Das 'klebrige' Verb: Gostar (mögen)
de (oder do/da), um sich mit dem Rest des Satzes zu verbinden. Deine Werkzeuge: gosto de, gosta do, gostamos de.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, you don't just 'like' something; you 'like OF' something, so always include the preposition 'de'.
- Always pair 'gostar' with 'de': Eu gosto de café.
- The 'de' changes if the next word is a definite article: de + o = do, de + a = da.
- Conjugate 'gostar' normally for the subject: Eu gosto, você gosta, nós gostamos.
Overview
gostar ist das Äquivalent zu „mögen“, aber es funktioniert grammatikalisch völlig anders.de.de vergisst, klingt das für einen Muttersprachler so, als würdest du im Deutschen sagen: „Ich mag den Kaffee“ – nur dass im Portugiesischen das Weglassen der Präposition den Satz komplett ungrammatisch macht. Es ist, als würde man sagen: „Ich mag Kaffee“ ohne das Objekt direkt anschließen zu können. Das klingt für Portugiesen falsch.de förmlich am Verb gostar. Es ist eine der ersten Lektionen, die du lernen musst, um natürlich zu klingen.gostar und de ein unzertrennliches Paar sind.gostar liegt in der Struktur. Im Deutschen haben wir Verben, die ein direktes Objekt verlangen (z. B.gostar zwingend die Präposition de. Das ist vergleichbar mit deutschen Verben, die eine feste Präposition verlangen, wie „warten auf“ oder „träumen von“.gostar de.de verschmilzt mit den bestimmten Artikeln (o, a, os, as) zu einer neuen Form.de+o(maskulin Singular) =dode+a(feminin Singular) =dade+os(maskulin Plural) =dosde+as(feminin Plural) =das
o café. Da du aber gostar de brauchst, wird aus de + o café ein do café. „Ich mag den Kaffee“ heißt also Eu gosto do café.Eu gosto de café. Das ist eine sehr logische Struktur, die uns Deutschen eigentlich gefallen sollte, da sie sehr präzise ist. Es gibt keine Wahlmöglichkeit; die Verschmelzung ist obligatorisch.gostar ist sehr einfach, da es ein regelmäßiges Verb auf -ar ist. Es folgt dem gleichen Muster wie falar (sprechen) oder trabalhar (arbeiten). Hier ist die Tabelle zur Übersicht:Eu | gosto | Ich mag |Tu | gostas | Du magst |Você/Ele/Ela | gosta | Du/Er/Sie mag |Nós | gostamos | Wir mögen |Vocês | gostam | Ihr mögt |Eles/Elas | gostam | Sie mögen |- 1Subjekt +
gostar+de+ unbestimmtes Objekt (z.B.Eu gosto de música) - 2Subjekt +
gostar+ Kontraktion (do/da/dos/das) + bestimmtes Objekt (z.B.Eu gosto da música) - 3Subjekt +
gostar+de+ Verb im Infinitiv (z.B.Eu gosto de dançar)
gostar in fast jeder Alltagssituation. Es ist der Standardausdruck für Vorlieben. Ob du von deinem Lieblingsessen im Supermarkt sprichst (Eu gosto de chocolate), über deine Hobbys an der Uni (Eu gosto de estudar) oder über Menschen (Eu gosto de você), gostar ist immer dein Verb der Wahl.amar) zu früh zu benutzen. Im Portugiesischen ist gostar de sehr vielseitig. Wenn du sagst Eu gosto de você, kann das je nach Kontext von „Ich mag dich sehr“ bis zu „Ich bin in dich verliebt“ alles bedeuten.Gostas de futebol?, antwortest du einfach Sim, gosto muito de futebol. Das muito (sehr) verstärkt das Verb.- 1Das fehlende
de: Viele deutsche Lerner sagenEu gosto pizza. Das passiert, weil wir im Deutschen das Verb „mögen“ direkt mit dem Akkusativ verbinden. Unser Gehirn sucht nach einer direkten Übersetzung. Lösung: Denke an „Ich warte *auf*“ – dasdeist wie das „auf“. Es muss immer da sein.
- 1Falsche Kontraktion: Deutsche Lerner vergessen oft, dass
de+ozudowird. Sie sagen danngosto de o café. Das ist zwar verständlich, klingt aber sehr holprig. Es ist, als würde man im Deutschen sagen „Ich mag von dem Kaffee“ statt „Ich mag den Kaffee“ – nur dass es im Portugiesischen eben die korrekte Form ist, die man lernen muss.
- 1Verwechslung mit
querer: Manchmal verwechseln Anfänger „mögen“ mit „wollen“ (querer). Wenn du im Restaurant bist und etwas bestellen willst, sagst du nichtEu gosto de uma água, sondernEu quero uma água.Gostar deist für Vorlieben, nicht für Bestellungen.
gostar mit dem deutschen Verb „mögen“:gostar) | Deutsch (mögen) |de | Direktes Akkusativ-Objekt |do, da) | Nicht existent |de + Infinitiv | Direktes Objekt (Verb) |gostar „indirekt“. Wenn du gostar benutzt, stellst du eine Beziehung zwischen dem Subjekt und dem Objekt her, die durch die Präposition vermittelt wird. Das ist eine andere Denkweise, die aber nach kurzer Zeit sehr logisch erscheint.- 1Kann ich
gostarohnedebenutzen? Nein, niemals. Dasdeist ein fester Bestandteil des Verbs. Ohnedeverliert der Satz seine grammatikalische Grundlage.
- 1Wie sage ich, dass ich etwas gar nicht mag? Du fügst einfach ein
nãovor das Verb:Eu não gosto de café.
- 1Gilt das
deauch bei Eigennamen? Nein. Wenn du sagst „Ich mag Maria“, sagst duEu gosto da Maria. Hier verschmilztdemit dem Artikela, der vor Namen oft verwendet wird. Wenn du sagst „Ich mag Peter“, sagst duEu gosto do Peter.
Conjugation of Gostar (Present Indicative)
| Pronoun | Conjugation | Preposition | Example |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
gosto
|
de
|
gosto de café
|
|
Você/Ele/Ela
|
gosta
|
de
|
gosta de café
|
|
Nós
|
gostamos
|
de
|
gostamos de café
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
gostam
|
de
|
gostam de café
|
Contractions of 'de'
| Preposition | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
de
|
o
|
do
|
|
de
|
a
|
da
|
|
de
|
os
|
dos
|
|
de
|
as
|
das
|
Meanings
Used to express preference, affection, or enjoyment of people, things, or activities.
General Preference
Expressing that you find something pleasant.
“Eu gosto de pizza.”
“Ela gosta de ler.”
Affection
Expressing romantic or platonic love.
“Eu gosto muito de você.”
“Ele gosta da Maria.”
Negative Preference
Expressing dislike.
“Não gosto de chuva.”
“Eles não gostam de esperar.”
Reference Table
| Pronomen | Verbform | Präposition | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
gosto
|
de / do / da
|
Eu gosto de café.
|
|
Você/Ele/Ela
|
gosta
|
de / do / da
|
Ela gosta do filme.
|
|
Nós
|
gostamos
|
de / do / da
|
Nós gostamos de viajar.
|
|
Eles/Elas
|
gostam
|
de / do / da
|
Eles gostam das fotos.
|
Formalitätsspektrum
Eu aprecio este livro. (Discussing literature)
Eu gosto deste livro. (Discussing literature)
Curto este livro. (Discussing literature)
Amo esse livro, cara! (Discussing literature)
Beispiele nach Niveau
Eu gosto de café.
I like coffee.
Você gosta de música?
Do you like music?
Ela gosta do livro.
She likes the book.
Nós gostamos de pizza.
We like pizza.
Eu não gosto de esperar.
I don't like to wait.
Eles gostam das praias do Brasil.
They like the beaches of Brazil.
Você gosta de estudar português?
Do you like studying Portuguese?
Gostamos muito da sua casa.
We like your house a lot.
Gosto de quem é honesto.
I like people who are honest.
Não gosto de que falem alto.
I don't like that they speak loudly.
Você gosta de viajar nas férias?
Do you like to travel on vacation?
Eles gostam de se divertir aos sábados.
They like to have fun on Saturdays.
O filme de que eu mais gosto é este.
The movie that I like the most is this one.
Gostaria de saber se você vem.
I would like to know if you are coming.
Não é o tipo de música de que gosto.
It's not the type of music that I like.
Gostamos da ideia de mudar de cidade.
We like the idea of moving to another city.
Gostaria que você viesse à festa.
I would like you to come to the party.
Não gosto de que me digam o que fazer.
I don't like being told what to do.
É um autor de que gosto muito.
He is an author I like very much.
Gostamos de manter as tradições vivas.
We like keeping traditions alive.
Gostaria de ter tido a oportunidade.
I would have liked to have had the opportunity.
Não é algo de que eu goste particularmente.
It is not something I particularly like.
Gostamos de quem nos respeita.
We like those who respect us.
A forma como ele gosta de trabalhar é única.
The way he likes to work is unique.
Leicht verwechselbar
Learners use 'amar' for everything, but 'amar' is very strong.
Learners use 'gostar' when they mean 'want'.
Learners forget to contract.
Häufige Fehler
Eu gosto pizza
Eu gosto de pizza
Eu gosto de o café
Eu gosto do café
Eu gostam de café
Eu gosto de café
Eu gosto café
Eu gosto de café
Eu não gosto café
Eu não gosto de café
Você gosta de ler?
Você gosta de ler?
Gosto das pessoas que eu gosto de
Gosto das pessoas de quem gosto
O livro que eu gosto
O livro de que eu gosto
Gostaria de que você vem
Gostaria que você viesse
Gosto de que ele faz
Gosto do que ele faz
Gostaria de ter gostado
Gostaria de ter gostado
É algo de que eu gosto muito
É algo de que gosto muito
Gosto de quem eu gosto
Gosto de quem gosto
Satzmuster
Eu gosto de ___.
Eu não gosto de ___.
Você gosta de ___?
Eu gosto muito de ___.
Real World Usage
Gosto muito da sua foto!
Gosto de vc.
Gosto de trabalhar com desafios.
Gosto de comida sem cebola.
Gosto muito desta cidade.
Gosto muito de estar com você.
Übersetze niemals 'es'
Eu gosto oder Eu gosto disso.Curtir vs. Gostar
Eu gosto de ti.
Das 'Viel'-Sandwich
Eu gosto muito de pizza.
Smart Tips
Remember to contract 'de' + 'o/a'.
Add 'muito' after the verb.
Use the infinitive after 'de'.
Use 'apreciar' if you want to sound more sophisticated.
Aussprache
Gosto
The 'o' at the end is pronounced like 'u'.
Gostamos
The 'o' is open in some dialects.
Question
Você gosta de café? ↑
Rising intonation at the end indicates a question.
Einprägen
Eselsbrücke
Gostar is a sticky verb; it always carries 'de' like a backpack.
Visuelle Assoziation
Imagine a person trying to walk away from a backpack labeled 'DE'. No matter how fast they run, the backpack stays attached to them.
Rhyme
If you like it, don't be free, always add the letter 'de'.
Story
Maria loves coffee. She walks into a cafe and says 'Eu gosto'. The barista looks confused. Maria remembers the backpack rule and adds 'de'. Now she says 'Eu gosto de café' and gets her drink.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about things you like using 'gostar de' in 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'gostar' is used very frequently. In informal speech, people might say 'curtir' instead of 'gostar'.
In Portugal, 'gostar' is used similarly, but the pronunciation of the final 'o' is more closed.
In Angola, 'gostar' is used in a very warm, social way to express community bonds.
Comes from the Latin 'gustare', meaning to taste.
Gesprächseinstiege
Você gosta de café?
O que você gosta de fazer no fim de semana?
Você gosta de filmes de terror?
Você gostaria de morar em outro país?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ de café.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ela gosta de o livro.
de / você / gosto / muito
We like music.
Eles não ___ de esperar.
Gosto ___ praia.
Use: Eu, gostar, de, cinema.
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesScore: /13
FAQ (8)
It's a preposition required by the verb 'gostar'. Think of it as 'to like of'.
No, it's grammatically incorrect in standard Portuguese.
Use 'Eu gosto de ler'. The infinitive follows 'de'.
No, 'amar' is stronger and doesn't need 'de'.
Put 'não' before the verb: 'Eu não gosto de...'.
Yes, if the next word is a definite article.
Yes, it's neutral and works in almost all contexts.
Use 'de' alone if the noun is general.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Gustar
Portuguese uses subject pronouns; Spanish uses indirect object pronouns.
Aimer
French has no preposition.
Mögen
German is a modal verb.
Suki desu
Japanese is not a verb.
Yuhibbu
Arabic does not distinguish between like and love as clearly.
Xǐhuān
Chinese has no preposition.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Portugiesische -ER Verben: Präsens (comer, beber)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass das Verb-System viel logischer aufgebaut is...
Portugiesisches Verb SER: Wer du bist (sein - permanent)
### Overview Willkommen in der Welt der portugiesischen Verben! Wenn du gerade erst mit Portugiesisch anfängst, wirst d...
Präsens: Regelmäßige -IR Verben (Abrir, Partir & Co.)
Overview Hast du dich je gefragt, warum Portugiesisch drei verschiedene Verbtypen hat? Die `-ar` und `-er` Gruppen kenns...
Das Verb 'Ter' (Haben/Alter)
Overview Wolltest du schon immer jemandem sagen, dass du Hunger hast, erklären, dass du 25 Jahre alt bist, oder mit dein...
Das Verb 'Fazer': Tun und Machen
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst ein Wort, das so vielseitig ist, dass es fast wie...