A2 Expression Formal

باعث افتخار است

ba'es-e eftekhar ast

It's an honor

Significado

To express that an event or situation brings great pride.

🌍

Contexto cultural

The phrase is a cornerstone of 'Ta'arof'. It is often used even if the person doesn't literally feel 'pride', simply to show they are well-bred. Students almost always use this when addressing their 'Ostād' (Professor) for the first time or in emails. In Iranian business culture, building a relationship (rabet-e) is more important than the contract. This phrase helps build that bond of respect. Celebrities use this phrase constantly in interviews to thank their fans, emphasizing that the fans are the source of their honor.

🎯

The 'Bande' Trick

If you want to sound like a pro, use 'باعث افتخار بنده است' instead of 'من'. It adds an extra layer of humility.

⚠️

Don't Overuse

If you say this to the guy selling you bread, he will think you are making fun of him. Keep it for special occasions.

Significado

To express that an event or situation brings great pride.

🎯

The 'Bande' Trick

If you want to sound like a pro, use 'باعث افتخار بنده است' instead of 'من'. It adds an extra layer of humility.

⚠️

Don't Overuse

If you say this to the guy selling you bread, he will think you are making fun of him. Keep it for special occasions.

💬

Ta'arof Response

When someone says this to you, the standard response is 'لطف دارید' (Lotf dārid - You are kind).

💡

Email Closings

It's a great way to end a formal email: 'با تشکر، باعث افتخار است که با شما در ارتباط هستم'.

Ponte a prueba

Fill in the blank to complete the formal greeting.

آشنایی با شما باعث _______ است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: افتخار

'Eftekhār' is the standard word used with 'bā'es' in this formal context.

Which sentence is appropriate for a job interview?

Which one should you say to the manager?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: باعث افتخار است که اینجا هستم.

The first option is the standard formal way to express honor at being present.

Complete the dialogue between a student and a famous author.

Student: سلام استاد، کتاب شما عالی بود. Author: ممنونم، نظر لطفتان است. Student: _________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: باعث افتخار است که شما را می‌بینم.

Meeting a famous author requires the formal 'Bā'es-e eftekhār' expression.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

When to use 'Bā'es-e Eftekhār'

💼

Professional

  • Job Interview
  • Email to Boss
  • Conference
🥂

Social Formal

  • Wedding Speech
  • Meeting Elders
  • Award Ceremony

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the blank to complete the formal greeting. Fill Blank A2

آشنایی با شما باعث _______ است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: افتخار

'Eftekhār' is the standard word used with 'bā'es' in this formal context.

Which sentence is appropriate for a job interview? Choose A2

Which one should you say to the manager?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: باعث افتخار است که اینجا هستم.

The first option is the standard formal way to express honor at being present.

Complete the dialogue between a student and a famous author. dialogue_completion B1

Student: سلام استاد، کتاب شما عالی بود. Author: ممنونم، نظر لطفتان است. Student: _________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: باعث افتخار است که شما را می‌بینم.

Meeting a famous author requires the formal 'Bā'es-e eftekhār' expression.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, usually. It might feel like a business meeting. Use 'khosh-halam' instead.

Yes, you can say 'موفقیت پسرم باعث افتخار من است'.

They are 99% interchangeable. 'Māye' is slightly more literary.

Just change 'ast' to 'bud': 'باعث افتخار بود'.

Yes, they share the same Arabic root F-Kh-R.

Only if the text is to a boss or someone you don't know well.

In spoken Persian, 'ast' often becomes 'e': 'باعث افتخاره'.

Yes, though Tajiks might use 'sharaf' more often.

No, that sounds weird. Use 'تو مایه افتخار منی'.

Use 'مایه مباهات و سرافرازی است'.

Frases relacionadas

🔄

مایه سرافرازی

synonym

Source of pride

🔗

خوشوقتم

similar

I am pleased/happy

🔗

افتخار می‌دهید؟

builds on

Will you give the honor?

🔗

مفتخرم

specialized form

I am honored

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!