A1 Present Tense 22 min read Facile

Le verbe 'collant' : Gostar (aimer)

Le verbe Gostar est un verbe collant qui a toujours besoin de la préposition de (ou do/da) pour se lier à ce que tu aimes.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you don't just 'like' something; you 'like OF' something, so always include the preposition 'de'.

  • Always pair 'gostar' with 'de': Eu gosto de café.
  • The 'de' changes if the next word is a definite article: de + o = do, de + a = da.
  • Conjugate 'gostar' normally for the subject: Eu gosto, você gosta, nós gostamos.
Subject + Gostar (conjugated) + de + (article) + Object

Overview

### Overview
Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Si tu parles français, tu as déjà un avantage énorme pour apprendre le portugais.
Mais attention, il y a des pièges ! Aujourd'hui, on s'attaque à un verbe incontournable : gostar. En français, quand on veut dire aimer quelque chose, on utilise le verbe aimer directement suivi de l'objet : "J'aime le chocolat«, »J'aime voyager".
C'est un verbe transitif direct. En portugais, le verbe gostar ne fonctionne pas comme ça. C'est ce qu'on appelle un verbe transitif indirect.
Cela signifie qu'il est collant : il a besoin d'une préposition pour se lier à ce qu'il aime. Cette préposition, c'est de. Donc, en portugais, on ne dit pas littéralement "J'aime le café, on dit J'aime *de* café".
Pourquoi est-ce important ? Parce que si tu oublies ce de, un Portugais ou un Brésilien comprendra ce que tu veux dire, mais ta phrase sera grammaticalement incorrecte. C'est comme si en français tu disais "J'aime à le café" ; ça sonne faux.
Le portugais est une langue qui adore les prépositions, et gostar est le meilleur exemple pour comprendre cette logique de liaison. C'est une structure qui reviendra souvent avec d'autres verbes. Une fois que tu as compris que gostar marche toujours en duo avec de, tu as fait 80 % du chemin.
T'inquiète pas, c'est une règle très logique une fois qu'on a pris le pli. C'est un peu comme si le verbe avait besoin d'une main tendue pour attraper son objet. On va voir ensemble comment maîtriser ça sans se tromper.
### How This Grammar Works
En français, nous avons le verbe aimer. On dit "J'aime la musique. Ici, la musique" est le complément d'objet direct (COD).
En portugais, le verbe gostar exige un complément d'objet indirect (COI). La structure est donc : Sujet + gostar + de + Objet. C'est là que ça devient intéressant pour nous, francophones.
En français, on utilise parfois la préposition de avec des verbes, comme dans parler de ou rêver de. Le portugais étend cette logique à l'expression du goût.
Le point crucial, c'est la contraction. En français, nous avons les articles contractés avec de : de + le = du, de + les = des. Le portugais fait exactement la même chose, mais de manière plus systématique. Lorsque de rencontre un article défini (o, a, os, as), ils fusionnent.
  • de + o (le) = do
  • de + a (la) = da
  • de + os (les, masc) = dos
  • de + as (les, fém) = das
Si tu aimes quelque chose de général (ex: "j'aime le café" en général), tu n'utilises pas d'article, donc tu gardes juste de. Si tu aimes quelque chose de précis (ex: "j'aime le café de ce café-là"), tu dois utiliser la contraction. C'est une gymnastique mentale au début, mais c'est très similaire aux règles de contraction que nous utilisons en français, sauf que nous, nous ne les appliquons pas au verbe aimer.
C'est ce décalage qui demande de l'entraînement. En gros, considère gostar de comme un seul bloc inséparable dans ton cerveau.
### Formation Pattern
Le verbe gostar est un verbe régulier en -ar. Il se conjugue comme parlar ou travailler. Voici comment l'articuler avec la préposition :
| Personne | Conjugaison | Structure avec de |
|---|---|---|
| Eu | gosto | gosto de... |
| Tu/Você | gostas/gosta | gostas de... / gosta de... |
| Ele/Ela | gosta | gosta de... |
| Nós | gostamos | gostamos de... |
| Vocês | gostam | gostam de... |
Exemples concrets :
  1. 1Général : Eu gosto de música. (J'aime la musique.)
  2. 2Spécifique : Eu gosto do livro que tu escreveste. (J'aime le livre que tu as écrit.)
  3. 3Action : Nós gostamos de viajar. (Nous aimons voyager.)
Tu vois, la racine gost- ne change pas. C'est la fin du verbe qui s'adapte à la personne. La règle du de reste fixe, peu importe la personne qui parle. C'est très régulier, ce qui est une excellente nouvelle pour toi !
### When To Use It
On utilise gostar pour tout ce qui touche aux préférences personnelles. C'est le verbe de base pour dire ce qu'on apprécie dans la vie.
Premièrement, pour les loisirs et les goûts généraux : Eu gosto de futebol (J'aime le foot), Eu gosto de pizza (J'aime la pizza). Ici, pas d'article, donc pas de contraction. C'est le cas le plus courant au quotidien.
Deuxièmement, pour exprimer un sentiment envers quelqu'un : Eu gosto de ti (Je t'aime bien). Attention, en portugais, gostar de est souvent utilisé pour dire aimer bien ou avoir de l'affection. Si tu veux dire "je t'aime" (amour romantique profond), on utilise souvent le verbe amar.
Mais pour les amis ou le début d'une relation, gostar de est parfait.
Troisièmement, pour les activités : Quand tu veux dire que tu aimes faire quelque chose, tu fais suivre gostar de par un verbe à l'infinitif. Gosto de ler (J'aime lire), Gosto de dormir (J'aime dormir). C'est très simple, pas besoin de conjuguer le deuxième verbe.
C'est exactement comme en français : "J'aime" + infinitif. La seule différence, c'est ce fameux de qui doit toujours être là. C'est ton meilleur ami, ne l'oublie jamais !
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons trois erreurs classiques à cause de notre langue maternelle (L1 interference) :
  1. 1L'omission du de : On est tellement habitués à dire "J'aime le café" que notre cerveau saute l'étape du de. On dit souvent Eu gosto o café. C'est une erreur typique car en français, le verbe est direct. Il faut se forcer à marquer une pause : gostar... de... l'objet.
  2. 2La confusion avec les articles : On oublie parfois de contracter. Dire gosto de o café est compris mais sonne très étranger. En français, on ne dit pas de le (on dit du), donc on devrait avoir l'habitude des contractions, mais comme le verbe aimer ne les utilise pas, on perd le réflexe.
  3. 3L'utilisation de gostar pour le goût physique d'un aliment : En français, on dit
    Ce plat est bon
    ou "J'aime ce plat". En portugais, si tu veux dire qu'un plat est délicieux, on utilise plutôt estar gostoso. Dire Este prato gosta est faux car le plat ne ressent pas de goût. C'est une confusion sémantique : on aime (gostar) le plat, mais le plat est savoureux (gostoso).
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer gostar avec d'autres verbes pour bien comprendre la différence structurelle.
| Verbe | Structure | Exemple |
|---|---|---|
| Comer | Direct (COD) | Eu como pão. (Je mange du pain.) |
| Gostar | Indirect (COI + de) | Eu gosto de pão. (J'aime le pain.) |
| Ouvir | Direct (COD) | Eu ouço música. (J'écoute de la musique.) |
| Falar | Indirect (COI + de) | Eu falo de música. (Je parle de musique.) |
Regarde bien : comer et ouvir fonctionnent comme en français (direct). Gostar et falar fonctionnent avec une préposition (de). Le portugais a des verbes qui appellent des prépositions.
C'est une question d'habitude. Si tu apprends un nouveau verbe, demande-toi toujours : "Est-ce qu'il est direct comme comer ou indirect comme gostar ?".
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je dois toujours dire de ? Oui, absolument. C'est la règle d'or du verbe gostar.
  2. 2Si je dis Gosto da Maria, c'est correct ? Oui, tout à fait ! C'est de + a (la) = da. Cela veut dire "J'aime Maria ou J'aime bien Maria".
  3. 3Peut-on utiliser gostar au passé ? Bien sûr ! Gostei (J'ai aimé). La structure reste la même : Gostei do filme (J'ai aimé le film). La préposition de survit au changement de temps.
  4. 4Est-ce que gostar est utilisé pour tout ? Presque tout ce qui concerne les goûts et les préférences, oui. C'est le verbe le plus polyvalent pour exprimer ce qu'on aime dans la vie quotidienne.

Conjugation of Gostar (Present Indicative)

Pronoun Conjugation Preposition Example
Eu
gosto
de
gosto de café
Você/Ele/Ela
gosta
de
gosta de café
Nós
gostamos
de
gostamos de café
Vocês/Eles/Elas
gostam
de
gostam de café

Contractions of 'de'

Preposition Article Contraction
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

Used to express preference, affection, or enjoyment of people, things, or activities.

1

General Preference

Expressing that you find something pleasant.

“Eu gosto de pizza.”

“Ela gosta de ler.”

2

Affection

Expressing romantic or platonic love.

“Eu gosto muito de você.”

“Ele gosta da Maria.”

3

Negative Preference

Expressing dislike.

“Não gosto de chuva.”

“Eles não gostam de esperar.”

Reference Table

Reference table for Le verbe 'collant' : Gostar (aimer)
Pronom Forme du verbe Préposition Exemple
Eu
gosto
de / do / da
Eu gosto de café.
Você/Ele/Ela
gosta
de / do / da
Ela gosta do filme.
Nós
gostamos
de / do / da
Nós gostamos de viajar.
Eles/Elas
gostam
de / do / da
Eles gostam das fotos.

Spectre de formalité

Formel
Eu aprecio este livro.

Eu aprecio este livro. (Discussing literature)

Neutre
Eu gosto deste livro.

Eu gosto deste livro. (Discussing literature)

Informel
Curto este livro.

Curto este livro. (Discussing literature)

Argot
Amo esse livro, cara!

Amo esse livro, cara! (Discussing literature)

La Galaxie Gostar

Gostar

Verbes (Activités)

  • Viajar Voyager
  • Comer Manger

Noms (Choses)

  • Pizza Pizza
  • Música Musique

Aimer vs Adorer

Gostar (Besoin de 'De')
Gosto de café J'aime le café
Adorar (Pas de 'De')
Adoro café J'adore le café
Amar (Pas de 'De')
Amo café J'aime passionnément

Quel 'De' utiliser ?

1

C'est un objet spécifique ? (La voiture, la fille)

YES
Utilise les contractions (Do/Da/Dos/Das)
NO
Étape suivante
2

C'est un nom propre (Pays/Personne) ?

YES
Souvent des contractions (Do Brasil, Da Maria)
NO
Utilise 'De' simple (Général)

Mathématiques des contractions

👦

Masculin Singulier

  • De + O = DO
👧

Féminin Singulier

  • De + A = DA
👬

Masculin Pluriel

  • De + Os = DOS
👭

Féminin Pluriel

  • De + As = DAS

Exemples par niveau

1

Eu gosto de café.

I like coffee.

2

Você gosta de música?

Do you like music?

3

Ela gosta do livro.

She likes the book.

4

Nós gostamos de pizza.

We like pizza.

1

Eu não gosto de esperar.

I don't like to wait.

2

Eles gostam das praias do Brasil.

They like the beaches of Brazil.

3

Você gosta de estudar português?

Do you like studying Portuguese?

4

Gostamos muito da sua casa.

We like your house a lot.

1

Gosto de quem é honesto.

I like people who are honest.

2

Não gosto de que falem alto.

I don't like that they speak loudly.

3

Você gosta de viajar nas férias?

Do you like to travel on vacation?

4

Eles gostam de se divertir aos sábados.

They like to have fun on Saturdays.

1

O filme de que eu mais gosto é este.

The movie that I like the most is this one.

2

Gostaria de saber se você vem.

I would like to know if you are coming.

3

Não é o tipo de música de que gosto.

It's not the type of music that I like.

4

Gostamos da ideia de mudar de cidade.

We like the idea of moving to another city.

1

Gostaria que você viesse à festa.

I would like you to come to the party.

2

Não gosto de que me digam o que fazer.

I don't like being told what to do.

3

É um autor de que gosto muito.

He is an author I like very much.

4

Gostamos de manter as tradições vivas.

We like keeping traditions alive.

1

Gostaria de ter tido a oportunidade.

I would have liked to have had the opportunity.

2

Não é algo de que eu goste particularmente.

It is not something I particularly like.

3

Gostamos de quem nos respeita.

We like those who respect us.

4

A forma como ele gosta de trabalhar é única.

The way he likes to work is unique.

Facile à confondre

The 'Sticky' Verb: Gostar (to like) vs Gostar vs. Amar

Learners use 'amar' for everything, but 'amar' is very strong.

The 'Sticky' Verb: Gostar (to like) vs Gostar vs. Querer

Learners use 'gostar' when they mean 'want'.

The 'Sticky' Verb: Gostar (to like) vs De + o = Do

Learners forget to contract.

Erreurs courantes

Eu gosto pizza

Eu gosto de pizza

Missing the preposition 'de'.

Eu gosto de o café

Eu gosto do café

Failed to contract 'de + o'.

Eu gostam de café

Eu gosto de café

Wrong conjugation for 'Eu'.

Eu gosto café

Eu gosto de café

Direct translation error.

Eu não gosto café

Eu não gosto de café

Still missing 'de' in negative.

Você gosta de ler?

Você gosta de ler?

Actually correct, but learners often forget the 'de' before infinitives.

Gosto das pessoas que eu gosto de

Gosto das pessoas de quem gosto

Incorrect relative clause structure.

O livro que eu gosto

O livro de que eu gosto

Missing the preposition in a relative clause.

Gostaria de que você vem

Gostaria que você viesse

Incorrect mood after 'gostaria'.

Gosto de que ele faz

Gosto do que ele faz

Confusing 'de que' with 'do que'.

Gostaria de ter gostado

Gostaria de ter gostado

Actually correct, but often overused.

É algo de que eu gosto muito

É algo de que gosto muito

Redundant pronoun usage.

Gosto de quem eu gosto

Gosto de quem gosto

Redundant pronoun.

Structures de phrases

Eu gosto de ___.

Eu não gosto de ___.

Você gosta de ___?

Eu gosto muito de ___.

Real World Usage

Social Media constant

Gosto muito da sua foto!

Texting very common

Gosto de vc.

Job Interview common

Gosto de trabalhar com desafios.

Food Delivery common

Gosto de comida sem cebola.

Travel common

Gosto muito desta cidade.

Dating common

Gosto muito de estar com você.

⚠️

Ne traduis pas le 'le/la'

En français on dit 'Je l'aime', mais en portugais on ne dit jamais 'Eu gosto lo'. Dis simplement Eu gosto ou Eu gosto disso.
💬

Curtir vs Gostar

Sur les réseaux, 'Curtir' est le bouton sur lequel tu cliques. 'Gostar' est le vrai sentiment que tu ressens :
Eu gosto de você.
🎯

Le sandwich du 'beaucoup'

Pour dire que tu aimes beaucoup, glisse 'muito' au milieu du sandwich : Gosto + muito + de + pizza, ce qui donne
Gosto muito de pizza.

Smart Tips

Remember to contract 'de' + 'o/a'.

Eu gosto de o café. Eu gosto do café.

Add 'muito' after the verb.

Eu gosto de café. Eu gosto muito de café.

Use the infinitive after 'de'.

Eu gosto de leio. Eu gosto de ler.

Use 'apreciar' if you want to sound more sophisticated.

Eu gosto deste vinho. Eu aprecio este vinho.

Prononciation

/ˈɡoʃ.tu/

Gosto

The 'o' at the end is pronounced like 'u'.

/ɡoʃ.ˈtɐ.muʃ/

Gostamos

The 'o' is open in some dialects.

Question

Você gosta de café? ↑

Rising intonation at the end indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Gostar is a sticky verb; it always carries 'de' like a backpack.

Association visuelle

Imagine a person trying to walk away from a backpack labeled 'DE'. No matter how fast they run, the backpack stays attached to them.

Rhyme

If you like it, don't be free, always add the letter 'de'.

Story

Maria loves coffee. She walks into a cafe and says 'Eu gosto'. The barista looks confused. Maria remembers the backpack rule and adds 'de'. Now she says 'Eu gosto de café' and gets her drink.

Word Web

gostardedodagostogostamos

Défi

Write 5 sentences about things you like using 'gostar de' in 5 minutes.

Notes culturelles

In Brazil, 'gostar' is used very frequently. In informal speech, people might say 'curtir' instead of 'gostar'.

In Portugal, 'gostar' is used similarly, but the pronunciation of the final 'o' is more closed.

In Angola, 'gostar' is used in a very warm, social way to express community bonds.

Comes from the Latin 'gustare', meaning to taste.

Amorces de conversation

Você gosta de café?

O que você gosta de fazer no fim de semana?

Você gosta de filmes de terror?

Você gostaria de morar em outro país?

Sujets d'écriture

Escreva sobre 3 coisas que você gosta de comer.
Descreva um amigo e o que você gosta nele.
Escreva sobre um hobby que você gosta de praticar.
Reflita sobre como seus gostos mudaram com o tempo.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne forme de préposition.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme on parle de la pizza en général, on utilise le 'de' tout simple.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
L'été (verão) est masculin et spécifique ici, donc 'de' + 'o' devient 'do'.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Gostar a toujours besoin de 'de', même devant un autre verbe comme 'viajar'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Eu ___ de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gosto
Eu requires 'gosto'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de pizza
Missing 'de' is the error.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela gosta de o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela gosta do livro
de + o = do.
Reorder the words. Sentence Reorder

de / você / gosto / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto muito de você
Standard word order.
Translate to Portuguese. Traduction

We like music.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós gostamos de música
Nós requires 'gostamos'.
Fill in the blank.

Eles não ___ de esperar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostam
Eles requires 'gostam'.
Choose the correct contraction. Choix multiple

Gosto ___ praia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
Praia is feminine.
Build a sentence. Sentence Building

Use: Eu, gostar, de, cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de cinema
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
Complète la phrase. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Choisis la bonne contraction. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe le pronom à la bonne forme de Gostar. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis la phrase en portugais. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige l'erreur. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quel mot manque-t-il ? Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Choisis la formule polie correcte (Brésil). Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète la conjugaison. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe la contraction à ses composants. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets la phrase dans l'ordre. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis 'Tu aimes la musique ?'. Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quelle phrase exprime un sentiment amoureux ? Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /13

FAQ (8)

It's a preposition required by the verb 'gostar'. Think of it as 'to like of'.

No, it's grammatically incorrect in standard Portuguese.

Use 'Eu gosto de ler'. The infinitive follows 'de'.

No, 'amar' is stronger and doesn't need 'de'.

Put 'não' before the verb: 'Eu não gosto de...'.

Yes, if the next word is a definite article.

Yes, it's neutral and works in almost all contexts.

Use 'de' alone if the noun is general.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Gustar

Portuguese uses subject pronouns; Spanish uses indirect object pronouns.

French partial

Aimer

French has no preposition.

German low

Mögen

German is a modal verb.

Japanese low

Suki desu

Japanese is not a verb.

Arabic moderate

Yuhibbu

Arabic does not distinguish between like and love as clearly.

Chinese moderate

Xǐhuān

Chinese has no preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !