Bedeutung
Asking about a potential problem or issue.
Kultureller Hintergrund
In the capital, this phrase is used rapidly and often rhetorically to bypass Ta'arof. It signals a more 'direct' and 'modern' communication style. In Dari, 'Che mushkil dārad?' is more common than 'Eshkal', though 'Eshkal' is understood. The tone is often more formal. Using this with elders can sometimes be seen as 'Zabān-derāzi' (long-tongued/talking back) if the tone is not extremely polite. It's a standard way to invite critique on a draft or proposal without sounding insecure.
The 'Mage' Boost
Add 'Mage' (مگه) at the beginning to sound more like a native speaker when you are surprised by an objection: 'Mage che eshkali dāre?'
Watch the Tone
If you say it too fast, it can sound like 'So what?'. Keep it slow and inquisitive to remain polite.
Bedeutung
Asking about a potential problem or issue.
The 'Mage' Boost
Add 'Mage' (مگه) at the beginning to sound more like a native speaker when you are surprised by an objection: 'Mage che eshkali dāre?'
Watch the Tone
If you say it too fast, it can sound like 'So what?'. Keep it slow and inquisitive to remain polite.
Ta'arof Breaker
Use this when someone is being too polite to tell you why they can't do something. It helps get to the truth.
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the phrase 'What's the problem?'.
این پیشنهاد چه _______ دارد؟
We need the indefinite 'i' (ی) to make the phrase idiomatic.
Which response is the most natural when someone suggests an idea you think is fine?
دوستتان میگوید: 'بیا با تاکسی برویم.' شما موافقید و میگویید:
This is the most natural way to say 'Why not? / Sounds good' in Persian.
Complete the dialogue.
مادر: این لباس برای مهمانی مناسب نیست. دختر: چرا؟ _______؟
The daughter is defending her choice of clothing.
Match the phrase to the situation.
When would you say 'مگر من چه اشکالی دارم؟'?
It means 'What's wrong with me (as a candidate)?'.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenاین پیشنهاد چه _______ دارد؟
We need the indefinite 'i' (ی) to make the phrase idiomatic.
دوستتان میگوید: 'بیا با تاکسی برویم.' شما موافقید و میگویید:
This is the most natural way to say 'Why not? / Sounds good' in Persian.
مادر: این لباس برای مهمانی مناسب نیست. دختر: چرا؟ _______؟
The daughter is defending her choice of clothing.
When would you say 'مگر من چه اشکالی دارم؟'?
It means 'What's wrong with me (as a candidate)?'.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot inherently. It depends on your tone. It's a standard way to ask for a reason.
Yes, 'Man che eshkali dāram?' means 'What's wrong with me?'.
Eshkal is a 'flaw' or 'defect'. Moshkel is a 'difficulty' or 'hardship'.
You say 'Eshkali nadārad'.
Yes, but usually in the form 'چه اشکالی بر این موضوع وارد است؟'.
No, 'Chi eshkali' is incorrect. Always use 'Che'.
In many contexts, yes, it functions exactly like 'Why not?'.
Extremely common in daily urban speech.
'Che eshkali dāsht?' (What was the problem?).
Yes, to ask for feedback on your performance or resume.
Verwandte Redewendungen
چه عیبی دارد؟
synonymWhat flaw does it have?
مگر چیه؟
informalSo what? / What is it anyway?
اشکالی ندارد
builds onIt's no problem / It's okay.
بیاشکال
specialized formFlawless / Without problem.