialidad' is a sudden flash of genius. On the other hand, lustre is often used specifically for the shine of surfaces like wood, metal, or even a person's reputation. It implies a deep, polished quality that has been maintained over time.
- Brillo vs. Destello
- 'Brillo' is a continuous quality; 'destello' is a momentary flash or spark.
Vimos un destello en el horizonte antes de que desapareciera el sol.
For the shine of liquids or wet surfaces, you might hear vislumbre or centelleo. Centelleo is specifically the twinkling of stars or the sparkling of water. It implies movement. Brillo is static; centelleo is dynamic. If you are describing the sea at night, centelleo is the more evocative choice. Lastly, claridad is used for the quality of being clear or well-lit, focusing more on the absence of darkness than the presence of reflection.
- Brillo vs. Centelleo
- 'Brillo' is a steady reflection; 'centelleo' is a twinkling or sparkling effect.
El centelleo de las olas bajo la luna era mágico.
Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the visual effect you want to describe. While brillo is the safe, all-purpose choice, using fulgor or destello will make your Spanish sound more sophisticated and precise.
La madera antigua recuperó su lustre tras el barnizado.
El brillo de la pantalla me está dejando ciego.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Noun-Adjective agreement (el brillo intenso)
Uses of 'dar' and 'sacar' with nouns
Distinction between 'ser' and 'tener' with visual properties
Beispiele nach Niveau
El sol tiene mucho brillo hoy.
The sun has a lot of brightness today.
Uses 'tener' + noun.
Baja el brillo de la televisión.
Lower the brightness of the television.
Imperative 'baja'.
Este anillo tiene un brillo bonito.
This ring has a beautiful shine.
Noun 'brillo' modified by adjective 'bonito'.
Me gusta el brillo de tus zapatos.
I like the shine of your shoes.
Possessive structure 'el brillo de'.
No veo bien, sube el brillo.
I can't see well, increase the brightness.
Short imperative 'sube'.
El coche nuevo tiene mucho brillo.
The new car has a lot of shine.
Simple subject-verb-object.
Hay mucho brillo en el agua.
There is a lot of shine on the water.
Uses 'hay' for existence.
El brillo de la lámpara es fuerte.
The brightness of the lamp is strong.
Subject is 'el brillo de la lámpara'.
Tienes que dar brillo a los cubiertos.
You have to polish the cutlery.
Idiom 'dar brillo'.
Vi un brillo extraño en el bosque.
I saw a strange glow in the forest.
Past tense 'vi'.
Ella tiene un brillo especial en los ojos.
She has a special sparkle in her eyes.
Metaphorical use.
El suelo tiene un brillo espejo después de limpiar.
The floor has a mirror-like shine after cleaning.
Compound noun 'brillo espejo'.
Usa este trapo para sacar brillo al metal.
Use this cloth to polish the metal.
Idiom 'sacar brillo'.
El brillo de la pantalla me cansa la vista.
The screen's brightness tires my eyes.
Cause and effect structure.
La pintura ha perdido su brillo original.
The paint has lost its original shine.
Present perfect 'ha perdido'.
Este labial da un brillo natural.
This lipstick gives a natural shine.
Commercial context.
La gala tuvo mucho brillo y elegancia.
The gala had a lot of glamour and elegance.
Figurative use for 'glamour'.
El brillo de las estrellas nos guiaba.
The brightness of the stars guided us.
Literary tone.
Es necesario ajustar el brillo para ver los detalles.
It is necessary to adjust the brightness to see the details.
Infinitive 'ajustar'.
El brillo de su carrera se apagó pronto.
The brilliance of his career faded soon.
Metaphor for success.
Prefiero los muebles con un brillo mate.
I prefer furniture with a matte shine.
Specific terminology.
El brillo del metal indicaba que era oro puro.
The shine of the metal indicated it was pure gold.
Deductive context.
A pesar de los años, el cuadro mantiene su brillo.
Despite the years, the painting maintains its brilliance.
Concessive 'a pesar de'.
El brillo de la nieve puede ser cegador.
The brightness of the snow can be blinding.
Adjective 'cegador'.
El brillo de la superficie depende del ángulo de la luz.
The surface's shine depends on the light's angle.
Scientific/Technical context.
Su interpretación aportó un brillo único a la obra.
His performance brought a unique brilliance to the play.
Artistic critique.
La ciudad recuperó su brillo tras la restauración.
The city recovered its splendor after the restoration.
Urban/Social context.
El brillo de los ojos del niño revelaba su curiosidad.
The sparkle in the child's eyes revealed his curiosity.
Psychological description.
Buscamos un acabado que no tenga demasiado brillo.
We are looking for a finish that doesn't have too much shine.
Subjunctive 'tenga'.
El brillo de la luna se reflejaba en el mar en calma.
The moonlight was reflected in the calm sea.
Reflexive 'se reflejaba'.
La medalla de plata ha perdido su brillo por la humedad.
The silver medal has lost its shine due to humidity.
Cause 'por la humedad'.
El brillo intelectual de los ponentes fue impresionante.
The intellectual brilliance of the speakers was impressive.
Abstract noun phrase.
El brillo adamantino es característico del diamante.
Adamantine luster is characteristic of diamonds.
Technical geological term.
La pátina del tiempo le ha restado brillo al bronce.
The patina of time has diminished the bronze's shine.
Sophisticated vocabulary 'pátina', 'restado'.
Su discurso carecía del brillo necesario para convencer.
His speech lacked the brilliance necessary to convince.
Verb 'carecer'.
El brillo de la pantalla OLED es superior al de la LCD.
The brightness of the OLED screen is superior to that of the LCD.
Comparative technical context.
Un destello de luz rompió el brillo uniforme del lago.
A flash of light broke the uniform shine of the lake.
Contrast between 'destello' and 'brillo'.
La nobleza de la familia se medía por el brillo de su apellido.
The family's nobility was measured by the prestige of their surname.
Metaphor for social prestige.
El brillo de las luciérnagas creaba una atmósfera irreal.
The glow of the fireflies created an ethereal atmosphere.
Evocative literary use.
Es imperativo mitigar el brillo para evitar reflejos molestos.
It is imperative to mitigate the brightness to avoid annoying reflections.
Formal register 'imperativo', 'mitigar'.
El brillo de su ingenio eclipsaba a todos sus contemporáneos.
The brilliance of his wit eclipsed all his contemporaries.
High literary metaphor.
La obra de Góngora destaca por su brillo léxico y metafórico.
Góngora's work stands out for its lexical and metaphorical brilliance.
Literary criticism.
El brillo de la verdad suele ser incómodo para los poderosos.
The brightness of truth is often uncomfortable for the powerful.
Philosophical abstraction.
La decadencia del imperio se ocultaba tras un brillo superficial.
The empire's decline was hidden behind a superficial glamour.
Historical analysis.
El brillo de la seda salvaje difiere del de la seda artificial.
The sheen of wild silk differs from that of artificial silk.
Precise material comparison.
Aquel brillo en su mirada era el preludio de una gran idea.
That sparkle in his gaze was the prelude to a great idea.
Narrative foreshadowing.
La magnitud aparente mide el brillo de los astros desde la Tierra.
Apparent magnitude measures the brightness of celestial bodies from Earth.
Scientific definition.
El brillo de la plata vieja tiene una profundidad inigualable.
The shine of old silver has an unmatched depth.
Aesthetic appreciation.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Adjective meaning shiny; brillo is the noun shine.
The light source itself; brillo is the reflection or intensity.
General well-lit quality; brillo is specific shine.
The opposite of shiny; used as 'brillo mate' for satin finishes.
A momentary flash; brillo is constant.
Satzmuster
So verwendest du es
'Brillo' is neutral, while 'fulgor' is highly positive and poetic.
In some areas, 'brillo' can refer to a specific type of floor wax.
-
El sol es brillo.
Brillo is a noun, not an adjective.
-
La brillo de la pantalla.
Brillo is masculine.
-
Entra mucho brillo por la ventana.
Use 'luz' for general illumination.
-
Me gusta tu brillo de labios rojo.
Usually 'brillo de labios' is clear; if it's red, it's often 'lápiz labial'.
-
Sacar el brillo.
The idiom usually omits the definite article.
Tipps
Noun usage
Always use 'el brillo'. Remember that as a noun, it often follows verbs like 'tener' (to have) or 'dar' (to give). Don't use it to describe an object directly; use 'brillante' for that.
Common Collocations
Learn 'sacar brillo' and 'dar brillo' together. They are the most common ways to talk about polishing or cleaning things in a Spanish-speaking home.
The 'LL' Sound
In most Spanish dialects, 'll' sounds like the English 'y' in 'yes'. Practice saying 'BREE-yoh' slowly to get the rhythm right. Avoid pronouncing it like an 'l'.
Tech Tip
Change your phone's language to Spanish. You'll see 'Brillo' every time you adjust your screen settings, which is a great way to reinforce the word daily.
Eyes and Emotions
When describing someone's happiness, mention the 'brillo en sus ojos'. It's a very natural and poetic way to express that someone is joyful or inspired.
Artistic Nuance
In art or photography, use 'brillo' for the highlights and 'sombra' for the shadows. This contrast is fundamental for describing visual compositions.
Glamour
Use 'brillo' to describe a high-end party or gala. It conveys a sense of luxury and importance that simple words like 'bueno' or 'grande' don't capture.
Luster
If you're interested in geology, learn the types of 'brillo' like 'vítreo' (glassy) or 'metálico'. It's a specific technical vocabulary that uses 'brillo' as its base.
Brillo vs Luz
Don't say 'hay mucho brillo' if you just mean the room is well-lit. Say 'hay mucha luz'. Use 'brillo' only if there's a specific reflection or if the light is very intense.
Hard Work
Use 'sacar brillo' metaphorically to talk about refining a skill. 'Estoy sacando brillo a mi español' is a great way to say you're perfecting your language skills.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Brillo pad' used to make pots and pans shine. 'Brillo' is the shine itself!
Wortherkunft
From the verb 'brillar', which comes from Vulgar Latin *beryllare.
Kultureller Kontext
During 'Las Fallas' in Valencia, the 'brillo' of the fireworks is a central attraction.
Polishing shoes ('limpiabotas') is a traditional street job in many Spanish-speaking cities, focusing on 'sacar brillo'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"¿Te molesta el brillo de la pantalla?"
"¿Cómo le sacas tanto brillo a tu coche?"
"¿Viste el brillo de las estrellas anoche?"
"¿Qué marca de brillo de labios prefieres?"
"¿Crees que esta pintura tiene demasiado brillo?"
Tagebuch-Impulse
Describe algo que tenga un brillo especial para ti.
¿Qué cosas en tu vida han perdido su brillo con el tiempo?
Describe un momento en el que viste un brillo increíble en la naturaleza.
¿Cómo 'sacas brillo' a tus talentos cada día?
Escribe sobre la importancia del brillo en el arte.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBrillo es un sustantivo (noun) que se refiere a la luz reflejada. Brillante es un adjetivo (adjective) que describe algo que tiene mucho brillo. Por ejemplo, 'el brillo del diamante' y 'un diamante brillante'. Es un error común usar uno por otro, así que recuerda que el brillo es la 'cosa' y brillante es la 'descripción'.
Se dice comúnmente 'brillo de labios'. En algunos países también se usa 'glosa' o simplemente 'brillo'. Es un producto cosmético muy popular que se usa para dar un aspecto jugoso y brillante a los labios. Se diferencia del lápiz labial mate porque su función principal es reflejar la luz.
Literalmente significa pulir algo para que brille, como un suelo o unos zapatos. Metafóricamente, puede significar trabajar duro en algo para mejorarlo o perfeccionarlo. Es una expresión muy común en el ámbito doméstico y laboral. Por ejemplo, 'sacar brillo a un proyecto' significa darle los toques finales para que sea excelente.
Sí, pero generalmente de forma metafórica. Puedes decir que alguien tiene 'brillo propio' si tiene una personalidad destacada o mucho talento. También es muy común decir que alguien tiene un 'brillo en los ojos' cuando está feliz o emocionado. No se usa para describir el color de la piel a menos que sea en un contexto de belleza o salud.
Debes ir a 'Ajustes' o 'Configuración', luego a 'Pantalla' y allí verás una barra deslizante llamada 'Brillo'. Puedes activar el 'Brillo automático' para que el teléfono lo ajuste según la luz ambiental. Es una de las funciones más básicas y útiles que debes conocer en español tecnológico.
Es una palabra masculina: 'el brillo'. Nunca debes decir 'la brillo'. Sus adjetivos también deben ser masculinos, como 'brillo intenso' o 'brillo suave'. El plural es 'los brillos', aunque se usa con menos frecuencia que el singular.
Es un término técnico usado en decoración y pintura. Se refiere a un acabado que tiene una textura suave y no refleja la luz de forma directa como un espejo, pero que aun así tiene una cierta calidad luminosa. Es muy popular en muebles modernos y paredes interiores porque es elegante y no cansa la vista.
Depende del contexto, pero 'fulgor' y 'esplendor' son muy elegantes. 'Fulgor' se usa mucho en poesía para hablar de las estrellas o de una mirada intensa. 'Esplendor' se usa más para hablar de la gloria de una época o de un evento muy lujoso y magnífico.
Porque las estrellas emiten y reflejan luz que percibimos como puntos brillantes en el cielo. En astronomía, el brillo se mide con una escala llamada magnitud. Cuanto más bajo es el número de la magnitud, más brillo tiene el astro. El sol es el astro con más brillo desde nuestra perspectiva.
Significa que la persona ya no tiene el éxito o la fama que tenía antes. Es una metáfora que compara el éxito profesional con una luz brillante. Cuando algo 'pierde su brillo', se vuelve ordinario, aburrido o deja de impresionar a los demás. Es común en noticias sobre celebridades o deportistas.
Teste dich selbst 59 Fragen
/ 59 correct
Perfect score!
Summary
The word 'brillo' is essential for describing how things look under light. Whether you're polishing shoes ('sacar brillo'), adjusting your phone screen, or describing a 'brilliant' career, 'brillo' captures the essence of light and excellence. Example: 'El brillo del diamante es eterno.'
- Brillo is a masculine noun meaning 'shine', 'brightness', or 'brilliance', used for physical light reflections and screen settings.
- Commonly used with verbs like 'dar' (to give) and 'sacar' (to polish), it describes everything from jewelry to stars.
- Metaphorically, it represents glamour, success, or the spark of life in someone's eyes, indicating high quality or vitality.
- It is a key term in technology for screen brightness and in science for describing the light-reflecting properties of minerals.
Noun usage
Always use 'el brillo'. Remember that as a noun, it often follows verbs like 'tener' (to have) or 'dar' (to give). Don't use it to describe an object directly; use 'brillante' for that.
Common Collocations
Learn 'sacar brillo' and 'dar brillo' together. They are the most common ways to talk about polishing or cleaning things in a Spanish-speaking home.
The 'LL' Sound
In most Spanish dialects, 'll' sounds like the English 'y' in 'yes'. Practice saying 'BREE-yoh' slowly to get the rhythm right. Avoid pronouncing it like an 'l'.
Tech Tip
Change your phone's language to Spanish. You'll see 'Brillo' every time you adjust your screen settings, which is a great way to reinforce the word daily.
Beispiel
El brillo de sus ojos era inconfundible.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr colors Wörter
acuarela
A2Aquarell ist eine Maltechnik, bei der die Farben mit Wasser verdünnt werden.
aerosol
A2Ein Behälter, der Flüssigkeit unter Druck als feinen Nebel versprüht.
alegremente
A2Sie singt fröhlich unter der Dusche.
amarillento
A2Das alte Papier war gelblich geworden.
anaranjado
A2Orangefarben oder mit einem Orangestich.
aplicar
A21. Eine Creme auf die Haut auftragen. 2. Eine neue Regel auf die Situation anwenden.
armonía
A2Die angenehme Kombination von Elementen, die ein Gefühl von Gleichgewicht und Einheit schafft. Das Wort wird verwendet, um Farben, Klänge oder Beziehungen zu beschreiben, die gut zusammenpassen.
artísticamente
A2In künstlerischer Weise. Das Zimmer war künstlerisch eingerichtet.
atenuar
A2Etwas schwächer oder weniger intensiv machen, wie eine Farbe. Der Maler versuchte, die grellen Farben abzuschwächen. (The painter tried to tone down the garish colors.)
azul
A1blue