At the A1 level, you are just starting your Spanish journey. You should know that 'llave' means 'key' and 'inglesa' means 'English' (feminine). Together, they refer to a specific tool: the adjustable wrench. Imagine you are in a house and something is broken. You might need a tool. You can say 'la llave inglesa.' It is a feminine word, so use 'la.' You don't need to know how it works yet, just that it is a tool for fixing things. Example: 'Yo tengo una llave inglesa.' (I have an adjustable wrench.) This is a great way to learn how adjectives like 'inglesa' follow the noun in Spanish. It is a simple, concrete object you can see and touch, which helps with memorization. Think of it as a 'key' that helps you fix 'English' bolts, even though it works on all bolts! Practice saying 'la llave' first, then add 'inglesa.' This builds your confidence with compound nouns.
At the A2 level, you are learning to describe your surroundings and perform basic tasks. The 'llave inglesa' is a very useful word for describing home repairs. You should be able to say where it is: 'La llave inglesa está en la caja.' (The wrench is in the box.) You can also use it with verbs of movement: 'Dame la llave inglesa, por favor.' (Give me the wrench, please.) At this stage, you should also notice that 'inglesa' must agree with 'llave.' If you have more than one, they are 'llaves inglesas.' You might use this word when talking to a landlord or a neighbor about a small repair. It is a practical noun that helps you navigate daily life. You should also start to recognize that 'llave' is a feminine noun ending in 'e,' which is an important exception to the common -o/-a gender rules. Knowing this word helps you expand your 'household' vocabulary beyond just furniture and rooms.
At the B1 level, you can handle more complex situations, like explaining a problem or following instructions. You might use 'llave inglesa' to describe how you fixed something: 'Ajusté la tuerca con la llave inglesa porque estaba floja.' (I tightened the nut with the wrench because it was loose.) You should understand the difference between this and other tools like 'destornillador' (screwdriver) or 'martillo' (hammer). At this level, you can also understand simple DIY instructions in Spanish. If a manual says 'Use una llave inglesa para asegurar el perno,' you will know exactly what to do. You are moving from just naming the object to describing its function and the actions associated with it. You might also encounter regional variations like 'llave perica' in Latin American contexts. Being aware of these synonyms shows that your Spanish is becoming more flexible and nuanced. You can also use the word in the past tense to tell stories about repairs you've done.
At the B2 level, you can use technical vocabulary with more precision. You understand that a 'llave inglesa' is specifically an adjustable wrench and can explain why it is useful compared to a fixed wrench. You might say: 'La ventaja de la llave inglesa es su versatilidad, ya que se adapta a diversos tamaños de pernos.' (The advantage of the wrench is its versatility, as it adapts to various bolt sizes.) You can use the word in professional contexts or more detailed discussions about mechanics or construction. You should be comfortable using it in various grammatical structures, such as the passive voice or conditional sentences: 'Si tuviera una llave inglesa más grande, podría soltar esta tubería.' (If I had a larger wrench, I could loosen this pipe.) Your pronunciation should be clear, correctly handling the 'll' and the 'g'. You are also likely to understand metaphors or idiomatic uses of tool-related language in Spanish literature or news.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of the word. you know its historical context and the different regional names used across the Spanish-speaking world, from 'llave perica' in Mexico to 'llave ajustable' in formal texts. You can participate in complex technical discussions or write detailed reports involving maintenance or engineering. You understand the subtle difference between a 'llave inglesa' and a 'llave francesa' and can use the terms correctly according to the region you are in. You might use the word in a more abstract or metaphorical sense in a speech or essay, perhaps discussing the 'tools' needed for social change or economic reform. Your use of the word is effortless, and you can switch between formal and informal registers with ease. You also understand the cultural significance of the 'ferretería' and the role of the 'manitas' in Spanish society, using 'llave inglesa' as a touchstone for these cultural concepts.
At the C2 level, you have mastered the word in all its dimensions. You can discuss the etymology of 'llave' from the Latin 'clavis' and the history of the Industrial Revolution that led to the naming of the 'llave inglesa.' You can navigate the most specialized technical environments, such as a high-end automotive engineering plant or an industrial plumbing project, using the term with absolute precision alongside highly specialized jargon. You can appreciate and use the word in wordplay, puns, or sophisticated literary contexts. You might even know the specific brand names of famous wrenches in different countries. Your command of the language is so complete that you can teach others about the nuances of tool terminology in Spanish, explaining the regional preferences and historical shifts in nomenclature. The 'llave inglesa' is no longer just a word; it is a fully integrated part of your vast linguistic and cultural repertoire.

llave inglesa in 30 Sekunden

  • An adjustable wrench used for mechanical repairs.
  • A feminine Spanish noun meaning 'English key'.
  • Essential for DIY, plumbing, and automotive work.
  • Adjusts to fit various sizes of nuts and bolts.

The term llave inglesa refers to one of the most versatile and essential tools in any mechanical or domestic toolkit: the adjustable wrench. In the Spanish-speaking world, this tool is the backbone of repair work, characterized by its ability to modify the width of its opening to accommodate various sizes of nuts and bolts. Unlike fixed wrenches (llaves fijas), which only fit one specific size, the llave inglesa features a moving jaw controlled by a screw mechanism, usually located on the handle or near the head. This adaptability makes it an indispensable asset for plumbers, mechanics, and DIY enthusiasts alike.

Mechanical Versatility
The primary function of the llave inglesa is to provide torque to rotate hexagonal or square fasteners. Because the jaw is adjustable, a single tool can replace a whole set of individual wrenches, which is particularly useful when working in environments where carrying heavy equipment is impractical.

Historically, the name suggests an English origin. While various adjustable wrenches were developed across Europe during the Industrial Revolution, the design that became synonymous with the 'English key' or 'English wrench' is often attributed to engineers like Richard Clyburn or Joseph Whitworth. In Spanish, the word llave literally means 'key,' but in a mechanical context, it functions as 'wrench' or 'spanner.' The adjective inglesa (English) serves to distinguish this specific adjustable design from others, such as the llave francesa (pipe wrench or monkey wrench), although nomenclature can vary slightly by region.

El fontanero usó la llave inglesa para ajustar la tubería que goteaba debajo del fregadero.

You will encounter this term most frequently in hardware stores, known as ferreterías, or in automotive workshops, known as talleres. When a native speaker asks for a llave inglesa, they are looking for a reliable, heavy-duty tool capable of handling a variety of tasks. It is often the first tool reached for when a bolt is loose or a pipe needs tightening. Beyond its literal use, the tool represents a certain level of technical competence; being able to handle a llave inglesa properly is a hallmark of the 'manitas' (handyman) in Spanish culture.

Regional Variations
While 'llave inglesa' is universally understood, in some Latin American countries like Mexico or Colombia, you might hear it referred to as a 'llave perica' (parrot wrench) due to the shape of the jaw resembling a bird's beak.

The construction of a llave inglesa is typically high-carbon steel or chrome-vanadium alloy to ensure it can withstand significant force without bending or snapping. The handle is often ergonomically designed, sometimes with a rubber grip to prevent slipping. In a professional setting, the size of the wrench is measured by the length of the handle, which determines the amount of leverage available. A 10-inch or 12-inch llave inglesa is a standard size for most household repairs.

No olvides guardar la llave inglesa en la caja de herramientas después de terminar el trabajo.

Understanding this word is crucial for anyone living in a Spanish-speaking country who needs to interact with maintenance staff or perform their own repairs. It is one of those 'high-utility' nouns that bridges the gap between basic vocabulary and specialized technical knowledge. Whether you are fixing a bicycle, assembling furniture, or dealing with a plumbing emergency, the llave inglesa is your best friend. Its name reflects a history of international engineering exchange, where an 'English' invention became a staple of global industry.

Pásame la llave inglesa más grande; esta tuerca está muy apretada.

In summary, the llave inglesa is more than just a piece of metal; it is a symbol of adjustability and practical problem-solving. By learning this term, you gain access to the world of Spanish mechanics and home improvement. It is a feminine noun, so remember to use 'la' and 'inglesa' with the feminine ending. If you have more than one, they are 'las llaves inglesas.' Mastery of such terms demonstrates a move beyond survival Spanish into a more functional, everyday proficiency that allows you to navigate the physical world with confidence.

Cultural Symbolism
In some contexts, a wrench can symbolize manual labor or the working class. Using the correct term like 'llave inglesa' instead of just 'herramienta' (tool) shows respect for the trade and precision in language.

La llave inglesa es la herramienta más versátil que tengo en mi taller.

Using llave inglesa in a sentence requires an understanding of its role as a feminine noun and its specific context in manual labor. Because it is a compound noun (noun + adjective), you must ensure that both parts agree in gender and number. For instance, if you are talking about multiple wrenches, you must say 'las llaves inglesas.' The adjective 'inglesa' follows the noun 'llave,' which is standard in Spanish syntax. This tool is typically the object of verbs related to searching, using, or passing items, such as necesitar (to need), buscar (to look for), pasar (to pass), and usar (to use).

Direct Object Usage
When the wrench is the thing being acted upon: '¿Puedes traerme la llave inglesa? Está sobre el banco de trabajo.' (Can you bring me the adjustable wrench? It's on the workbench.)

In a technical or instructional context, you might see it used with verbs like ajustar (to adjust) or apretar (to tighten). For example: 'Ajusta la apertura de la llave inglesa antes de intentar girar el perno.' (Adjust the opening of the wrench before trying to turn the bolt.) Here, the sentence describes the specific mechanical action required to use the tool effectively. It is important to note that the llave inglesa is often contrasted with the llave fija. A common sentence might be: 'No tengo una llave fija del diez, así que tendré que usar la llave inglesa.' (I don't have a size ten fixed wrench, so I'll have to use the adjustable wrench.)

Si la tuerca está oxidada, aplica un poco de aceite antes de usar la llave inglesa.

When describing the tool's condition, you use adjectives that agree with the feminine gender. You might say 'una llave inglesa oxidada' (a rusty wrench) or 'una llave inglesa nueva' (a new wrench). If you are at a store, you might ask for a specific size: 'Quisiera una llave inglesa de doce pulgadas, por favor.' (I would like a twelve-inch adjustable wrench, please.) Note that while much of the Spanish-speaking world uses the metric system, tool sizes for items like the llave inglesa are frequently still referred to in inches, reflecting the historical influence of US and UK manufacturing standards.

Action Verbs
Common verbs paired with this tool include: aflojar (to loosen), girar (to turn), sujetar (to hold/grip), and calibrar (to calibrate/adjust).

In more complex sentences, the llave inglesa can appear in the passive voice or as part of a circumstantial phrase. 'La tubería fue reparada con una llave inglesa y mucha paciencia.' (The pipe was repaired with an adjustable wrench and a lot of patience.) Or, 'Trabajando con la llave inglesa, el mecánico logró soltar la pieza atascada.' (Working with the wrench, the mechanic managed to loosen the stuck part.) These structures allow for more descriptive storytelling in a technical or narrative setting. It's also worth noting that in a workshop setting, the word is often shortened simply to 'la inglesa' if the context of tools is already established.

Es peligroso usar una llave inglesa que tiene el mecanismo de ajuste flojo.

Furthermore, the term can be used in metaphorical contexts, though this is less common than its literal use. One might say someone is 'como una llave inglesa' to imply they are versatile or can adapt to many situations, though 'navaja suiza' (Swiss army knife) is a much more common metaphor for this. However, in technical jargon, 'meter la llave inglesa' could colloquially mean to start working on a mechanical problem. As you practice, try to visualize the tool while saying the word; the physical weight and the 'clink' of the metal against a bolt can help solidify the vocabulary in your mind.

Compré una llave inglesa de acero inoxidable para que no se oxide en el garaje.

Lastly, consider the plural usage in a professional inventory list: 'El inventario incluye cinco llaves inglesas de diferentes tamaños y tres juegos de destornilladores.' (The inventory includes five adjustable wrenches of different sizes and three sets of screwdrivers.) By observing how 'inglesas' changes to match 'llaves,' you reinforce the fundamental Spanish rule of adjective agreement. Whether you are writing a technical report, a DIY blog post, or just asking a neighbor for help, these sentence patterns will ensure you communicate clearly and correctly.

Prepositional Phrases
Use 'con' to indicate the instrument: 'Lo arreglé CON la llave inglesa.' Use 'de' for size: 'Una llave inglesa DE diez milímetros (though usually measured in inches).'

¿Dónde pusiste la llave inglesa después de arreglar la bicicleta?

The term llave inglesa is a staple of everyday life in Spanish-speaking communities, appearing in environments ranging from professional industrial sites to the aisles of a local neighborhood store. To truly understand where you will hear this word, you must imagine the sound of a bustling ferretería (hardware store). In Spain and Latin America, the ferretería is a cultural institution, often small and packed from floor to ceiling with metal bins. Here, customers frequently ask the 'ferretero' for advice: 'Oiga, ¿qué tamaño de llave inglesa me recomienda para cambiar este grifo?' (Hey, what size adjustable wrench do you recommend for changing this faucet?)

The Workshop (El Taller)
In an automotive workshop, the 'mecánico' is the king of the llave inglesa. You will hear it shouted across the garage: '¡Pásame la inglesa!' (Pass me the English [wrench]!). In this high-paced environment, the full term is often shortened for efficiency, but the meaning remains unmistakable.

Construction sites are another primary location. Whether it's a massive skyscraper in Madrid or a small home renovation in Buenos Aires, the llave inglesa is always present. Workers use it to tighten scaffolding, adjust machinery, and secure structural bolts. If you are walking past a construction site, you might hear the metallic clang of a wrench hitting the ground or the rhythmic clicking of the adjustment screw as a worker prepares to tighten a bolt. The word is part of the functional vocabulary of the 'obrero' (construction worker) and the 'fontanero' (plumber).

En la ferretería de la esquina, siempre tienen ofertas en juegos de llaves inglesas.

Beyond professional settings, the term is common in domestic life. When a pipe bursts or a chair leg becomes loose, the cry goes out: '¿Dónde está la caja de herramientas? Necesito la llave inglesa.' This makes it a key word for anyone living in a shared house or managing a property. It also appears frequently in media, particularly in DIY television shows or YouTube tutorials (tutoriales de bricolaje). A Spanish-speaking YouTuber might explain: 'Para este proyecto, lo único que necesitamos es un destornillador y una llave inglesa de tamaño medio.' (For this project, all we need is a screwdriver and a medium-sized adjustable wrench.)

Emergency Situations
In the middle of a plumbing leak, someone might yell: '¡Rápido, dame la llave inglesa!' Speed and clarity are essential here, and the term is distinct enough to be understood even in a panic.

Interestingly, you might also hear the word in academic or vocational training settings. Students in 'Formación Profesional' (vocational training) in Spain learn the technical specifications of the llave inglesa, including the materials it's made from and the physics of leverage. A teacher might lecture: 'La llave inglesa permite aplicar un par de torsión considerable gracias a la longitud de su mango.' (The adjustable wrench allows for the application of considerable torque thanks to the length of its handle.) This formal context reinforces the word's status as a precise technical term.

El mecánico buscó su llave inglesa favorita para terminar de arreglar el motor del coche.

In popular culture, the tool sometimes makes an appearance in literature or films to ground a character in a working-class reality. A novel might describe a character's calloused hands or the grease-stained llave inglesa sticking out of their back pocket. This imagery evokes a sense of hard work and practical skill. Furthermore, in some regions, the tool has become so iconic that it's used in logos for repair services or maintenance companies. Seeing the silhouette of a llave inglesa on a van immediately tells you that the person inside can fix your problems.

Vi un anuncio en el periódico que usaba una llave inglesa como símbolo de su servicio técnico.

Lastly, if you travel to Latin America, be prepared for the 'llave perica' (parrot wrench) or 'llave ajustable.' In Mexico, for instance, 'perica' is extremely common. However, 'llave inglesa' remains the standard 'prestige' term that will be understood everywhere. Whether you are in a high-tech factory in Monterrey or a small village in the Andes, the llave inglesa is a universal language of repair. Hearing it used correctly by a non-native speaker is often a sign to locals that the speaker has a practical, grounded grasp of the Spanish language.

The Hardware Store Experience
Asking for a 'llave inglesa' in a ferretería is a great way to practice your Spanish. You might be asked: '¿De qué medida?' (What size?) or '¿La quiere de marca o económica?' (Do you want a brand-name or a budget one?)

No puedo soltar este tornillo sin una llave inglesa que tenga buen agarre.

One of the most frequent errors learners make with llave inglesa involves gender and number agreement. Because llave ends in 'e,' many students mistakenly assume it is masculine and say 'el llave' or 'un llave.' In reality, llave is a feminine noun, so it must always be 'la llave' or 'una llave.' Consequently, the adjective 'inglesa' must also be in its feminine form. Saying 'el llave inglés' or 'la llave inglés' are common mistakes that immediately signal a non-native speaker. The correct singular is la llave inglesa and the correct plural is las llaves inglesas.

Gender Confusion
Incorrect: 'Necesito el llave inglés.' Correct: 'Necesito la llave inglesa.' Remember that nouns ending in -e don't have a fixed gender rule, so they must be memorized individually.

Another mistake is confusing the llave inglesa with other types of wrenches. For example, the llave Stilson (or llave de tubo/grifa) is the heavy-duty pipe wrench used for large plumbing jobs. While both are adjustable, they serve different purposes. Using 'llave inglesa' when you actually need a 'llave Stilson' might result in you being handed a tool that is too small or lacks the necessary grip for a large pipe. Similarly, don't confuse it with a llave fija (fixed wrench) or a llave de vaso (socket wrench). Precision in naming your tools is vital in a workshop environment where time and safety are paramount.

Muchos principiantes confunden la llave inglesa con la llave Stilson, pero tienen usos muy diferentes.

Pronunciation can also be a stumbling block. The double 'l' in llave should be pronounced like a 'y' (in most regions) or a soft 'sh' (in the Rio de la Plata region). Avoid pronouncing it like a single 'l' as in the English word 'love.' Additionally, the 'g' in inglesa is a hard 'g' sound, like in 'goat,' not a soft 'j' sound. Mispronouncing these elements can make it difficult for a native speaker to understand you, especially in a noisy environment like a construction site or a busy street.

Pluralization Errors
Incorrect: 'Las llave inglesas' or 'Las llaves inglesa.' Correct: 'Las llaves inglesas.' Both the noun and the adjective must be pluralized.

Learners also struggle with the preposition used when describing the size of the wrench. In English, we say 'a ten-inch wrench.' In Spanish, you must use the preposition 'de': 'una llave inglesa DE diez pulgadas.' Omitting the 'de' makes the sentence sound fragmented and ungrammatical. Furthermore, be careful with the word ajustable. While you can say 'llave ajustable,' 'llave inglesa' is the much more common and natural-sounding term in most of the Spanish-speaking world. Overusing 'ajustable' might make you sound like you are translating directly from English rather than using the local idiom.

No digas 'llave de diez pulgadas', lo correcto es decir 'una llave inglesa de diez pulgadas'.

In some regions, there's a risk of using the wrong regionalism. If you are in Mexico and insist on saying 'llave inglesa' to someone who only uses 'perica,' they will understand you, but you might miss out on the local flavor. Conversely, using 'perica' in Spain might lead to confusion or a chuckle, as 'perica' isn't used for tools there. The safest bet is to start with 'llave inglesa' and then observe what the locals use. Lastly, don't forget the 'a' at the end of 'inglesa.' Even though 'inglés' is the word for the English language or an Englishman, the tool is always 'inglesa' because 'llave' is feminine.

Es un error común olvidar la 'a' final y decir 'llave inglés' en lugar de llave inglesa.

A final technical mistake involves the actual use of the tool, which can be reflected in language. For example, 'apretar demasiado' (to over-tighten) can damage a bolt. When talking about the tool, beginners often forget the verb aflojar (to loosen), which is the opposite of apretar. Knowing both verbs allows you to describe the full range of the wrench's utility. By avoiding these common pitfalls, you will not only sound more like a native speaker but also demonstrate a deeper understanding of the nuances of the Spanish language and the practical world it describes.

Usage Context
Don't use 'llave inglesa' for a key that opens a door. That is simply a 'llave.' The 'inglesa' qualifier is strictly for the mechanical tool.

Si pides una 'llave' para arreglar el coche, te darán la de contacto, no la llave inglesa.

While llave inglesa is the most common term for an adjustable wrench, the world of Spanish tools is rich with synonyms, regionalisms, and related terms that every learner should know to achieve true fluency. Understanding these alternatives helps you navigate different dialects and specific mechanical contexts. The most direct synonym is llave ajustable. This term is technically accurate and used in manuals or formal catalogs, but in casual conversation, it feels a bit more clinical than the traditional 'llave inglesa.'

Llave Inglesa vs. Llave Ajustable
Llave Inglesa: The colloquial, most common term used in Spain and much of Latin America.
Llave Ajustable: A more formal or descriptive term, often found in technical documentation.

In Mexico and some parts of Central America, the term llave perica is extremely prevalent. The word 'perica' means 'little parrot,' and the name comes from the tool's resemblance to a parrot's beak when the jaws are open. If you are in a Mexican workshop and ask for a 'llave inglesa,' you will be understood, but using 'perica' will make you sound much more like a local. Similarly, in some regions, you might hear llave de expansión, which describes the way the jaws expand to fit different sizes.

En México, es más común pedir una llave perica que una llave inglesa.

It's also important to distinguish the llave inglesa from the llave francesa. While in English 'monkey wrench' and 'adjustable wrench' are sometimes used interchangeably, in Spanish, a llave francesa often refers specifically to a heavy-duty wrench where the jaws are perpendicular to the handle, similar to what English speakers call a monkey wrench or sometimes a pipe wrench. However, in Argentina and Uruguay, the terms can be reversed or used differently, so always look at the tool being pointed to! Another relative is the llave Stilson (pipe wrench), which has serrated teeth for gripping round pipes, unlike the smooth jaws of the llave inglesa.

Other Types of 'Llaves'
  • Llave fija: A fixed wrench (spanner) that doesn't adjust.
  • Llave Allen: An Allen key or hex key.
  • Llave de vaso: A socket wrench.
  • Llave de tubo: A box spanner or pipe wrench.

If you are looking for a more general word for tools, you can use herramienta. If you want to talk about a set of tools, use juego de herramientas. When you need to tighten something but don't have a wrench, you might ask for alicates (pliers), although these are a poor substitute for a llave inglesa when dealing with heavy bolts. Understanding these distinctions prevents the frustration of using the wrong tool for the job, which can lead to 'barrer la tuerca' (stripping the nut)—a phrase every handyman fears.

Si no tienes una llave inglesa, unos alicates pueden servir, pero ten cuidado de no dañar la tuerca.

In a professional inventory, you might also see llave de boca ajustable. This is very formal and literally translates to 'adjustable mouth key.' It's rarely used in speech but often seen on packaging in hardware stores. Knowing these variants allows you to read labels and signs more effectively. Whether you call it an 'inglesa,' a 'perica,' or an 'ajustable,' the core concept remains the same: a versatile tool that adapts to the task at hand. By mastering these synonyms, you expand your vocabulary and your ability to communicate with a wider range of Spanish speakers across different countries and professions.

La llave francesa es más robusta, pero la llave inglesa es más fácil de usar en espacios estrechos.

Finally, consider the verb atornillar (to screw) and desatornillar (to unscrew). While these are usually associated with screwdrivers (destornilladores), they are part of the same semantic field as the llave inglesa. Being able to discuss the whole process of assembly and disassembly will make your Spanish sound much more natural. You aren't just 'using a tool'; you are 'fixing a leak' (arreglando una fuga) or 'assembling a piece of furniture' (montando un mueble) using your trusty llave inglesa.

Summary of Alternatives
Use 'Llave inglesa' for general use, 'Perica' in Mexico, 'Ajustable' for technical clarity, and 'Stilson' for heavy pipes. Each has its place in the Spanish speaker's linguistic toolbox.

Prefiero usar una llave inglesa de buena calidad para evitar que se resbale y me golpee la mano.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The tool is called 'English' in Spanish, but in English, it's often just called an 'adjustable wrench.' In French, it's a 'clé à molette' (thumbwheel key).

Aussprachehilfe

UK /ˈʎaβe iŋˈɡlesa/
US /ˈʝaβe iŋˈɡlesa/
Primary stress on 'lla' and 'gle'.
Reimt sich auf
suave nave clave grave sorpresa mesa promesa frambuesa
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'll' as a single 'l'.
  • Pronouncing 'v' as a hard English 'v'.
  • Making the 'g' in 'inglesa' soft (like 'j').
  • Stress on the wrong syllable (e.g., in-GLE-sa).
  • Dropping the final 'a' in 'inglesa'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as it consists of two common words.

Schreiben 3/5

Requires remembering the feminine ending for 'inglesa' and the double 'l'.

Sprechen 3/5

The 'll' and 'g' sounds require some practice for beginners.

Hören 2/5

Distinctive sound, though it can be shortened in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

llave inglés herramienta metal mano

Als Nächstes lernen

destornillador martillo alicates tuerca perno

Fortgeschritten

llave dinamométrica par de torsión rosca chapa arandela fijador de roscas

Wichtige Grammatik

Noun-Adjective Agreement

La llave (fem) inglesa (fem).

Pluralization of Compound Nouns

Las llaves inglesas (both parts pluralize).

Gender of Nouns ending in -e

La llave (exceptions must be memorized).

Adjective Placement

Llave inglesa (adjective follows the noun).

Preposition 'de' for Measurement

Una llave de diez pulgadas.

Beispiele nach Niveau

1

La llave inglesa es gris.

The wrench is gray.

Simple noun-adjective agreement.

2

Yo tengo una llave inglesa.

I have a wrench.

Use of the indefinite article 'una'.

3

La llave inglesa está aquí.

The wrench is here.

Use of 'estar' for location.

4

Es una llave inglesa grande.

It is a big wrench.

Adjective 'grande' follows the noun.

5

¿Dónde está la llave inglesa?

Where is the wrench?

Question structure with 'dónde'.

6

Necesito la llave inglesa.

I need the wrench.

Direct object with 'necesitar'.

7

La llave inglesa es de metal.

The wrench is made of metal.

Use of 'de' to indicate material.

8

Mira la llave inglesa.

Look at the wrench.

Imperative form of 'mirar'.

1

Pásame la llave inglesa, por favor.

Pass me the wrench, please.

Imperative 'pásame' (pass me).

2

La llave inglesa está en la caja de herramientas.

The wrench is in the toolbox.

Compound noun 'caja de herramientas'.

3

Uso la llave inglesa para la bicicleta.

I use the wrench for the bicycle.

Preposition 'para' indicating purpose.

4

Mi padre tiene dos llaves inglesas.

My father has two wrenches.

Pluralization of 'llave' and 'inglesa'.

5

Esta llave inglesa es muy pesada.

This wrench is very heavy.

Demonstrative adjective 'esta'.

6

No encuentro la llave inglesa pequeña.

I can't find the small wrench.

Negative sentence with 'encontrar'.

7

La llave inglesa es útil para arreglar cosas.

The wrench is useful for fixing things.

Adjective 'útil' (useful).

8

¿Es esta tu llave inglesa?

Is this your wrench?

Possessive adjective 'tu'.

1

Si la tuerca está floja, usa la llave inglesa.

If the nut is loose, use the wrench.

Conditional 'si' clause.

2

He comprado una llave inglesa nueva en la ferretería.

I have bought a new wrench at the hardware store.

Present perfect tense 'he comprado'.

3

Tienes que ajustar la llave inglesa antes de girar.

You have to adjust the wrench before turning.

Periphrasis 'tener que' + infinitive.

4

La llave inglesa es mejor que los alicates para esto.

The wrench is better than the pliers for this.

Comparative 'mejor que'.

5

Arreglé el grifo usando una llave inglesa.

I fixed the faucet using a wrench.

Gerund 'usando' to indicate method.

6

La llave inglesa se cayó al suelo y se rompió.

The wrench fell to the floor and broke.

Reflexive 'se cayó' (it fell).

7

Busca una llave inglesa que sea de acero.

Look for a wrench that is (made) of steel.

Subjunctive 'sea' after 'busca una... que'.

8

Siempre guardo la llave inglesa en el mismo sitio.

I always keep the wrench in the same place.

Adverb of frequency 'siempre'.

1

Es fundamental que la llave inglesa encaje perfectamente.

It is essential that the wrench fits perfectly.

Subjunctive 'encaje' after 'es fundamental que'.

2

Aunque es vieja, esta llave inglesa todavía funciona bien.

Although it is old, this wrench still works well.

Concessive clause with 'aunque'.

3

El mecánico apretó el perno con fuerza usando la llave inglesa.

The mechanic tightened the bolt with force using the wrench.

Preterite tense 'apretó'.

4

No podré terminar el trabajo sin una llave inglesa adecuada.

I won't be able to finish the job without a suitable wrench.

Future tense 'podré'.

5

La llave inglesa es una herramienta versátil en cualquier taller.

The wrench is a versatile tool in any workshop.

Adjective 'versátil'.

6

Se recomienda limpiar la llave inglesa para evitar la corrosión.

It is recommended to clean the wrench to avoid corrosion.

Passive 'se recomienda'.

7

Había varias llaves inglesas esparcidas por el garaje.

There were several wrenches scattered around the garage.

Imperfect 'había' and participle 'esparcidas'.

8

La llave inglesa se utiliza para diversas tareas de fontanería.

The wrench is used for various plumbing tasks.

Reflexive passive 'se utiliza'.

1

La precisión de la llave inglesa depende de la calidad de su rosca.

The precision of the wrench depends on the quality of its thread.

Noun 'rosca' (thread).

2

A pesar de su sencillez, la llave inglesa es un hito de la ingeniería.

Despite its simplicity, the wrench is a milestone of engineering.

Phrase 'a pesar de' (despite).

3

El operario ajustó la llave inglesa con una destreza envidiable.

The operator adjusted the wrench with enviable skill.

Noun 'destreza' (skill).

4

Sin la llave inglesa, el montaje de la estructura habría sido imposible.

Without the wrench, the assembly of the structure would have been impossible.

Conditional perfect 'habría sido'.

5

La llave inglesa debe ser manejada con cuidado para no trasroscar la pieza.

The wrench must be handled with care so as not to cross-thread the part.

Verb 'trasroscar' (to cross-thread).

6

Cualquier profesional que se precie lleva una llave inglesa en su cinturón.

Any professional worth their salt carries a wrench on their belt.

Idiomatic phrase 'que se precie'.

7

La llave inglesa ha evolucionado desde los primeros diseños industriales.

The wrench has evolved since the first industrial designs.

Present perfect 'ha evolucionado'.

8

Es imperativo verificar que la llave inglesa no tenga holgura.

It is imperative to verify that the wrench has no play/looseness.

Noun 'holgura' (play/gap/looseness).

1

La ubicuidad de la llave inglesa atestigua su eficacia pragmática.

The ubiquity of the wrench witnesses its pragmatic efficacy.

High-level vocabulary: 'ubicuidad', 'atestigua'.

2

Se debate si la llave inglesa es superior a la llave sueca en términos de torque.

It is debated whether the English wrench is superior to the Swedish wrench in terms of torque.

Technical term 'torque'.

3

La aleación de la llave inglesa garantiza una resistencia a la fatiga excepcional.

The alloy of the wrench guarantees exceptional fatigue resistance.

Technical term 'fatiga' (fatigue in materials).

4

La ergonomía de esta llave inglesa minimiza el riesgo de lesiones laborales.

The ergonomics of this wrench minimizes the risk of occupational injuries.

Noun 'ergonomía'.

5

El diseño de la llave inglesa es un testimonio de la Revolución Industrial.

The design of the wrench is a testament to the Industrial Revolution.

Historical reference.

6

Incluso en la era digital, la llave inglesa sigue siendo un pilar de la mecánica.

Even in the digital age, the wrench remains a pillar of mechanics.

Contrastive phrase 'incluso en'.

7

La versatilidad de la llave inglesa es solo superada por su durabilidad.

The versatility of the wrench is only surpassed by its durability.

Passive structure 'es superada por'.

8

La llave inglesa constituye una herramienta sine qua non para el mantenimiento industrial.

The wrench constitutes a sine qua non tool for industrial maintenance.

Latin phrase 'sine qua non'.

Häufige Kollokationen

apretar con la llave inglesa
aflojar con la llave inglesa
ajustar la llave inglesa
juego de llaves inglesas
llave inglesa de diez pulgadas
llave inglesa oxidada
llave inglesa profesional
usar la llave inglesa
guardar la llave inglesa
llave inglesa cromada

Häufige Phrasen

Pásame la llave inglesa

— A common request in a workshop or during a repair. It means 'Pass me the wrench'.

Pásame la llave inglesa, que voy a apretar el grifo.

¿Dónde está la llave inglesa?

— A standard question when looking for the tool. It means 'Where is the wrench?'.

¿Dónde está la llave inglesa? No la veo en la caja.

La llave inglesa no encaja

— Used when the wrench is not the right size or the nut is damaged. It means 'The wrench doesn't fit'.

La llave inglesa no encaja en esta tuerca tan pequeña.

Ajusta bien la llave inglesa

— An instruction to ensure the tool is properly set. It means 'Adjust the wrench well'.

Ajusta bien la llave inglesa para no dañar el metal.

Necesito una llave inglesa más grande

— Used when more leverage or a wider opening is needed. It means 'I need a bigger wrench'.

Este perno es enorme; necesito una llave inglesa más grande.

La llave inglesa está atascada

— Used when the adjustment mechanism won't move. It means 'The wrench is stuck'.

La rosca está sucia y la llave inglesa está atascada.

Una llave inglesa de buena calidad

— Referring to a durable, well-made tool. It means 'A good quality wrench'.

Vale la pena invertir en una llave inglesa de buena calidad.

Arreglarlo con una llave inglesa

— Describing the act of fixing something using the tool. It means 'To fix it with a wrench'.

Podemos arreglarlo con una llave inglesa en cinco minutos.

La llave inglesa se ha perdido

— Reporting a missing tool. It means 'The wrench has been lost'.

No encuentro mi herramientas; la llave inglesa se ha perdido.

Cuidado con la llave inglesa

— A warning to be careful while using it. It means 'Watch out with the wrench'.

Cuidado con la llave inglesa, no te pilles los dedos.

Wird oft verwechselt mit

llave inglesa vs llave

Simply 'llave' usually means a door key. You need 'inglesa' to specify the tool.

llave inglesa vs llave francesa

Often refers to a monkey wrench, which is different in design and usage.

llave inglesa vs llave Stilson

A pipe wrench with teeth, used for round objects, unlike the smooth-jawed llave inglesa.

Redewendungen & Ausdrücke

"Ser como una llave inglesa"

— To be very versatile or useful for many things (though 'navaja suiza' is more common).

Este chico es como una llave inglesa, sabe hacer de todo.

Colloquial
"Meter la llave inglesa"

— To start working on a mechanical problem or to intervene in a situation.

Es hora de meter la llave inglesa y arreglar este motor.

Technical Slang
"Apretarse los tornillos"

— While not using the word 'llave,' it refers to the action of tightening screws/bolts (often done with a wrench). It means to work harder or be more disciplined.

Tenemos que apretarnos los tornillos para terminar el proyecto a tiempo.

Metaphorical
"Faltarle un tornillo"

— To be crazy (literally 'to be missing a screw'). Related to the world of tools.

A ese hombre le falta un tornillo.

Informal
"Darle una vuelta de tuerca"

— To give something another turn (metaphorically to improve or change something slightly).

Vamos a darle una vuelta de tuerca a esta idea.

Colloquial
"Estar más perdido que una llave inglesa en un baile"

— To be extremely lost or out of place (humorous).

En la fiesta de gala, me sentía más perdido que una llave inglesa en un baile.

Humorous/Regional
"Tener la llave de algo"

— To have the key/solution to something. Uses the base word 'llave'.

Ella tiene la llave del éxito.

Common
"Cerrar con llave"

— To lock with a key. Uses the base word 'llave'.

No olvides cerrar la puerta con llave.

Common
"Bajo llave"

— Under lock and key (safe/secured).

Los documentos importantes están bajo llave.

Formal
"Llave en mano"

— Turnkey (referring to a project ready for immediate use).

Compramos un piso llave en mano.

Business

Leicht verwechselbar

llave inglesa vs llave fija

Both are wrenches used for nuts.

A 'llave fija' is one size only; a 'llave inglesa' is adjustable.

Usa la llave fija del 13, o si no, la llave inglesa.

llave inglesa vs alicates

Both are hand tools that grip.

Alicates (pliers) are for gripping/cutting; a wrench is for turning bolts.

No uses los alicates para esa tuerca, usa la llave inglesa.

llave inglesa vs destornillador

Both are basic tools.

A screwdriver is for screws; a wrench is for nuts/bolts.

El destornillador es para el tornillo, la llave inglesa es para la tuerca.

llave inglesa vs llave Allen

Both are called 'llave'.

An Allen key fits inside a hex hole; a wrench fits around a nut.

Este mueble se monta con una llave Allen, no con una llave inglesa.

llave inglesa vs llave de vaso

Both are used for bolts.

A socket wrench uses interchangeable sockets; a llave inglesa is a single adjustable tool.

La llave de vaso es más rápida, pero la llave inglesa es más versátil.

Satzmuster

A1

La [objeto] es [adjetivo].

La llave inglesa es nueva.

A2

Necesito [objeto] para [verbo].

Necesito la llave inglesa para arreglar la bici.

B1

Si [condición], usa [objeto].

Si el perno está flojo, usa la llave inglesa.

B1

He [participio] con [objeto].

He apretado la tuerca con la llave inglesa.

B2

Es mejor usar [objeto] que [otro objeto].

Es mejor usar la llave inglesa que los alicates.

B2

[Objeto] se utiliza para [acción].

La llave inglesa se utiliza para ajustar pernos.

C1

A pesar de [sustantivo], [frase].

A pesar de su peso, la llave inglesa es fácil de manejar.

C2

[Objeto] constituye una herramienta [adjetivo].

La llave inglesa constituye una herramienta indispensable.

Wortfamilie

Substantive

llave (key/wrench)
llavero (keyring)
llavín (latchkey)

Verben

llavear (to lock - regional)

Adjektive

inglés (English - masculine)
inglesa (English - feminine)

Verwandt

tuerca (nut)
perno (bolt)
tornillo (screw)
herramienta (tool)
ferretería (hardware store)

So verwendest du es

frequency

Very high in mechanical and domestic contexts.

Häufige Fehler
  • El llave inglés La llave inglesa

    'Llave' is feminine, and 'inglesa' must agree with it. 'Inglés' is the masculine form.

  • Llave de inglesa Llave inglesa

    You don't need 'de' between the noun and the adjective 'inglesa'. It's not 'Key of English'.

  • Las llaves inglesa Las llaves inglesas

    Both the noun and the adjective must be pluralized in Spanish.

  • Using it for a door key La llave

    A 'llave inglesa' is only the tool. For a door, just use 'llave'.

  • Confusing with Llave Stilson Llave inglesa

    Use 'inglesa' for nuts and bolts, 'Stilson' for pipes. Using the wrong one shows a lack of technical precision.

Tipps

Direction of Turn

Always turn the wrench towards the movable jaw side. This puts the pressure on the fixed, stronger part of the tool and prevents the adjustment mechanism from breaking.

Avoid Slips

Make sure the jaws are perfectly adjusted to the nut before applying force. A loose wrench can slip, damaging the nut and potentially injuring your hand.

Gender Agreement

Remember: 'La llave' is feminine. Even if you are a man using it, it remains 'la llave inglesa'. Adjectives like 'nueva' or 'vieja' must also be feminine.

Regionalisms

If you travel to Latin America, listen for 'perica'. Using local terms can help you build rapport with local tradespeople and shopkeepers.

Lubrication

If the adjustment wheel is hard to turn, use a little bit of WD-40 or machine oil. A well-maintained tool is much easier and safer to use.

Quality Matters

Cheap wrenches often have 'play' in the jaws, meaning they don't stay tight. It's better to buy one high-quality 'Chrome Vanadium' wrench than a cheap set.

Shadow Boards

In a workshop, draw the outline of the llave inglesa on your tool board. This 'shadow' helps you see immediately if the tool is missing at the end of the day.

Leverage

If a bolt is very tight, use a longer wrench instead of hitting a short one with a hammer. The extra leverage of a longer handle is safer and more effective.

Protecting Chrome

If you are using a llave inglesa on a shiny chrome bathroom fixture, put a thin cloth between the wrench and the fixture to prevent scratches.

Contextual Learning

Label your tools in your garage with their Spanish names. Seeing 'llave inglesa' every time you reach for it will cement the word in your memory.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'English' (inglesa) gentleman holding a giant 'key' (llave) to fix a steam engine. The 'LL' in llave looks like the two jaws of the wrench.

Visuelle Assoziation

Imagine a shiny metal wrench with the words 'Made in England' engraved on it, even though it's used in Spain.

Word Web

herramientas mecánica fontanería taller tuerca perno ajustable acero

Herausforderung

Go to a local hardware store website (like Leroy Merlin in Spain) and search for 'llave inglesa.' Look at the different sizes and prices.

Wortherkunft

The word 'llave' comes from the Latin 'clavis' (key). 'Inglesa' is the feminine form of 'inglés,' from the Old French 'engleis,' ultimately from the Germanic tribe name 'Angles.'

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'English key,' referring to the adjustable wrench design popularized by British engineers.

Romance (Spanish) with Germanic-derived adjective.

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

In English, we usually say 'adjustable wrench' or 'Crescent wrench' (a brand name). Calling it an 'English key' would sound very strange to an English speaker.

Commonly featured in Spanish DIY shows like 'Bricomanía'. A symbol often used in logos for plumbing services in Spain. Mentioned in technical vocational training manuals (FP - Formación Profesional).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Plumbing repair

  • El grifo gotea
  • Apretar la tubería
  • Cambiar la junta
  • Cerrar el paso del agua

Bicycle maintenance

  • Ajustar el sillín
  • Apretar los pedales
  • Quitar la rueda
  • Tensar la cadena

Car repair

  • Cambiar el aceite
  • Apretar la batería
  • Soltar un perno
  • Revisar el motor

Furniture assembly

  • Seguir las instrucciones
  • Montar la mesa
  • Apretar los tornillos
  • Estructura metálica

Hardware shopping

  • ¿Cuánto cuesta?
  • ¿Tienen llaves inglesas?
  • De acero inoxidable
  • Un tamaño mediano

Gesprächseinstiege

"¿Sabes dónde guardamos la llave inglesa?"

"¿Me recomiendas comprar una llave inglesa o un juego de llaves fijas?"

"¿Qué tamaño de llave inglesa necesito para arreglar este grifo?"

"¿Alguna vez has usado una llave inglesa para algo que no sea mecánica?"

"¿Cómo se dice llave inglesa en tu país?"

Tagebuch-Impulse

Describe la última vez que tuviste que arreglar algo en casa. ¿Usaste una llave inglesa?

Haz una lista de las cinco herramientas más importantes en una caja de herramientas, incluyendo la llave inglesa.

Escribe un pequeño diálogo entre un cliente y un dependiente en una ferretería comprando una llave inglesa.

Imagina que eres un mecánico. Describe tu día de trabajo y las herramientas que utilizas.

¿Por qué crees que la llave inglesa es tan versátil comparada con otras herramientas?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Se llama así porque el diseño ajustable fue popularizado por ingenieros británicos durante el siglo XIX. En otros idiomas, como el francés, se llama llave 'francesa' o 'ajustable'. Es una cuestión de historia industrial y de quién importó la herramienta primero a cada país.

Técnicamente, la llave inglesa tiene las mandíbulas en un ángulo respecto al mango, mientras que la francesa (o monkey wrench) las tiene perpendiculares. Sin embargo, en muchos países hispanohablantes, los términos se usan a veces de forma intercambiable o dependen de la región.

Es femenino. Se dice 'la llave inglesa' y 'las llaves inglesas'. Nunca digas 'el llave' ni 'un llave', ya que es un error común para los estudiantes de español.

En México es muy común llamarla 'llave perica' o simplemente 'perica'. Esto se debe a que la forma de la herramienta recuerda al pico de un perico (loro pequeño).

Se miden generalmente por la longitud del mango en pulgadas. Los tamaños comunes son 6, 8, 10 y 12 pulgadas. Cuanto más largo es el mango, más fuerza (torque) puedes aplicar.

Sí, para las tuercas de las tuberías. Pero si la tubería es redonda y no tiene caras planas, es mejor usar una llave Stilson, que tiene dientes para agarrar superficies lisas.

Es importante mantenerla limpia y seca para evitar el óxido. De vez en cuando, conviene aplicar una gota de aceite en el tornillo de ajuste (la moleta) para que gire suavemente.

Significa desgastar las esquinas de la tuerca porque la llave no estaba bien ajustada o se resbaló. Esto hace que sea muy difícil quitar la tuerca después. Siempre ajusta la llave firmemente.

Sí, se usa tanto en el hogar como en la industria. Sin embargo, los mecánicos profesionales prefieren llaves fijas cuando es posible porque ofrecen un agarre más seguro y menos riesgo de dañar la pieza.

Sí, existen llaves inglesas con mangos recubiertos de material aislante para trabajos eléctricos, aunque no es su uso más común. Siempre verifica la certificación de seguridad antes de trabajar con electricidad.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escribe una frase usando 'llave inglesa' y 'arreglar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Cómo pedirías una llave inglesa en una tienda?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe para qué sirve la llave inglesa en español.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe el plural de 'la llave inglesa nueva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica la diferencia entre llave inglesa y llave fija.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea un diálogo corto en un taller mecánico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué pasa si no ajustas bien la llave?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase con 'llave inglesa' en el pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'I need a bigger wrench'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una advertencia de seguridad sobre el uso de herramientas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe una caja de herramientas ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué material es mejor para una llave inglesa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase usando el subjuntivo y 'llave inglesa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Cómo se dice 'adjustable wrench' en México?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre el mantenimiento de las herramientas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'The mechanic uses the wrench'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué es una 'ferretería'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase con 'llave inglesa' y 'tuerca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Por qué es versátil la llave inglesa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe un eslogan para una marca de herramientas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: llave inglesa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di en voz alta: 'Pásame la llave inglesa'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica cómo usar una llave inglesa en tres pasos.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

¿Prefieres herramientas manuales o eléctricas? ¿Por qué?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe la llave inglesa físicamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Las llaves inglesas están en el garaje'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta el precio de una herramienta en una tienda.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Tengo que apretar esta tuerca'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: cromo vanadio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica qué es una ferretería.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'No encuentro la perica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe un problema de fontanería simple.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'La llave inglesa es muy versátil'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: mandíbula móvil.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pide ayuda para arreglar algo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Afloja el tornillo poco a poco'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta por el tamaño de la llave.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Cuidado, no te pilles los dedos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica por qué la llave inglesa es útil para viajar.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'He terminado el trabajo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'La llave inglesa es gris'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Pásame la perica'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Necesito una llave más grande'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El mecánico arregló el coche'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Ajusta la moleta con cuidado'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Las llaves inglesas son de acero'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: '¿Dónde está la caja de herramientas?'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'La tuerca está muy apretada'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Compré una inglesa nueva'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'No uses fuerza excesiva'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'El grifo ya no gotea'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'La llave es de diez pulgadas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Limpia la llave después de usarla'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Es una herramienta indispensable'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe: 'Busca en la ferretería'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!