Bedeutung
To express that an event or situation brings great pride.
Kultureller Hintergrund
The phrase is a cornerstone of 'Ta'arof'. It is often used even if the person doesn't literally feel 'pride', simply to show they are well-bred. Students almost always use this when addressing their 'Ostād' (Professor) for the first time or in emails. In Iranian business culture, building a relationship (rabet-e) is more important than the contract. This phrase helps build that bond of respect. Celebrities use this phrase constantly in interviews to thank their fans, emphasizing that the fans are the source of their honor.
The 'Bande' Trick
If you want to sound like a pro, use 'باعث افتخار بنده است' instead of 'من'. It adds an extra layer of humility.
Don't Overuse
If you say this to the guy selling you bread, he will think you are making fun of him. Keep it for special occasions.
Bedeutung
To express that an event or situation brings great pride.
The 'Bande' Trick
If you want to sound like a pro, use 'باعث افتخار بنده است' instead of 'من'. It adds an extra layer of humility.
Don't Overuse
If you say this to the guy selling you bread, he will think you are making fun of him. Keep it for special occasions.
Ta'arof Response
When someone says this to you, the standard response is 'لطف دارید' (Lotf dārid - You are kind).
Email Closings
It's a great way to end a formal email: 'با تشکر، باعث افتخار است که با شما در ارتباط هستم'.
Teste dich selbst
Fill in the blank to complete the formal greeting.
آشنایی با شما باعث _______ است.
'Eftekhār' is the standard word used with 'bā'es' in this formal context.
Which sentence is appropriate for a job interview?
Which one should you say to the manager?
The first option is the standard formal way to express honor at being present.
Complete the dialogue between a student and a famous author.
Student: سلام استاد، کتاب شما عالی بود. Author: ممنونم، نظر لطفتان است. Student: _________.
Meeting a famous author requires the formal 'Bā'es-e eftekhār' expression.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
When to use 'Bā'es-e Eftekhār'
Professional
- • Job Interview
- • Email to Boss
- • Conference
Social Formal
- • Wedding Speech
- • Meeting Elders
- • Award Ceremony
Aufgabensammlung
3 Aufgabenآشنایی با شما باعث _______ است.
'Eftekhār' is the standard word used with 'bā'es' in this formal context.
Which one should you say to the manager?
The first option is the standard formal way to express honor at being present.
Student: سلام استاد، کتاب شما عالی بود. Author: ممنونم، نظر لطفتان است. Student: _________.
Meeting a famous author requires the formal 'Bā'es-e eftekhār' expression.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, usually. It might feel like a business meeting. Use 'khosh-halam' instead.
Yes, you can say 'موفقیت پسرم باعث افتخار من است'.
They are 99% interchangeable. 'Māye' is slightly more literary.
Just change 'ast' to 'bud': 'باعث افتخار بود'.
Yes, they share the same Arabic root F-Kh-R.
Only if the text is to a boss or someone you don't know well.
In spoken Persian, 'ast' often becomes 'e': 'باعث افتخاره'.
Yes, though Tajiks might use 'sharaf' more often.
No, that sounds weird. Use 'تو مایه افتخار منی'.
Use 'مایه مباهات و سرافرازی است'.
Verwandte Redewendungen
مایه سرافرازی
synonymSource of pride
خوشوقتم
similarI am pleased/happy
افتخار میدهید؟
builds onWill you give the honor?
مفتخرم
specialized formI am honored